Кельтский крест

Екатерина Каблукова, 2023

Десмонд Оркнейский… Правитель, который был проклят еще до рождения. Я никогда не слышала о нем, пока ангелы смерти не сыграли со мной злую шутку, отправив сквозь время и пространство. Мне пришлось принять его покровительство, чтобы выжить в чужом мире. Мире, где царит жестокость и каждый неверный шаг может стать последним. Но если любишь, то ни времена, ни нравы не имеют значения. И если мне выпадет шанс вернуться домой, захочет ли этого мое сердце?

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Кельтский крест предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Карта 1

ДАМА МЕЧЕЙ — Исходная ситуация

Независимость, сила и хладнокровие, причем сила не выпячиваемая… — вот ключевые значения карты.

Она символизирует сообразительного человека, обладающего аналитическими способностями

Я стояла у окна и смотрела на перекресток. На улице снова шел дождь, струйки воды на стекле напоминали тоненьких змеек, огни города подрагивали, отражаясь в них миллиардами искр. Тротуар у перехода пестрел от зонтиков.

Светофор моргнул. Красный свет уступил место зеленому. Зонтики плавно заструились через мостовую, исчезая у входа в метро.

По идее, мне бы следовало поспешить домой, но… Я тоскливо посмотрела на экран монитора. Он сразу погас, словно снимая с себя всю вину за то, что я еще находилась в офисе. Я села за стол, пошевелила мышкой. Экран недовольно загорелся.

— Ирина Николаевна, я пойду? — Любочка, наш секретарь, заглянула уже одетая, сжимая в руках зонтик. — Меня в театр пригласили…

Я оглядела ее: брендовый плащик, туфли на высоченном каблуке, белокурые волосы правильно уложенной волной рассыпались по плечам, голубые глаза, обрамленные явно наращёнными ресницами, смотрели вопросительно. Отдел кадров тщательно отбирал секретарей для руководящего звена. Хотя я всегда шутила, что лично мне больше подошел бы красавец-блондин, на что Алла, наш кадровик, улыбаясь, виновато разводила руками и клялась, что как только, так сразу…

Любочка все еще вопросительно смотрела на меня, и я улыбнулась:

— Конечно!

— Спасибо!

Дверь тут же закрылась, а я осталась наедине с невеселыми мыслями. Я снова пошевелила мышкой, курсор задвигался по экрану, мечась между пестрыми значками. Работа, опять работа…

Хлопанье дверей, звуки шагов возвестили об окончании рабочего дня. Негромкие голоса, шорох закрывающихся дверей лифта… и тишина.

Я встала и, подойдя к окну, вновь принялась наблюдать за переходом. Было в этом что-то завораживающее — стоять и смотреть, как люди спешат под дождем, досадуя на светофор и поток машин, преграждающий им путь к метро.

Из состояния прострации меня вывел телефонный звонок. Я взглянула на мобильник и скривилась. Муж. Если не ответить, он так и будет названивать.

— Да? — я нажала громкую связь.

Недовольный голос тут же наполнил кабинет: он дома один, в компьютерные игры он наигрался, есть нечего, меня нет…

— Николай, я работаю. У нас отчеты…

— Это твоя вечная отговорка.

— Извини, другой нет, — сухо произнесла я и зачем-то добавила: — Особенно если ты хочешь вкусно ужинать.

Он обиженно засопел в трубку:

— Ира, чего ты добиваешься? Развода?

— Извини, у меня вторая линия, поговорим потом, — солгала я и нажала отбой.

Бросила мобильник на стол и прошлась по кабинету. Безликие светлые стены показались мрачными. Я выключила свет и, снова оказавшись у окна, прислонилась лбом к стеклу, размышляя, почему в очередной раз струсила.

Может быть, действительно надо было сказать «да» и покончить с этим, но я медлила. Не так просто было признаться самой себе в том, что я ошиблась.

Поток пешеходов уже исчез, и машины поползли по дороге. Телефон опять зазвонил. Не глядя на экран, я нажала иконку вызова:

— Я же сказала, что работаю!

— О, Ир, ты еще на месте? Сейчас спущусь!

