Эта история от том, как отставной полковник Пограничной стражи Его Величества, лорд Алекс Вулф и одна огненная ведьма Кейт Маргерит, которую за глаза называли Красной Шапочкой, не поделили владение мельницей, что находилась в лесу недалеко от замка Торвальд.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Вся правда о Красной Шапочке и Сером Волке предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 1
Никто не знает почему, но приезд в город военных, всегда будоражит умы юных девиц на выданье. Вот как сейчас.
Девушки, прогуливавшиеся у целебного источника, внезапно затихли, а потом вдруг оживились, подталкивая друг друга локтями.
— Смотрите, смотрите, сам лорд… — пронесся общий вздох.
А из-за поворота дороги показалось несколько всадников. Впереди на здоровенном сером в яблоках жеребце ехал мужчина лет тридцати пяти. Плащ, подбитый волчьим мехом, золотая цепь лорда и военная выправка не оставляли сомнений в том, что это и есть полковник Алекс Вулф.
— Хорош, — восторженно выдохнула Марта, самая пышная из местных девиц на выданье.
Лорд и впрямь был хорош собой. Рослый и крепкий красавец с темными волосами и холодным острым взглядом цепких серых глаз. А главное, полковник был холост и богат.
Появился в Торвальде чуть больше недели назад и сразу оказался в центре пристального внимания всей округи. Правда, характер у лорда Вулфа оказался не сахар, ибо всех соседей, тут же решивших заглянуть к нему с дружественным визитом, довольно бесцеремонно заворачивал обратно. Но разве это могло смутить незамужних девиц?
— Говорят, Его Величество пожаловал ему Торвальдский замок за какие-то особые заслуги.
Сказано было со значением. И пока все гадали, что ж там за особые заслуги, всадники с хозяином замка во главе с ними поравнялись. А девушки взбудораженно заахали:
— Ах-ах, он, кажется, смотрит сюда!
— Он посмотрел на меня.
— Ах, нет, на меня!
— О Боже, да…
Кейт хотелось закатить глаза. Во всех этих изъявлениях восторга она принимать участие точно не собиралась. В отличие от остальных, она вообще была тут по делу. И сейчас стояла чуть в стороне, со скучающим видом изучая камни под ногами. Ждала, пока вода, тоненькой струйкой стекавшая из источника, наполнит пузатую бутыль мутного стекла в ивовой оплетке.
Увидев, что всадники снисходительно разглядывают девиц, накинула на голову капюшон ярко-красного плаща и отвернулась.
— А ты, леди Кейт?
Она сделала вид, что не слышит, но Марта не унималась.
— Кейт Маргерит? Неужели ты ничего не скажешь?
Пришлось обернуться.
— Скажу, что мне некогда, — проговорила леди Кейт, изобразив натянутую улыбку.
В конце концов, она действительно торопилась. Уже вечерело, а ей еще надо было успеть попасть на мельницу и поставить зелье до того, как на небе появится тонкий серпик новой луны. Иначе травы потеряют силу.
Но тут бутыль наконец наполнилась.
Кейт ловко подхватила ее, закупорила пробкой и приторочила к седлу. А потом вскочила на свою лошадь, развернула ее и пронеслась мимо всадников, скрываясь за поворотом. Да так быстро, что полы плаща взметнулись словно крылья.
***
Все утро и первая половина дня у лорда Вулфа были заняты тренировками и наведением порядка на территории замка. А после обеда планировался выезд. Полковник собирался продолжить изучение последствий свалившегося на него бедствия, вернее, королевской милости.
А милости Его Величества иногда бывали неожиданными и обременительными. Вот, например… Впрочем, лорд оставил эту мысль и переключился на насущное.
С какой радости королю вздумалось осчастливить его замком? Та еще загадка. Ему, Алексу Вулфу, солдату до мозга костей, вся жизнь которого прошла в приграничных гарнизонах, было гораздо привычнее среди себе подобных. Все его друзья, даже те, кто, как и он, успели выйти на пенсию и обзавестись семьями, остались там. А он тут вынужден был на каждом шагу сталкиваться с ужасами мирной жизни.
