Принцесса под прикрытием. Восьмой дракон

Екатерина Руслановна Кариди, 2022

Жил один черный дракон, который хотел остаться холостяком. Зачем дракону, жениться, если у него больше тысячи прекрасных наложниц? Выбирай не хочу! Много любви и никакого выноса мозга. Жизнь была прекрасна, пока ему не предсказали, что он скоро женится на принцессе, и приведет к нему эту принцессу Первый рыцарь. Дракон сделал все, чтобы сохранить свою свободу. Но как же быть, если принцесса окажется под прикрытием…

Оглавление

Из серии: Рыцари, принцессы, драконы

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Принцесса под прикрытием. Восьмой дракон предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 4

Вчера весь вечер и потом ночью Хатор незаметно наблюдал за наемницей.

Спать она ушла в отдалении. С невозмутимым видом расстелила на земле попону и улеглась. Хатор обратил внимание, что наемники относились к ней с большим почтением и, как бы это сказать, руки свои к ней не тянули. Ни одной сальной шуточки в ее адрес, ни поползновения.

Воспитанные наемники? Это вряд ли. Тут дело в другом.

Но в чем? А вдруг она страшна, как смертный грех? Или у нее вместо волос змеи? Или еще какой-нибудь нежданный прикол, а ему же так до сих пор и не удалось увидеть кошечку без плаща.

Дракон решил проверить.

Это оказалось несложно. Проснувшись пораньше и накинув невидимость, стал следить, как женщина встала и пошла куда-то. А дальше было самое интересное!

Оказалось, шла к источнику. Источник находился недалеко, в одном из ответвлений пещерного лабиринта. Там, выглянув несколько раз и убедившись, что за ней никого, женщина без всякого стеснения разделась и стала мыться.

У Хатора чуть слюни не потекли при взгляде на сочные прелести, а руки так и потянулись примерить. Однако лица он до сих пор не видел, потому что Бейли все время стояла спиной.

Ну, теперь-то это несложно было исправить.

Прислонившись плечом к стене, вернул себе нормальный вид и лениво похлопал в ладоши. Женщина едва заметно напряглась и медленно повернулась в его сторону.

— Браво, — небрежно проговорил Хатор со скучающим выражением лица. — Я впечатлен.

А сам внимательно следил, как изменится ее лицо, когда она наконец поймет, что почти голая перед ним. Он ожидал смущения, испуганных вздохов, потому заранее продемонстрировал ей, не произвела на него никакого впечатления. Ну, разве что чуть-чуть. Дракон снисходительно хмыкнул.

Однако эта дамочка и не подумала смутиться. Ее прозрачные голубые глаза смотрели на него так, словно он, насекомое, посмел потревожить покой богини. Его слова так и остались без ответа. Она повернулась к нему спиной и как ни в чем не бывало, закончила свой утренний туалет. А после оделась и пошла к выходу. Опять-таки не глядя на него.

Э, нет, мужчина хотел получить взгляд.

— Леди, в следующий раз можете позвать меня потереть спинку, — проговорил он, когда Бейли оказалась на расстоянии вытянутой руки.

Взгляд он получил. В глубине глаз женщины мелькнуло что-то, на миг сделавшее ее похожей на свирепую кошку. Но потом взгляд смягчился, сделавшись нарочито сладким, она проговорила:

— Могу оказать вам аналогичную услугу, лорд, — и прошла мимо.

Хатор не сразу закрыл рот.

Какая стерва! Полный восторг.

Осмыслив сказанное ею до конца, дракон наконец отлепился от стены и пошел следом, отмечая про себя, что она так и не надела плащ. Это значит, лицо прятала именно от него? Хммммм. Это, черт побери, о многом говорило!

Утро прошло не зря, а сейчас им предстояло провести вместе весь день. Дракона заранее распирало от удовольствия.

***

Берт проснулся отдохнувшим, наполненным отзвуками того тайного счастья, что принес ему сон. Еще некоторое время лежал с закрытыми глазами. Продлить эти ощущения еще немного. Потом погладил белую полоску на запястье и улыбнулся.

Строптивая девчонка. Все-таки не отпустила его одного.

Чувство, что Изольда с ним, пусть даже так, придало бодрости и сил. Не зря говорят, утро вечера мудренее. Вчерашние проблемы уже не стояли стеной, в сознании ясность, надо просто начать и сделать. А уж делать-то он умел.

