Почти неприличная история, или Неравный брак

Екатерина Оленева, 2018

Рэйвен Кроу, «золотая девочка» из древнего магического рода, привыкла к тому, что мир готов стоять перед ней на коленях. Отправляясь на очередную вечеринку, она и предположить не могла, что утром проснётся рядом с Колдом Хэйвом, магом-полукровкой. Как такое могло случиться? Они же никогда не обращали друг на друга внимания? Но самое страшное, что интрижка приобрела огласку на всю Академию Магии! Теперь брака с человеком, который любит Рэйвен не сильнее, чем она его, не избежать. И с этим нужно как-то жить дальше.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Почти неприличная история, или Неравный брак предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 5

У стеклянной хлипкой двери всё семейство и столкнулось. Мать Хэйла в в своей длинной ночной рубашке походила на моль, а на его отце кроме расхлестанной рубахи и семейных трусов ничего не было.

— Чего стоите? Открывайте! — рявкнул Хэйл.

— Ага, сейчас, — фыркнул в ответ папаша. — Судя по воплям, там либо режут кого-то, либо нервная девица мышь увидела. Да и темно, хоть глаз коли.

— Открывай, живо! — рявкнул на отца Колд и, вне всякой логики, сам крутанул замок в двери.

Свет, льющийся из-за их спин, выхватывал лишь шаткие ступени трейлера да белые ножки перевёрнутого на земле стула. Дальше он проигрывал неравную схватку с темнотой, тая, как ложка белого сахара в чёрном кофе. Ничего не разглядеть.

— Вы ведь не собираетесь идти туда? — нервно дёрнула на груди концы шали мать Колда. — Чтобы там не случилось, теперь всё стихло. Завтра утром разберёмся. Даже если там кого-то убили, уже не помочь. К чему увеличивать чисто жертв?.. Сын! Ты вообще меня слушаешь?!

В словах женщины была своя логика, но Колд, видимо, решил геройствовать.

— Эй, погоди! — окликнул сына Бил. — Соваться в пасть крокодилу безоружному гиблое дело. Я ствол возьму.

Трава неприятно щекотала ноги, насекомые назойливо лезли в лицо, но хуже всего было предчувствие надвигающейся беды.

— Чувствуешь что-нибудь? — шёпотом спросил у Рэйвен Хэйл.

Она кивнула.

Воздух сочился первозданной, хищной агрессией и страхом. Так всегда пахнет только одно…

— Смерть. Кровью тянет оттуда, — указала она направление.

— Уверена?

Рэйвен молча двинулась вперёд, повинуясь внутреннему голосу, который сродни инстинкту, что не ошибается почти никогда, но объяснить, как он действуйте, трудно.

— Куда вас понесло?! — полетел им в спины голос Билла.

Расчищенный участок перед домом быстро закончился. Лес ощетинился в лицо густыми ветками.

— Осторожней, — поддержал Рэйвен Хэйл под руку, когда она споткнулась о поваленную корягу. — Они тут повсюду. Не поранься.

Он достал фонарик. Теперь белый круг света бежал впереди них, хотя Рэйвен не видела в этом никакой практической пользы. Ветки и неожиданные впадинки-ловушки в земле, о которые то и дело приходилось спотыкаться, по-прежнему оставались опасными невидимками.

Запах крови переплетался с острым, звериным. Он был стойким, терпким и ясно различимым. Идти по такому следу было несложно.

— Где-то здесь, — шёпотом сказала Рэйвен, крутясь на месте. — Посвети туда.

— Вот же!.. — смачно выругался Хэйл.

Билла же, шлёпающего за ними в своих трусах, сланцах на босу ногу и охотничьим ружьём в правой руке, скрутила жёсткая судорога рвоты. Зрелище, открывшееся взгляду, было не для слабонервных.

Жертв было двое, парень и девушка, приблизительно их возраста. Оба ещё тёплые, не до конца остыли. Смерть пришла к ним в самом неприглядном обличье — у обоих были распороты животы и вырваны внутренности.