Степень безответственности и разгильдяйства просто поразила полковника Вулфа, стоило ему ступить в ворота пожалованного королем замка. Но за неделю усилий он, конечно, добился каких-то начатков дисциплины. Правда, до строгого уставного порядка было еще далеко.
Но теперь, во всяком случае, можно было уделить внимание всему участку грани… кхммм, угодьям.
Сегодня лорд Вулф намеревался объехать с инспекций ближние окрестности замка. Но стоило ему выбраться за пределы стен замка и спуститься немного по дороге к городку, он тут же натолкнулся на группу девиц.
Все они решили вдруг сходить к целебному источнику, находившемуся на приличном расстоянии от городка? Одновременно, да еще в таких нарядах? Лорд мысленно усмехнулся. В это верилось с трудом, а вот в то, что его берут в осаду — весьма. Однако полковник Вулф был опытным «волком» и умел успешно обходить расставленные ловушки.
Ох уж эти шитые белыми нитками дамские хитрости. Стоило только взглянуть в сторону пестрой стайки, как девицы тут же стали перешептываться и кокетничать. Хотелось закатить глаза. Скука.
Здесь все такое вялое и пресное, даже женщины. А там, на границе, женщины были иными. Полковник невольно вспомнил боевых подруг и жен своих друзей, брови сами собой шевельнулись, сдвигаясь к переносице. Да, те не стали бы так заискивающе заглядывать в глаза, от них скорее можно было бы дождаться хорошей трепки, а то и…
И тут он заметил яркое пятно.
Хммм?
Простой красный плащ с капюшоном настолько выделялся среди воздушно-розовых кружевных нарядов остальных девиц, что казался просто чужеродным. Полковник успел засечь недовольный взгляд, мелькнувший из-под капюшона, а потом девица повернулась к нему спиной. Хммм.
А его спутники, несколько верных бойцов, приехавших в этот замок вместе с бывшим командиром, тихонько загалдели при виде стайки девиц. Глаза загорелись, совсем как у волков, завидевших овечье стадо. Надо бы предупредить, чтобы не лезли очертя голову, иначе быстро угодят в капкан. Эти милые создания только выглядят безобидными.
Лорд мысленно рассуждал о том, что надо сделать внушение своим людям. А боковым зрением фиксировал раздражающе яркое пятно. Сказывалась многолетняя привычка отслеживать все, что может представлять потенциальную опасность. Что-то его настораживало в поведении этой девицы.
А когда она промчалась мимо, чуть не задев его полами своего красного плаща, лорд почувствовал раздражение. Но думал он об этом недолго. Девушки, собравшиеся у источника так отчаянно строили глазки, что совершенно проигнорировать их было невежливо.
— Осторожнее, парни, без глупостей, — бросил он сквозь зубы.
И направил коня к источнику.
Да, да, он и сам знал, какой он доблестный и великолепный, и как они счастливы его видеть. От их приветствий у него сахар хрустел на зубах, а щеки ломило в натянутой улыбке. Но лорд стоически терпел, потому что девицы могли предоставить ему некоторые сведения.
Кажется, он надеялся зря. Из их бессмысленного чириканья, прерываемого вздохами, реверансами и междометиями, почерпнуть информацию было просто невозможно. Однако нечто интересное он все же смог вычленить.
Оказалось, та невоспитанная девица в красном плаще, обсыпавшая его пылью из-под копыт, направлялась к старой мельнице, находившейся недалеко от замка.
Его замка. Стало быть, на его землях. Нарушение границ.
Так значит, на его мельницу?
На лице лорда обозначилась жесткая предвкушающая улыбка.
***
Кейт действительно торопилась и все время погоняла коня. Но даже не потому, что опаздывала, а скорее от необъяснимого раздражения, которое у нее вызвал этот новоявленный лорд с его вызывающей изжогу каменной физиономией.
Дорога шла по узкой тропинке через лес, поднимаясь и опускаясь среди больших вековых деревьев. Здесь все ей было знакомо. Кейт, могла бы пройти по тропинке от начала и до конца с завязанными глазами.