К тому моменту, когда Берт присоединился к остальным, побудка там уже состоялась, и теперь люди собрались у большого костра, готовясь к приему пищи. Он поздоровался со всеми и первым делом подошел к Тану. Вид у наемника был как у старого сплетника, которого сейчас разорвет от желания поделиться информацией.

Высказаться Тан не решался. Выдавали только полные значимости взгляды, которые он бросал на Бейли, и выразительное кряхтение, когда поворачивался в сторону лорда Хатора. Надо сказать, что и остальные как-то странно посматривали на этих двоих.

Берт сначала мельком глянул на невозмутимую (но уже без плаща) Бейли, потом на подозрительно довольного дракона и все понял правильно. Сделал нейтральное лицо и повернулся к Тану:

— Отойдем.

А потом обратился как бы ко всем сразу и ни к кому по отдельности, чтобы не было недопонимания:

— Прошу прощения, надо сверить маяки на местности. Это займет не больше минуты.

Как только отошли, Берт, зная исключительные способности некоторых товарищей слышать неслышимое и видеть невидимое, накинул полог тишины.

— Что у тебя стряслось, что ты сияешь? Говори.

Прочистив горло, Тан на всякий случай оглянулся и только после этого спросил вполголоса:

— Брат, ты на кого ставишь?

— Что? — не понял Берт.

Тан вытаращился:

— На нашу Бейли или на этого хлыща дракона?

— Э… кхмммм, — кашлянул Берт, сдавленно хохотнув в кулак. — Так что у вас тут произошло, пока я отсутствовал?

— Ну, — уклончиво повел бровями старый солдат. — Я лично не видел, мне ребята рассказали…

— Роди уже.

— Говорят, наша Бейли сегодня ходила к источнику умываться, сам понимаешь, ее никто из наших в такие моменты не посмеет беспокоить…

— И? — Берт прекрасно помнил, что раздевалась Бейли при посторонних безо всякого смущения.

— Ну вот, мылась она, значится, мылась и совершенно случайно, когда уже почти закончила, обнаружила благодарного зрителя. Думаю, ты догадываешься, кого.

Тан закатил глаза и затрясся от смеха.

— Короче, все наши ставят на Бейли.

Берт хмыкнул, почему-то сразу вспомнив, что Хатор единственный из братьев драконов был без пары на церемонии. Опять же проскочили недавние личные ассоциации. Ибо опасно рыцарям смотреть на купающихся дев. Опасно для их свободы и независимости.

Но о своих мыслях решил умолчать. Вместо этого сменил тему.

— Тан, дождись меня здесь. Я скоро, — сказал он.

— Ладно, брат. Не вопрос, — проговорил тот.

И все-таки не удержался, сделав экспрессивный жест, воскликнул:

— Но меня же просто разрывает от любопытства!

— Успокойся, Бейли только кажется слабой и беззащитной девушкой, — многозначительно заметил Берт.

Старый солдат хохотнул в ответ:

— Ага! Таких вот слабых и беззащитных девушек лучше не злить!

***

Однако пора было возвращаться, минута уже прошла, дольше задерживаться подозрительно. Когда подошли назад, их уже ждала порция еды и горячий отвар. Быстрый завтрак, сразу после которого отряд временно разделился. Берт собирался сначала по-быстрому наведаться в мертвую пустыню и дальше уже с Таном наводить в провинции строгий уставной порядок.

А вот Бейли с лордом Хатором предстояло вместе отправляться к отцу Изольды, налаживать дипломатические контакты.

***

Дракон все это время отстраненно наблюдал. Чуть насмешливо и не скрывая своего превосходства. А когда настала пора выбираться из лабиринта, не спеша подошел к Бейли, склонился в полушутливом поклоне, протянул руку и предложил:

— Леди, позвольте доставить вас, куда вам будет угодно?

При этом он придвинулся почти вплотную, оглядел Бейли хозяйским взглядом и облизнулся. Как будто она десерт, который он уговаривал расслабиться, перед тем как съесть.

Многие в этот момент подавились и отвернулись, желая скрыть глупые улыбки на лицах. А Бейли невозмутимо приняла руку, обратясь к Филберту:

— Рыцарь, встречаемся здесь через три дня.

