Любовь дракона

Екатерина Каблукова, 2021

Эмбер Доусон – дочь обедневшего дворянина, давно смирившаяся с участью старой девы. Герцог Амстел – высший дракон. Он богат и влиятелен, его прошлое хранит много тайн. Одна роковая ночь, один неверный поступок, и участь Люси решена. Дракон должен получить свою жертву. Сможет ли Эмбер спасти свою юную сестру? И чем эта игра обернется для нее самой?

Оглавление

Из серии: Мир драконов

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Любовь дракона предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 3

Как и предполагала Эмбер, Корнелия лично взялась за приготовления к свадьбе. Кухарка то и дело впадала в истерику по поводу названий блюд, о которых она никогда не слышала, лакей после нравоучений хозяйки уже несколько раз грозил взять расчет, модистка, шившая свадебное платье, требовала аванс, зная о плачевном финансовом положении семьи Доусон… Впрочем, его требовали все поставщики, устав от бесконечных долгов этой семьи.

Девушка с ног сбилась, пытаясь решить финансовые проблемы, успокаивая слуг и принимая движимых любопытством соседей. Только Фанни Марлинг заезжала четыре раза, а ведь имелись еще Арингтоны, Хейли, Френсисы… и всем им надо было улыбаться. Гости засиживались подолгу, выпытывая подробности и произнося фальшивые поздравления.

Если Эмбер не занималась хозяйством или гостями, то она утешала Люси, впадавшую в истерику после каждого визита герцога, или же мчалась на встречу с лейтенантом Кардью, который каждое утро поджидал ее на прогулке.

Девушка как раз возвращалась с одной из них, когда ее внимание привлек всадник, буквально летящий над заснеженными полями на вороном коне. Точнее, внимание Эмбер привлек именно конь. Крупный, с тонкими ногами и грациозно изогнутой шеей, он стремительно несся, вздымая клубы снежной пыли. Сочетание черного и белого завораживало, и она невольно остановилась. Всадник подъехал ближе, и девушка с удивлением узнала герцога Амстела.

Осадив разгоряченного вороного, он недовольно посмотрел на нее.

— Мадмуазель Доусон! Вы одна?

— Вас это удивляет?

Она невольно обратила внимание на его длинные тонкие пальцы, затянутые в черные перчатки из дорогой кожи и чутко сжимающие поводья.

— Скорее, возмущает. Где ваш грум?

Девушка ожидала чего угодно, кроме этого вопроса. Амстел не имеет права требовать от нее отчета за свои поступки! Она хотела было указать ему на это, но осеклась. Ее глаза озорно блеснули.

— Мой единственный грум живет вот за той рощей! — Девушка с готовностью махнула рукой на небольшую молодую поросль, черневшую неподалеку. — В деревне!

— И позвольте узнать, что он там делает, пока вы здесь одна скачете по полям?!

Возмущение герцога нарастало с каждой секундой. Эмбер подумалось, что у него наверняка все слуги вышколены и моментально выполняют приказание своего господина, стоит тому слегка повести бровью.

— Не знаю. Возможно, греет ноги у камина или рассказывает своим правнукам сказки. У него их восемь.

Она весело взглянула на собеседника из-под опущенных ресниц. Герцог нахмурился, а затем мягко рассмеялся, подняв одну руку словно щит:

— Touché! [1]А вы умеете дерзить!

— Только если меня вынуждают к этому.

Она тронула лошадь, направляя ее вперед. Амстел слегка отпустил поводья, позволяя своему жеребцу идти вровень с ней. Какое-то время они ехали в тишине, нарушаемой лишь хрустом снега под копытами коней.

Герцог первым нарушил молчание.

— И все же я поговорю с вашим отцом. Вам не следует выезжать одной!

Эмбер окинула его задумчивым взглядом.

— Зачем? Неужели вам так претит то, что сестра вашей невесты нарушает правила приличия?

— Меня беспокоит то, что под этим снегом лежит лед, а ваша кобыла подкована… Упади она, вы можете пострадать, а Корнелия заметит ваше отсутствие в лучшем случае лишь тогда, когда кухарка опоздает с обедом.

Он насмешливо посмотрел на нее, чуть наклонив голову набок, точно дрозд.

Эмбер вспыхнула.

— Вы намеренно пытаетесь оскорбить меня, преуменьшая мою значимость?

— Я ее преувеличиваю, — мягко возразил он. — И не понимаю, почему вы похоронили себя заживо в этом доме и позволяете так помыкать собой. Почему не вышли замуж? Только не говорите, что вам никто и никогда не делал предложений!