— В дом! А ну в дом, живо! Такое сотворить мог разве что медведь! — запаниковал Билл.

Рэйвен старалась не смотреть на трупы. Для девушки из рода тёмных магов она была очень впечатлительна.

— Успокой его, — шепнула она новоиспечённому мужу. — Мне нужно успеть просмотреть след аур, они быстро рассеиваются.

— Но отец может быть прав, хотя медведи в наших краях на людей уже лет сто не нападали.

— Это точно не медведь, — покачала головой Рэйвен. — Это вообще не зверь. Вернее, зверь, но не истинной породы.

— Что ты хочешь этим сказать?

— Это оборотень.

— Рэйвен, в моём мире нет оборотней. Лишь медведи.

— Пожалуйста, не отвлекай меня сейчас, ладно? Может я и не супер-пупер маг, но на то, чтобы взять след оборотня моей квалификации вполне хватит.

— Ты меня не слышишь? В моём мире оборотней нет!

— А кто помешает в твой мир пройти оборотням из другого мира? Так, как это сделали мы с тобой сегодня?

На это Колду возразить оказалось нечего, и он махнул рукой. Мол, делай, что хочешь.

Рэйвен отошла на несколько шагов и, закрыв глаза, сосредоточилась.

Ей нужно было впасть в лёгкий транс, чтобы считать информацию. Носителей её тут было много, но деревья, прожившие на свете около тридцати лет, много чего помнят, вычленить нужное нелегко. В воздухе следы долго не держатся. Следовало торопиться.

В своём видении Рэйвен увидела, как девушка шла со стороны дороги, направляясь в кустики, возможно, чтобы справить малую нужду. Пройдя несколько шагов, она насторожилась, видимо, привлечённая странным звуком. Испуганная, она попятилась, потом закричала. Ей на помощь прибежал парень.

На тот момент нечто, чем бы оно там ни было, уже нападало, с молниеносной быстротой.

Самое странное, самого нападающего Рэйвен не видела, хотя жертвы видели его совершенно точно.

Отчего же от взгляда Рэйвен тварь ускользала?

— Эй? — тряхнул её за плечи Хэйл, возвращая в реальный мир. — Пошли уже отсюда. Вызовем полицию, пусть сами разбираются.

Рэйвен не сопротивлялась. Как обычно после трансов она чувствовала себя разбитой.

Миссис Хэйл поставила перед ней чашку горячего сладкого чая, а Хэйл набросил на плечи тёплый, уютный клетчатый плед.

— Блондинка-то твоя кремень, даром, что пигалица, а при виде трупа даже глазом не моргнула! — восхитился Бил.

— Она с ними работает, пап. Ну, как хирурги. Так что трупами её не напугаешь, — устало потёр переносицу Клод, садясь рядом с Рэйвен. — Что ты там рассмотрела-то? Увидела своего оборотня?

— Нет. И это странно. Но могу точно сказать, чем бы не было, нападало оно не с земли.

— То есть — как? — нахмурился Хэйл.

— След был бледным и слабым, как если бы кто-то знал, что я могу его отследить и нарочно заметал его за собой.

— Такое возможно?

— В мире магии всё возможно. Дело лишь в цене и в том, как правильно подогнать её законы под себя. Но случившееся начинает меня напрягать. Мне кажется, с нашей свадьбой всё сложнее, чем я сначала думала. Нас не просто хотели подставить, Хэйл! Кто-то открыл настоящую охоту.

— На тебя? — теперь Хэйл слушал внимательней. — Это может быть правдой. У твоего отца достаточно врагов, а досадить ему через тебя проще всего, — он нахмурился. — Да и достать тебя здесь гораздо проще, чем в Академии.

— Это не объясняет того, зачем убили этих детей. Куда проще было напасть на меня сразу, не предупреждая. А ещё…

— Что?

— Чем бы это не было, это точно не волк и не медведь. Это нечто вроде огромной птицы с острыми когтями.

— С чего такой вывод?