Абонент тут же отключился.

Я вздохнула и закатила глаза. Угораздило же не проверить входящий номер! Но я и подумать не могла, что Герка, мой начальник, а по совместительству институтский товарищ и верный друг, еще в офисе. Ему-то что надо?

Ровно через три минуты он зашел ко мне, на ходу одергивая топорщившийся пиджак. Я покачала головой. Костюмы на друге не сидели. Категорически. Ни дешевые, ни дорогие. Даже в сшитых на заказ он выглядел долговязым и нескладным. Вечно взлохмаченные светло-русые волосы и веснушки на носу не соответствовали ни высокой должности, ни званию финансового гения нашей компании.

— Ты-то чего задержался? — спросила я в лоб.

Герка хмыкнул и развалился в моем рабочем кресле.

— Да так… думал. Кофе угостишь?

— Любочка уже ушла. У нее свидание.

— А самой сварить? Ты же готовишь его гораздо лучше! — попытался подлизаться он.

— Здесь кофемашина. — Я присела на подоконник. — Она готовит одинаково.

— Зато ты зерна насыпаешь с любовью и заботой.

Я покачала головой:

— Акционеры не одобряют подобных посиделок вечером в рабочем пространстве.

— Мы же не ужинаем, а кофе пьем. Даже без печенья? — Герка вопросительно посмотрел на меня. — И скоро отчетный период. Ты же понимаешь, сколько нам надо обсудить!

Он щелкнул мышкой, открывая папку с рабочими файлами.

Я вздохнула, понимая, что друг не уймется, и вышла в секретарскую, чтобы включить кофемашину. Она послушно загудела, измельчая зерна.

— Ир, кстати, хотел спросить, у тебя виза английская действует? — подал голос друг, перекрикивая работающий агрегат.

— Да. — Я протянула ему чашку с кофе, машинально добавив кусочек сахару. — Я же в прошлом месяце ее заново делала, чтоб была. Хочешь — проверю. — Я полезла в сумку, потому что, забрав паспорт из консульства, так и не удосужилась выложить его дома. — Вот. В отпуск, что ли, туда слетать, открыть…

Глаза Герки радостно засветились.

— Слушай, а не хочешь пораньше открыть? — предложил он.

— Каким образом? — опешила я. — У меня отпуск через три месяца.

— Полетели со мной на Оркнеи? — Герка умоляюще посмотрел на меня поверх чашки.

— Куда? — мне показалось, что я ослышалась.

— На Оркнейские острова. Это Северная Шотландия. Мы на четыре дня. Вылетаем сегодня ночью.

— Завтра рабочий день.

— Напишешь заявление на мое имя задним числом, — отмахнулся он.

— Гера, если вместе поедем, кто останется? — Я с укором взглянула на него, изумляясь подобной безалаберности. — Июнь месяц! В следующем бухгалтера с нас семь шкур сдерут!

— Ириш, тут финансистов целый этаж сидит, а выше — такой же юристов! Пора и им проявить подобие самостоятельности!

— Они проявят, как же, потом год расхлебывать будем! — проворчала я.

Телефон опять зазвонил, но я нажала отбой и поставила на вибровызов.

— Не успеют, — авторитетно заявил друг. — Завтра четверг, в пятницу — выходной, а в понедельник мы уже вернемся. Так что пиши!

Он достал из принтера лист бумаги и протянул мне.

Я покачала головой:

— А если вдруг что-то срочное?

— Мобильную связь никто не отменял. Полетели! Оркнеи — это весело!

— Неужели? — Я подошла к компьютеру и набрала название в поисковике в интернете. — Так, так… Острова на севере Шотландии. Погода летом — пятнадцать градусов тепла и ветер. Что я там забыла?

Герка виновато потер нос.

— Мы с ребятами хотели бухту исследовать, во время второй мировой там затопили кучу кораблей!

— Ах вот оно что! — хмыкнула я.

Помимо финансового анализа, в котором друг неимоверно преуспел, Герка был рьяным фанатом дайвинга, способным ради этого лететь на любой конец света.

— Билет и проживание за мой счет!