— Вы вынуждаете меня указывать вам на то, что это не ваше дело!

Эмбер разозлилась не на сам вопрос, а, скорее, на то, как бесцеремонно он прочитал то, что она старательно прятала в глубине своей души.

— Напротив, поскольку в скором времени мы станем кем-то вроде… э-э-э… родственников… — Он вновь усмехнулся. На этот раз усмешка получилось кривой. — Хотите, на правах новоявленного родственника я помогу подыскать вам подходящего мужа?

В голосе герцога явно слышалась издевка. Кровь бросилась Эмбер в лицо.

— Лучшее, что вы можете сделать, — оставить мою сестру в покое и уехать навсегда! — выкрикнула девушка, и, прежде чем слезы закапали из глаз, выслала лошадь вперед.

Она прекрасно понимала, что у ее лошади нет шансов перед жеребцом Амстела, но никто не ринулся догонять ее. Хотя Эмбер была уверена, что герцог едет следом. Домчавшись до ворот усадьбы, она успокоилась настолько, что смогла обернуться и посмотреть на заснеженную равнину. Амстел остался далеко позади. Заметив, что девушка обернулась, он махнул рукой и повернул в сторону леса.

* * *

Дата свадьбы неумолимо приближалась. Корнелия становилась все требовательнее, Люси постоянно рыдала, атмосфера в доме накалялась больше и больше.

Эмбер осунулась и стала весьма раздражительной. Она даже избегала смотреть на себя в зеркало. Несколько раз девушка ругалась с мачехой, которая теперь большую часть времени проводила дома, отдавая слугам весьма противоречивые распоряжения. Когда Эмбер извинялась, Корнелия с благосклонной улыбкой кивала, вызывая очередную волну раздражения.

Желая хоть на секунду сбежать от шума и побыть в одиночестве, Эмбер, решила съездить в город. Приказав лакею запрячь лошадь в старый фаэтон, она буквально выскочила из дому, столкнувшись на крыльце с герцогом Амстелом. Он вновь, как когда-то, удержал ее за плечи.

— Кажется, сталкиваться со мной входит у вас в привычку, — заметил герцог, слегка протягивая слова.

— Что же делать, если вы все время оказываетесь у меня на пути? — огрызнулась девушка.

— Попробуйте бежать не так стремительно, тогда у вас появится возможность обойти меня, — мягко подсказал ее противник.

Эмбер недоверчиво посмотрела на него.

— Почему мне кажется, что вы постоянно потешаетесь надо мной? — вырвалось у нее.

Амстел рассмеялся.

— Я потешаюсь? Над вами? Скорее, иронизирую над самим собой. — Он посторонился, пропуская ее. — Вы куда-то торопились? Не смею вас задерживать.

— Я, пожалуй, передумала. — Эмбер с тревогой посмотрела на небо, затянутое снежными тучами. — Не хотелось бы в снегопад выходить из дома.

— Весьма разумно, — кивнул герцог. — К тому же снег может заставить меня остаться у вас на большее время, чем я предполагал, а вы вносите э-э-э… определенный шарм в снежные унылые вечера.

— Ваша светлость, неужели есть в мире что-то, что может вас заставить? — не сдержалась девушка, проигнорировав последнюю фразу. — Да, Дью, я предпочитаю остаться дома. Передай, чтобы распрягли лошадь.

Эти слова адресовались уже слуге, который открыл дверь.

— Увы, я тоже не всемогущ. Это, пожалуй, мой главный недостаток! Нет, э-э-э… Дью? Докладывать не надо, займитесь лучше лошадью!

Амстел передал лакею плащ и неизменную трость, и галантно протянул руку своей будущей золовке. Она вежливо положила поверх свою.

— Вы меня поражаете. Неужели у вас есть недостатки?

— Представьте себе!

Рука об руку они пошли в гостиную, игнорируя удивленные взгляды Корнелии. Впрочем, герцог, подведя свою спутницу к кушетке, сразу повернулся к хозяйке дома.

— Нелли, дорогая! Прости столь бесцеремонное вторжение, но снаружи начинается… э-э-э… снегопад, а я как раз проезжал мимо…

— Ваша светлость, вы же знаете, что вы — всегда желанный гость в этом доме! — Мачеха грациозно протянула руку, и Амстел вежливо склонился над ней. — Вижу, вы вернули мою падчерицу?

— Да, мы с мадмуазель Эмбер встретились на крыльце и пришли к согласию по поводу погоды.

Он опустился в кресло и закинул ногу на ногу.

Корнелия потянулась за колокольчиком.

— Вы, наверное, желаете видеть Люси?

Герцог покачал головой.