— Самого оборотня я не смогла увидеть, но я видела тех, на кого он нападал, а они вели себя так, будто прятались от чего-то, пикирующего с высоты. Длина когтей была такая, что вспороло животы с одного удара, так что вскрыть крышу этого трейлера гадине труда не составит. Сегодня ночью оно вернётся вряд ли, Хэйл, но к завтрашнему лучше что-нибудь дельное и действенное придумать. А пока — пошли спать.

— Ты сможешь заснуть? — удивился Хэйл.

— Я должна заснуть, если хочу выжить. И тебе советую сделать тоже самое.

— Сейчас. Только докурю.

Рэйвен улеглась в постель в надежде, что сон придёт как можно быстрее. Но надежды не оправдались. Она ворочалась с боку на бок.

Когда пришёл Колд, стало только хуже — ворочаться не позволяла совесть. Она не хотела мешать ему отдыхать, но что-то внутри, сжатое, словно пружина, мешало расслабиться.

«Что я упускаю? Что-то очень важное. Оно лежит на поверхности. Почему ускользает?».

Рэйвен казалось, что она не сомкнула глаз. А что всё-таки уснула поняла лишь когда услышала бас Билла:

— Вставайте, лежебоки! Уж не планируете ли вы дрыхнуть до обеда?

«Где я?», — с ужасом подумала Рэйвен и лишь потом последние события успели всплыть в памяти.

— Тут шериф хочет поговорить с вами обоими. Только я бы на твоём месте, красатуля, — стрельнул Билл глазами в Рэйвен, — язычок-то попридержал, не говоря лишнего. Одевайся, давай! Нечего на меня пялиться.

Билл швырнул одежду Рэйвен прямо в лицо.

— Твой отец не слышал о том, что на свете существуют манеры?

— Сама у него спроси, — буркнул Хэйл.

— Н-да! Похоже, семейное, — подытожила Рэйвен.

Шерифом оказался высокий мужик с объёмным телом, похожим на каплю, расширяющуюся посередине. Живот у правоохранителя был такой объёмный, словно нарушителей он не наказывал, а съедал.

Сидел он, развалившись на стуле, пристроив рядом с локтем свой стетсон, откуда жизнеутверждающе и чуть зловеще поблескивала позолоченная звезда.

— Доброе утро, — поздоровалась Рэйвен и, одёрнув край короткой юбки, осторожно присела на край стула.

— Доброе? Когда у меня тут два трупа? Не думаю. В этом штате самое большое событие — это распитие пива несовершеннолетними в день, мать его, Благодарения! А тут два трупа, выпотрошенные, что твоя индюшка! Доброе, мать её, утро!

— Много болтаешь, Сэм, — хмуро заметила миссис Хэйл. — Кофе будешь?

— Не откажусь. Хотя не уверен, что после всего, что мне только что пришлось увидеть, удастся удержать что-то в желудке.

— Загадишь мне кухню — сам убирать будешь, — отрезала женщина, со стуком поставив перед шерифом огромный бокал, где плескалась сомнительного аромата жидкость, в котором кофе можно было признать лишь в последнюю очередь.

Через мгновение перед Рэйвен поставили точно такое же. Оставалось вежливо поблагодарить за заботу.

Шериф вздохнул, и начал расспрашивать:

— Бил сказал, что это ты, красавица, обнаружила тела? Расскажи, как всё произошло?

— Разве уже не рассказали?

— Хочу услышать твою версию.

Рэйвен рассказала, умолчав, естественно о своих видениях. Чётко держа в голове то, о чём предупреждал её Хэйл — в его мире разговоры о магии могут привести в закрытые заведения с решётками, где содержали буйно-помешенных.

— Как же вам удалось так быстро отыскать труп? — подозрительно сощурился шериф.

— Повезло, наверно? — наивно похлопала Рэйвен пушистыми ресницами, памятуя о том, что обычно это безотказно действует на мужчин.

Толстяк не оказался исключением.

— Вы очень храбрая девушка! — многозначительно покивал он. — Зрелище не для слабонервных. А ты выглядишь такой куколкой, будто в жизни кроме стразиков ни на что и не любовалась. Повезло твоему парню, Билл. Вон какую красотку отхватил.