— С чего вдруг такая щедрость?

— У Сереги форс-мажор, жена не пустила, а у нас там уже все забронировано и проплачено, вот одно место и пропадает.

— И с кем я должна буду делить номер?

— Ни с кем, я доплачу за одноместный.

— Я и сама могу! — возразила я.

— Тем более! Видишь, как все хорошо складывается!

— Гера, я ж не ныряю…

Я не оставляла надежды образумить друга, но тщетно.

— Не ныряю, а погружаюсь. Да полетели, Сереге все равно, наши деньги пропадут, а так хоть ты отдохнешь… — Он кивнул на мой телефон. На экране гневно светилось фото мужа. — Десятый звонок…

— А ты считал? — мой голос прозвучал резко.

Герка пожал плечами и уткнулся в чашку, делая вид, что старательно размешивает давно растворившийся сахар.

Я с минуту смотрела на него, позволяя себе помечтать, что полечу с ним и его дайверами, забыв обо всем, и отложила пустой лист:

— Извини, я все-таки поеду домой.

Гера пожал плечами и молча вышел, даже не допив кофе. Он — единственный, кто никогда не одобрял мой брак, считая его глупой ошибкой. Со стороны могло показаться, что он ревнует, но этап увлечения мы прошли на первом курсе института, и теперь Герка беспокоился за меня, как беспокоился бы за сестру.

Я сидела в кабинете до тех пор, пока в дверь не постучали охранники. Пришлось собираться и спускаться вниз. Дождь все еще лил, зонтика у меня не было, но моя машина стояла почти у входа. Вообще-то, это было привилегией Герки, но он по-джентльменски ее мне уступил, так как все равно пользовался исключительно разъездной, с водителем.

Дизельный мотор моего серебристого монстра довольно заурчал, разогреваясь, дворники услужливо замахали, смывая дорожки дождевых капель с лобового стекла. Дорога домой у меня занимала не более двадцати минут, но сейчас я ехала очень медленно, тормозя у каждого светофора, за что получила пару нервных гудков из других машин.

Припарковавшись у дома, я минут пять сидела, собираясь с мыслями. Затем зашла в подъезд. Там как всегда воняло кошками, которых подкармливали сердобольные бабки. Они с нецензурной бранью обрушивались на каждого, кто осмеливался потревожить бедных тварей.

Лифт опять не работал. Пришлось подниматься пешком. К концу седьмого пролета ноги на каблуках окончательно онемели, наконец-то обретя гармонию с отупевшим за день и оттого бесчувственным мозгом. Дверь я открыла своим ключом.

Вошла и огляделась. Муж в ярко-желтых шортах и черных носках с дыркой на подошве лежал в гостиной на диване и играл в очередную игру, которую скачал вчера вечером. Очевидно, его звонки были в тех перерывах, когда герою игры приходилось «зарядиться энергией», чтобы дальше крушить монстров.

Услышав, что я пришла, он демонстративно отвернулся, изображая обиду. Не сомневаясь, что меня ждет, я прошла на кухню.

Так и есть! В мойке высилась гора тарелок, оставшихся после вчерашнего ужина. Чашка из-под кофе стояла на столе между тремя пустыми пивными бутылками и коробкой из-под пиццы. Пиццу я заказывала позавчера, потому что не успела ничего приготовить: к концу первого полугодия совещания по формированию финансовых активов и резервов становились практически ежедневными.

— У нас есть чего поесть? — Муж возник в дверях. — Я тут с обеда голодный.

Я бросила на него неприязненный взгляд:

— В холодильник не заглядывал?

— Там греть надо. — Николай прошел на кухню и сел за стол. — Давай, убери здесь быстренько и покорми меня!

Будь это в первый год брака, я бы спешно начала исполнять распоряжение мужа. Во второй — ругаться, угрожать разводом. Сейчас я просто присела на свободный стул.

— Ириш, я тебя полдня ждал! — напомнил благоверный, садясь напротив меня.

— А ничего, что я весь день на работе? — язвительно осведомилась я.

— Ну, ты же женщина, жена! Хранительница домашнего очага!