— Не стоит утруждать себя. Ваш единственный слуга распрягает сейчас лошадь, а у нас с… — он нахмурил брови, вспоминая имя, — Люси? Вскоре будет много времени, чтобы пообщаться.

При упоминании о сестре Эмбер вздрогнула и внимательно посмотрела на Амстела. Он ответил ей надменным взглядом, хотя губы слегка подрагивали в усмешке.

Корнелия, не заметив этого, улыбнулась и пустилась в пространные рассуждения о том, как им всем повезло.

— Вы специально сказали про Люси, чтобы поддразнить меня? — прошептала девушка, улучшив момент, когда мачеха все-таки вызвала лакея, отдавая распоряжения принести чай и пригласить ее дочь в гостиную.

— Не льстите себе, я действительно постоянно забываю имя вашей сестры, — фыркнул Амстел.

— Она же ваша невеста!

— Чрезвычайно ценное замечание!

Герцог встал и направился к Люси, входившей в комнату. При виде своего жениха девушка побледнела и непроизвольно отпрянула.

— Люсинда!

Корнелия многозначительно посмотрела на дочь. Та бросила испуганный взгляд на сестру. Эмбер, не без злорадства отметив, что такое поведение слегка раздражает Асмстела, ободряюще кивнула, предлагая Люси сесть рядом с собой. Не поднимая глаз, Люси скользнула к сестре и с неуклюжей грацией опустилась на край кушетки. Герцог еле слышно хмыкнул и скучающе посмотрел в окно.

— Вот и снег, — заметил он. Эмбер проследила за его взглядом. Снежинки, кружась, падали на землю. — Хорошо, что вы остались дома.

Девушка с удивлением посмотрела на Амстела, но он уже повернулся к Корнелии, обсуждая последние новости.

Остаток вечера прошел спокойно. Дождавшись, пока метель стихнет, герцог вежливо попрощался, к радости своей невесты отказался остаться на обед и уехал.

— Люси, как тебе не стыдно! — Корнелия напустилась на дочь. — Ты не должна так обращаться с его светлостью!

— Мама, простите, но я не могу! — Девушка чуть не плакала. — Он такой страшный!

— Глупости! — Эмбер решительно встала. — Он не страшный, просто слишком старый и циничный.

Люси с недоверием посмотрела на сестру.

— С каких пор ты начала его защищать?

— Ты прекрасно знаешь, что я его не защищаю. — Эмбер провела рукой по лбу, чувствуя, что голова вновь начинает болеть. — Пожалуйста, давай не будем сегодня спорить.

Эта фраза возымела обратный эффект: Люси впала в истерику. Корнелия с недовольным видом начала утешать дочь. С трудом сбежав из гостиной. Эмбер поднялась к себе и, не раздеваясь, упала на кровать. Очень хотелось спать, но она не сомневалась, что Люсинда вскоре придет просить прощения, и еще полночи они проведут в разговорах об Амстеле и Джоне Кардью.

* * *

На следующее утро, с трудом поднявшись с постели, девушка с радостью осознала, что до свадьбы осталось всего два дня, а значит, сегодня ночью Люси, наконец, сбежит со своим Джоном.

К своему стыду, Эмбер поняла, что даже рада этому. Наконец прекратятся эти бессмысленные слезы и полуночные посиделки, ранние подъемы и обязательные прогулки верхом. Конечно, в доме разразится скандал, но, если повезет, он быстро затухнет, а герцог уедет искать себе другую невесту.

При этой мысли почему-то стало грустно. Признаться, ей нравились пикировки с Амстелом, хотя до сих пор претила мысль о браке столь юной сестры с достаточно немолодым… драконом? Находясь рядом с ним, Эмбер все время забывала об этой его ипостаси.

Девушка решительно тряхнула головой, прогоняя навалившуюся дрему. Бросив быстрый взгляд на часы, стоявшие на каминной полке, Эмбер охнула: уже полчаса как она должна была выехать на встречу с лейтенантом Кардью.

Быстро одевшись, она выскочила из дома, на ходу натягивая перчатки. Выехав за ворота усадьбы, Эмбер понеслась по полям, надеясь, что Джон ее дождется. Лейтенант действительно стоял в условленном месте, под раскидистым дубом на окраине леса. Он спешился и водил лошадь вокруг дерева, то и дело поглядывая по сторонам. Было видно, что молодой человек очень нервничает.

— Я уже и не надеялся, что вы придете, — сердито бросил он.

Эмбер виновато улыбнулась.

— Простите, я задержалась. Проедемся?