Несмотря на то что не так уж далеко была основная дорога, тут была самая настоящая глушь. Словно стоило отойти немного и свернуть в сторону, и сразу начинался совершенно другой лес. И так оно и было, просто не всем надо было об этом знать.
Вот уже совсем немного, и за поворотом показалась старая, покосившаяся от времени мельница.
Девушка спешилась и огляделась вокруг. Солнце почти ушло за горизонт, но последние лучи еще золотили верхушки деревьев. Успела. И у нее даже осталось время. Похоже, раздражение сыграло свою роль, она добралась сюда раньше обычного. Привязала лошадь у старой коновязи позади мельницы, взяла бутыль с водой из источника и вошла внутрь.
Короткий небрежный жест, в очаге тут же весело запылал жаркий огонь. Кейт налила в котелок немного воды из бутыли и пристроила котелок над очагом. Повела рукой поверх и накрыла крышкой, ускоряя кипение.
Ну вот, теперь можно было пару минут передохнуть, и для начала скинуть плащ. А потом она поворошила отобранные травы, внимательно осмотрела. Правильно заготовленные, они сохраняли полную силу, только надо было успеть сварить зелье до новолуния. Тут вода в котелке забулькала, Кейт бросила травы и стала помешивать варево длинной костяной шумовкой, у которой на конце вместо ситечка была приделана сушеная лягушечья лапка.
Ибо… Да, Кейт Маргерит была потомственной ведьмой.
А эта старая мельница служила лабораторией еще ее прабабке. Торвальдский замок и лес вокруг испокон веку принадлежал королю. А у них существовал некий негласный договор, позволявший женщинам рода Маргерит пользовались старой мельницей. Возможно, потому что когда-то прадеду его нынешнего величества тут была оказана некая помощь? А возможно, и совсем по другой причине. Это так и осталось тайной, которую разглашать не стоило.
Но теперь хозяин у Торвальского замка сменился. И что-то подсказывало Кейт, что они не сойдутся характерами.
Снова вспомнила его высокомерный вид. Возможно, лорд и был хорош собой и статен. И даже мог нравиться наивным девушкам. Но самомнение-то, самомнение! Как букашек их разглядывал. А Кейт не любила, когда ее разглядывали.
И не только это. Ей немало приходилось общаться с простыми людьми. Разумеется, тайно, в обычное время огненная ведьма Кейт Маргерит вела обычную жизнь провинциальной леди на выданье. С той лишь разницей, что замуж нисколько не стремилась.
Так вот. Ей было доподлинно известно, что новый хозяин Торвальда за два дня умудрился превратить замок в казарму. У него теперь все ходят строем, даже кухарка.
— Кухарка, Карл!
Она закатила глаза, обращаясь статуэтке рыжего фарфорового кота, стоявшей на полке среди прочей посуды. Кот ответить не мог, но выражение его мордочки было занятное. Она кивнула сама себе и стала убирать и развешивать пучки трав.
А зелье тем временем доварилось, она сняла с огня котелок и отставила его в сторону, чтобы все немного остыло. Потом процедила, перелила в маленькие пузырьки и закупорила, прикрепив к каждому именные бирочки.
Закончив, погасила взглядом огонь и только накинула плащ, собираясь упаковать все приготовленное, как надтреснуто зазвенела сигналка. Кейт ставила ее еще давно, когда только осваивалась здесь. В основном, конечно, чисто в профилактических целях, чтобы оградить себя от незваных гостей. С тех пор, правда, ни разу такого не случалось. А тут сработка.
— Кто бы это мог быть, как думаешь? — пробормотала Кейт выпрямляясь.
Фарфоровый кот смотрел на ведьму круглыми глазами, как будто хотел сказать, что он понятия не имеет. А та прищурилась. Хорошо, что она не оставила лошадь на видном месте, а привязала сзади.
Кажется, самое время применить маскировку и готовиться к встрече непрошенных гостей.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Вся правда о Красной Шапочке и Сером Волке предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других