Он посмотрел на меня веселым взглядом серых глаз, словно предлагая вместе посмеяться.

Именно этот веселый взгляд и его милая улыбка рубахи-парня когда-то меня и «зацепили». Родители одобрили кандидатуру жениха: не пьет, не курит, сплошные достоинства с частицей «не».

«Ну и что, что он сейчас зарабатывает меньше? — уговаривала меня мама. — Он же в начале карьеры, потом освоится. Да и хватит уже коням крутить хвосты».

Мое увлечение лошадьми было основным камнем преткновения. Сколько я себя помню, родители все время пытались направить меня в правильное русло. Я самовольно поступила в спортшколу, но профессиональным спортсменом так и не стала, родители настояли, чтобы я выбрала «нормальную профессию». Я послушалась, хотя любую свободную минуту все равно проводила у друзей на конюшне.

После окончания института Герка устроился в крупную фирму и позвал меня. Работать приходилось допоздна, времени ни на что не оставалось. И как раз в этот момент и появился Коля, Коленька, Николай. Улыбчивый, веселый, шебутной…

Мы гуляли по ночам вдоль набережной, упоительно целовались под цветущими липами… Мои родители были счастливы и мечтали о внуках, на работе давно намекали, что замужество дает другой статус, и я уступила тройному натиску.

Свадьба была стандартной: пышное белое платье, букет, толпа друзей и родственников. Медовый месяц, вернее, неделю, мы провели в Греции. Несмотря на все это, замужняя жизнь не сложилась.

Все эти долгие пять лет муж так и работал в одном месте на одну и ту же зарплату, которая уже была раз в семь меньше моей, периодически выговаривая мне за «недостойное замужней женщины» поведение. Особенно за телефонные разговоры с Геркой.

— Так что у нас на ужин? — поинтересовался благоверный, поглаживая себя по отросшему за эти годы животу.

Тяжело вздохнув, я начала убирать со стола. Собрав пустые бутылки, открыла ящик, где стояло мусорное ведро, и обомлела. Руки задрожали. Бутылки со звоном полетели на пол. В помойном ведре лежали осколки хрустальной подковы — моего приза, который я получила, выиграв одни из первых своих серьезных соревнований много лет назад. Я медленно подняла осколки из ведра и повернулась к мужу:

— Коля, что…Что случилось?

— Да случайно задел! — Он махнул рукой. — Эти твои вазочки вечно путаются под руками!

— Кубок стоял в шкафу на верхней полке.

— А… я роутер крепил. У нас интернет теперь летает просто!

— Кубок, как я понимаю, тоже полетел?

Под моим взглядом муж вдруг заерзал:

— Слушай, ну чего ты переживаешь, ты же все равно этим больше не занимаешься, выброси их все! А то мне диски класть некуда.

Я почувствовала, как кровь бросилась в голову. Мне безумно захотелось ударить, уничтожить этого человека. Схватить его за шею и с наслаждением бить головой об стену.

Наверное, это явно отразилось на моем лице. Потому что муж непроизвольно резко подался назад и свалился с дичайшим грохотом. Я выдохнула и на негнущихся ногах вышла из кухни. В голове шумело, перед глазами стояла пелена.

Зайдя в спальню, я достала из шкафа дорожную сумку, хаотично побросала туда вещи, добавила все документы, лежавшие в тумбочке, и свои немногочисленные украшения. У порога спохватилась и вернулась на кухню. Сняла обручальное кольцо, положила на стол и хлопнула дверью, оставив ошарашенного мужа самого разбираться с грязной посудой.

Аэропорт встретил вечной суетой. Я припарковала машину, оплатила стоянку и решительно направилась ко входу. Регистрацию на лондонский рейс еще не объявили. Герки с его друзьями тоже нигде не было видно.

Я зашла в ближайшее кафе и заказала кофе. Подобострастный мальчик-брюнет глянул на меня глазами замученного оленя и умчался к стойке, пока заказ оставался в его памяти. Я откинулась на спинку стула, бесцельно наблюдая за людьми.