Она кивнула в сторону едва заметной тропы. Кардью молча вскочил в седло и направил коня в указанную сторону. Девушка тронула свою лошадь, стараясь ехать рядом. Она заговорила первой, понимая, что он злится на то, что она заставила себя ждать.

— Скажите, вы все помните?

Лейтенант хмуро посмотрел на нее, затем кивнул.

— Да, в полночь я буду ждать Люси за воротами усадьбы. Думаю, за два дня мы доберемся до земель фон Эйсенов.

— Хорошо. И прошу вас, — Эмбер умоляюще посмотрела на своего спутника, — будьте осторожны!

— Конечно, — улыбнулся Джон. — В первой же деревне я найму горничную, которая будет сопровождать нас.

— Даже не думайте! — ужаснулась Эмбер. — Неужели вы не понимаете, что Амстел просто так не отступит! Побег Люси уязвит его гордость, и вас будут искать!

— Но послушайте… это же неприлично! Мне придется провести ночь наедине с молодой девушкой, — попытался возразить юноша.

Его спутница закатила глаза.

— Джон, ваш соперник — известный дуэлянт. И если вы не хотите, чтобы вас насквозь проткнули шпагой… Впрочем, если вы струсили, еще не поздно отказаться от этой идеи!

— Отказаться? — Он был шокирован ее предложением. — Оставить Люси на растерзание дракону?

Эмбер, слегка наклонив голову, рассматривала его.

— Интересно, что шокировало вас больше: мое предложение отказаться или мои жаргонные слова о шпаге?.. Нет, не отвечайте, это риторический вопрос! Пора, иначе меня хватятся! — Она развернула лошадь. — Итак, в полночь. И помните о знаках!

День тянулся невыносимо медленно. Свадебное платье, доставленное после полудня, торжественно занесли в комнату к Люси, вызвав очередной поток слез. В последний момент обнаружив, что крысы погрызли окорок, кухарка впала в истерику. Лакей перепутал ваксу с черным мылом, и теперь новые модные сапоги отца были все в разводах…

Уже к обеду Эмбер еле держалась на ногах, а ведь ей требовалось дождаться полуночи. Сославшись на усталость, под язвительные замечания Корнелии о слабости старых дев она рано отправилась к себе в комнату. Выждав, пока все уснут, девушка взяла свечу и проскользнула в спальню Люси. Та стояла у окна уже полностью одетая, держа шляпную картонку, в которую сложила все необходимое для путешествия.

— Пора? — только и спросила она.

Эмбер, ожидавшая, что сестра будет рыдать или сожалеть о своем поступке, поразилась ее невозмутимости. Решив все для себя, Люси вдруг успокоилась и сейчас, в неровном пламени свечи вдруг стала казаться гораздо старше, чем была на самом деле.

— Ох, Люс… — Эмбер обняла сестру, на секунду прижав ее к груди, затем отстранилась и с беспокойством вгляделась в нее. — Ты точно решила?

— Конечно. Эмми, не волнуйся, с Джоном я буду в безопасности, — улыбнулась та.

— Хорошо.

Эмбер вздохнула и, взяв свечу, подала условный сигнал. Дождавшись ответного мерцания, она повернулась к Люси.

— Пойдем.

Ночь была темной. Луну и звезды скрыли серые тучи, и Эмбер искренне надеялась, что утром вновь пойдет снег, который заметет следы. Крадучись, они прошли по коридору и спустились на первый этаж. Пришлось погасить свечу и двигаться почти на ощупь. Скрип половиц заставлял девушек вздрагивать и замирать от испуга. Завывания ветра в печных трубах казались стонами неприкаянных душ. Кот, пронесшийся по коридору в поисках мышей, заставил их вжаться в стену.

Выйдя через черный ход, они прошли к воротам, где уже поджидал экипаж. Джон не стал нанимать кучера и теперь лично прогуливал лошадей. Как и наказывала Эмбер, он был в штатском. Девушка недовольно нахмурилась, заметив она нем модный плащ со множеством пелерин. Такой франтоватый вид привлекал ненужное внимание.

Увидев сестер, лейтенант кинулся к возлюбленной, и Эмбер едва успела перехватить вожжи порядком застоявшихся лошадей. Сестры обнялись на прощание, Люси пообещала дать знать, когда доберется до места, и легко впорхнула в фаэтон. Джон вскочил на козлы и щелкнул кнутом. Лошади резво побежали по дороге. Эмбер с грустью посмотрела вслед экипажу, затем тщательно закрыла ворота и вернулась в дом.

Оглавление

Из серии: Мир драконов

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Любовь дракона предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Примечания

1

Touché — фехтовальный термин, обозначающий прикосновение шпаги (франц.).

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я