Но за добродушным хмыканьем и маской добряка торчали длинные уши похоти и подозрительности.

Шериф Рэйвен не нравился, но она была приучена улыбаться даже тем, кто не вызывал её симпатии. Улыбаться вопреки, а не благодаря, не так сложно, когда есть привычка.

— Так откуда ты, говоришь, родом? — как бы между прочим продолжал допрашивать шериф.

— Я на этот счёт ничего не говорила.

— Рэйвен англичанка, — вмешалась мать Хэйла, спасая положение. — Она из Уэльса.

— Ах, англичанка, — протянул шериф. — Понятно. Ну, ладно, мне пора. Вы уж будьте осторожны. У меня насчёт этой объявившейся зверюги дерьмовые предчувствия. Чем бы оно не было, оно только разогревается.

— У мужа есть ружьё.

— А разрешение на него?

— Это частная собственность, Сэм. Я у себя дома и имею полное право защищать то, что принадлежит мне так, как посчитаю нужным, — пророкотал откуда-то из-за перегородок Билл.

— Как знаешь. Главное, будь осторожней, — нахлобучил на голову шериф свою ковбойскую шляпу с глупой звёздочкой.

— Само собой, дружище, — пообещал Бил.

Мужчины пожали друг другу руки и шериф, коротко кивнув миссис Хэйл и Рэйвен и скрылся за порогом.

Остывший кофейный напиток сильно горчил и отдавал чем-то неприятным. Рэйвен отодвинула от себя полупустую чашку.

— Сын, как надолго вы планируете с женой тут осесть? — поинтересовался Билл.

— Пару недель перекантуемся. Не дольше.

— Пару недель? Отлично! Значит, будете помогать мне в баре. Твоя краля, надеюсь, посуду мыть умеет?

Рэйвен ушам своим не поверила.

Что они собираются заставить её сделать?!

— Не уверен, — пожал плечами Хэйл.

— Так, кошечка, сама решай, что тебе по душе придётся больше, — развернулся Билл к Рэйвен. — Можешь мыть посуду в подсобке или поработаешь в зале официанткой. Мне плевать, если раньше ты ничего тяжелее ложки в руках не держала. Дармоедов я у себя дома не потерплю. Ясно?

Рэйвен кивнула:

— Вполне.

— Отлично. Тогда допивайте своё пойло и за работу.

— Что? — ехидно фыркнул Хэйл, с насмешливым вызовом взирая на Рэйвен. — Ты примешь со смирением перспективу мыть кружки за местными выпивохами? Разве для дочки Уорлока Кроу это не унизительно?

— Если тебя не унижает, что твоя жена будет утирать плевки за местными пьяницами, то о тебе, как о мужчине, этот факт говорит гораздо больше, чем всё остальное. Но я, откровенно говоря, большего от тебя и не ожидала. За свои ошибки нужно платить. Цена моей ошибки — ты. Что уж тут попишешь?

Улыбка сошла с лица Хэйла.

— Временами ты кажешься вполне нормальной, и я начинаю забывать, кто ты такая на самом деле.

— Твои провалы в памяти — твои проблемы, Хэйл.

— Ладно, поехали.

— А то что? — фыркнула Рэйвен. — Папенька заругает?

Она сама не до конца понимала, зачем старается его разозлить? Может быть, чтобы посмотреть, на что похож Колд Хэйл без своей привычной маски сдержанности?

— Пошли уже, я сказал!

***

Бар оказался невзрачным местом, таким же унылым, как трейлер. Старые, пропахшие пивом, стойки. Треснутые, засиженная мухами, окна. Скучно и серо.

— Днём посетителей немного, зато вечером яблоку негде упасть, — Хэйл скинул с себя кожаную куртку, которая здесь заменяла ему неизменный чёрный пиджак, что он носил в Академии. — У нас есть немного времени. Поболтаем? У тебя есть хоть малейшие догадки, с чем мы имеем дело?