И только после этого перевела взгляд на мужчину, стоявшего рядом, и процедила:

— Для начала давайте выйдем отсюда.

Порталы лорд Хатор открывал так же легко и незаметно, как и скрывался за невидимостью. Через мгновение они уже были снаружи. В пустыне где-то посреди Танбора.

— Дааа, — протянула Бейли. — И куда вы меня доставили?

Хатор огляделся — пейзаж вокруг был унылый и голый. Однако это не имело ровно никакого значения, потому что сейчас он собирался кое-что ей показать. Так сказать, товар лицом.

— Не хотите покататься на драконе, леди Бейли?

Между прочим, это была большая честь, никому из своего гарема он не предлагал прокатиться. Бейли прищурилась и неожиданно согласилась:

— А давайте. Только недолго.

— Как угодно, леди, — галантно поклонился Хатор.

Отошел на несколько шагов, и вот уже на земле вместо мужчины сидел громадный крылатый ящер. Широченные крылья, блестящая черным металлом чешуя. В драконьем облике Хатор был красив просто до неприличия. И главное, прекрасно осознавал это.

А вот и долгожданное восхищение в глазах дамы. Дракон вытянул крыло, приглашая подняться, а когда она уселась у него на шее, пророкотал:

— А теперь показывайте дорогу, леди, — и резко взмыл в воздух, взмахнув огромными крыльями.

Какие бы крепкие нервы ни были у наемницы, все равно взвизгнула. Но тут же опомнилась и ворчливо фыркнула, совсем как рассерженная кошка:

— Пфффф!!! Ну и взлет у вас, лорд Хатор!

— Это еще что! — раскатисто расхохотался дракон. — Подождите, какая будет посадка!

И заложил вираж. И снова визг. И еще.

Однако радость полета сделала свое дело, через минуту женщина уже заливисто смеялась, сжимая коленями его шею, и подгоняла:

— Быстрее! Выше! Скорее! Да!

Хатор охотно исполнял эти мелкие капризы, думая про себя, что скоро она будет кричать примерно то же самое, но только в другом месте. Но это только сначала, а потом он и сам увлекся. И в конце уже взрослый почтенный дракон хохотал и кувыркался в небе, совсем как зеленый недолеток.

Вообще-то дракону пришла хорошая идея, потому что с этого момента лед между ними ощутимо подтаял. Теперь можно было приниматься за ответственную миссию.

***

Возможно, Хатор и переживал, все-таки это было слишком авантюрное дело, но Бейли-то была уверена в успехе. Она просто достаточно хорошо изучила практичный характер принца Сэмреда.

В свое время правитель Танбора нанимал ее доставить дочь Императору в уплату за помощь в войне? И она доставила. Император никакой помощи не оказал? Это, конечно, грустно.

Но зато!

Она устроила судьбу его дочери как нельзя лучше. Изольда станет королевой Илтирии. А его зять, герцог Филберт Танри, берется навести порядок в Танборе и в течение недели разобраться со всеми заговорщиками.

И за это ему даже не придется платить!

Всего лишь наградить дорогого зятя титулом принца.

Хатору практически не пришлось принимать участие в разговоре. Вся его роль свелась к тому, чтобы стоять рядом, подавать по требованию разные бумажки и важно надувать щеки. И подтверждать ту ахинею, что несла Бейли.

Дракон закатывал глаза, думая, что ему еще не приходилось столько врать за всю свою жизнь и что этот первый рыцарь с ним не расплатится. Но ведь подействовало.

И как бы то ни было, а миссию выполнили.

В обмен на брачное свидетельство и устные заверения Хатора в вечной дружбе со стороны Джагарта, правитель Сэмред выписал Филберту патент на титул принца Танбора. И даже верительные грамоты как официальному представителю Танбора при королевских дворах Илтирии и Джагарта.

На этом настоял Хатор, звание посла давало дипломатический иммунитет.

Но Сэмред не был бы Сэмредом, если бы не выдвинул несколько условий.

И одно из них было — повторить все то же самое перед Императором.

Это, конечно, могло создать некоторые проблемы, но в запасе оставалось еще три дня.

Дракон собирался потратить их с пользой.

Оглавление

Из серии: Рыцари, принцессы, драконы

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Принцесса под прикрытием. Восьмой дракон предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я