Рэйвен покачала головой.

— Кем могут быть крылатые оборотни? Горгульями? — выдвинул предположение он. — Или, может быть, птицами-сирен? Хотя последние, вроде как, не нападают на людей? Мы не сможем решить проблему, пока не поймём, с чем мы имеем дело, а на это требуется время, — помрачнел Хэйл.

Он ловко управлялся с подносом. Рэйвен обнаружила, что у неё работа спорится не хуже. Клиенты охотно оставляли чаевые — природные обаяние Рэйвен во всех мирах действовало безотказно.

Ближе к вечеру в бар заявился Клиент. От других его отличала добротная одежда и модная стрижка. Двигался молодой человек с уверенной небрежностью, можно даже сказать, вальяжно. По обе руки красавчика свисали две нарядные девицы доступного вида из серии «на один вечер».

— Вот чёрт! Роберт Беллучи, — Хэйл произнёс это имя словно ругательство.

— А кто такой Роберт Беллучи? — заинтересовалась Рэйвен.

Женщины всегда интересуются смазливыми, хорошо одетыми типами.

— Беллучи — местные богатеи, скупившие всё в городе. На них служит большая половина населения, а вторая куплена с потрохами. Второе имя Роберта — Мистер Неприятности, — с неприязнью проговорил Хэйл.

— Хоть какое-то развлечение в этой дыре, — обрадовалась Рэйвен. — Пойду, обслужу их столик.

— Не вздумай!

Но она уже направилась в озвученном направлении:

— Добрый вечер! — Её улыбка произвела обычное действие — привлекла к ней внимание. — Что будете заказывать?

— Что такая девушка делает в таком месте, как это? — выдохнул колечко едкого табачного дыма красавчик-богатей.

— Разве это незаметно? Работает.

— Такие девушки как ты не должны работать. Когда у тебя такая хорошенькая мордашка и стройные ножки, то можно рассчитывать на нечто большое, чем профессия официантки, — многозначительно поиграл он бровями.

— Что брать-то будете? — проигнорировала его заигрывания Рэйвен.

— Мне двойное виски со льдом, а девушкам — по маргарите.

— Сейчас принесу.

Рэйвен вернулась к Хэйлу:

— Что такое Маргарита?

— Коктейль.

— Тогда два коктейля. И виски со льдом.

— Твой клиент несовершеннолетний.

— И что? Я тоже. Кому-то здесь это мешает?

— Пока нет. Но появись тут патруль…

— Мы сумеем запудрить ему мозги. Не забывай, кто мы. И не стесняйся этим пользоваться. Я так точно стесняться не буду. Выпивка готова?

— Сам отнесу.

— Нет, я! Не люблю бросать дело на полдороге.

Подхватив поднос Рэйвен вернулась к столику.

— Ваша выпивка. Что-нибудь ещё?

— Не торопись. Присядь. Я дам щедрые чаевые.

— Боюсь, моему мужу это не понравится, — сбросила Рэйвен с ноги как бы ненароком улёгшуюся на колено руку.

— Твоему мужу? — с нескрываемым удивлением протянул парень. — Так ты та самая невеста Хэйла? Такая красотка! Подумать только? Что ты в нём нашла?

— Это не ваше дело.

— Эй! Кто так разговаривает с клиентами?

— Тот, кто не собирается задерживаться в вашем городе дольше, чем на пару недель? — в качестве предположения выдвинула Рэйвен.

— Видимо, он подцепил тебя в какой-то забытой богом дыре? Похоронила себя заживо и выскочила за первого попавшегося, просто не зная, что есть на свете люди получше?

— Это вы сейчас себя имеете в виду?

— Ну да. Без ложной скромности.

— А зря. Как по мне, у вас перед моим мужем только один плюс. Деньги. Но плюс этот не со всеми работает.

–Эй! — окликнул её Хэйл. — Хватит уже болтать. Давай, работай. Клиенты ждут.

Рэйвен разозлилась.

Кому понравится получать замечания не в самой вежливой форме у всех на виду?

— Тебе с ним весело? — почувствовав её настроение, протянул Беллучи.

— Не особо.

— Любишь машины? У меня новенький «ягуар». Настоящий зверь. Хочешь покататься?

— Возможно.

Дождавшись, пока губы парня до конца раздвинулись в довольной улыбке, Рэйвен добавила:

— А для Хэйла место найдётся?

— Для Хэйла? — удивлённо моргнул парень.

— Ну да.

— Не думаю, что ему захочется поехать с нами.

— То есть — нет, не найдётся? Тогда и на ваш вопрос ответ «нет». Но спасибо за предложение.

Вертанувшись на каблуках, Рэйвен красиво отошла от столика, упрямо игнорируя рассерженный блеск в чёрных глазах Хэйла.

— О чём ты с ним говорила?

— О машинах. Твой знакомый предложил подвести, я отказалась.

— Какого чёрта тебя вообще туда понесло?! Буду удивлён, если за вечер он ещё раз пять к тебе не подкатит. Этот парень не понимает слова «нет».

— Так попробуй объяснить ему сам. Или тебе нравятся, когда к твоей жене пристают у всех на виду? Я слышала, что в вашем кругу некоторые даже не против?

Хэйл злился всё больше и Рэйвен это нравилось.

Вот что с ней не так?

— Знаешь, что?! — рыкнул он.

— Пока нет. Но, полагаю, скоро это изменится?

— Поскольку у меня нет ни малейшего желания терять из-за такой вертихвостки, как ты, клиентов отца, придётся попросту убрать тебя из зала. Ступай в подсобку!

— Зачем?

— Мыть посуду.

— Посуду?! Я?!

— А что не так? Или ты только задницей вертеть умеешь? Поработай, для разнообразия, ещё и руками!

— Да пошёл ты!

— Гляжу, быстро учишься? Ещё пару часов здесь, и начнёшь материться не хуже пьяных забулдыг?

— Не дождёшься!

— Супружеская ссора? — протянул рядом вкрадчивый голос. — Как мило.

— Что тебе нужно, Беллучи? — раздражённо обернулся к нему Хэйл.

Тот стукнул опустевшей стеклянной стопкой на столешнице бара:

— Всего лишь повторить хочу.

Хэйл молча наполнил его стакан алкоголем.

— Рэйв? — стрельнул он в жену колючим взглядом, не предвещающим ничего хорошего. — Что я тебе сказал?

— Сам мой свою дурацкую посуду.

Сорвав с себя передник, она бросила ему его в лицо:

— С меня хватит. Я возвращаюсь домой.

— Рэйв!!!

Но она и не думала его слушать.

Что он себе позволяет? Ладно бы кто другой, но Хэйл знает, что мыть посуду, полы и стирать носки ей точно не по чину. Он нарочно решил её унизить? Да ещё при свидетелях?

Кипя праведным гневом, Рэйвен шагала навстречу сгущающимся сумеркам.

Вокруг бара дремало в ожидании хозяев множество автомоБиллей, дорогих и не очень, некоторые вовсе похожие не прогнившие консервные банки. Старые ели сонно покачивали разлапистые ветки, ссыпая вниз сухие колючки. Остро пахло хвоей и пылью.

— Рэйвен! Вернись немедленно или, клянусь, до самого дома пойдёшь пешком!

— Или можешь воспользоваться моим предложением? — услышав голос Белуччи она, не удержавшись, закатила глаза. — Мой «ягуар» по-прежнему к твоим услугам.

Не сбавляя шага и не оборачиваясь, Рэйвен целеустремлённо шагала вперёд, в глубине души нисколько не сомневаясь, что одну в незнакомом месте, на ночь глядя Хэйл её точно не оставит.

Она уже успела выйти за ограду и отойди с несколько десятков шагов, как услышала глухое утробное рычание. Угрожающее и тихое.

В памяти сразу всплыла вчерашняя картина и кровь мгновенно застыла в венах.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Почти неприличная история, или Неравный брак предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я