Аэропорт — очень интересное место для наблюдений. Все люди здесь делятся на три категории: те, кто спешит, те, кто нервно ждет, поглядывая на часы и переминаясь с ноги на ногу, и самая малочисленная часть — те, кто здесь работает. Последние, как правило, очень целенаправленно идут по залу, машинально прикрывая бейдж-пропуск, чтобы избежать бестолковых вопросов остальных.

Увлеченная наблюдениями, я и не заметила, как передо мной появился стакан с латте, рядом сразу же легла темная папка с чеком. Неспешно попивая кофе, я чувствовала, как меня покидают напряжение тяжелого рабочего дня и решимость бежать.

Глупо все получилось. Надо было вернуться и поговорить, после чего выставить Николая из квартиры, благо она куплена до замужества, и подать на развод. Только дотянуть до окончания отчетного периода — совмещать нервотрепку на работе и дома не хотелось. Но поговорить с мужем надо сейчас.

Допив кофе и оплатив счет, я встала и уже собралась было идти на парковку, когда прямо в зале столкнулась с Герой. Он стоял с кучей баулов, в которых находилось дайверское снаряжение, и оглядывался по сторонам, ища своих спутников. Увидев меня, он ошеломленно заморгал, потом тень понимания скользнула по его лицу:

— Ирка, все-таки выбралась? Хорошо, что приехала пораньше! — Он призывно помахал рукой белобрысому парню в конце зала. — Ромыч! Дуй сюда. Посторожи, ребята сейчас подойдут.

Кивнув ему на баулы, Герка подхватил меня под руку, окончательно перекрывая пути к бегству.

— А это?.. — Роман удивленно переводил взгляд с Герки на меня и обратно.

— Вместо Сереги, мы билет переоформим и придем!

И он увлек меня к окошкам представительств авиакомпаний.

Когда мы вернулись, Роман с друзьями уже стояли в очереди на сдачу багажа.

Вместе с Герой дайверов было четверо. Голубоглазый блондин Рома, здоровяк Ваня, который беспрестанно писал беременной жене смски, и любвеобильный Женя, начавший сразу заигрывать со мной.

Первая настороженность от моего появления сменилась плохо скрытой радостью, что на меня можно было бесплатно зарегистрировать двадцать килограммов снаряжения. А заявление Герки, что у меня есть спортивные разряды, окончательно примирило их с моей скромной персоной.

Уже после регистрации и паспортного контроля я выяснила, что лететь придется с двумя пересадками. Неудобно, но обратного пути у меня не было. Поклявшись придушить Герку, я расположилась в зале ожидания и с телефона быстро читала информацию про Оркнейские острова. Картинки завораживали: бирюзовое море, белоснежный песок пустынных пляжей.

Правда, восторг быстро утих. Оркнеи не баловали туристов. Постоянные холодные ветра, низкие температуры и памятники неолита, охраняемые ЮНЕСКО, не вызывали оптимизма. И на кой черт меня туда понесло? Но отступать уже было поздно.

Собрав волю в кулак, я пошла на посадку. Весь полет в Лондон, пока ребята обсуждали дайвинг, перемежая планы байками из прошлого и двусмысленными анекдотами, я сидела у окна, осознавая глубину содеянного. Больше всего меня пугала необходимость объяснений с родителями и общими знакомыми.

А если после развода Коля найдет себе девушку, с каким сочувствием все будут смотреть на меня… Еще и имущество. Я даже тихо застонала… Квартира, слава богу, моя еще до замужества, машина тоже, а вот сервизы придется перебить, тьфу, поделить.

Герка краем глаза заметил мое сосредоточенное лицо и сочувственно сжал руку, я тут же повернулась к нему:

— Гера, вот что я натворила?

— А что ты натворила?

— Я убежала на край света, даже не позвонив руководству… — Я осеклась, глядя в ухмыляющееся лицо моего непосредственного начальника. — И заявление не написала.

— Задним числом проведем, — отмахнулся он. — Это все, что тебя тревожит?

Я покачала головой, всмотрелась в лицо давнего друга и решилась:

— Я ушла от мужа.

Гера с уважением посмотрел на меня:

— Наконец-то! Давно пора!

— Но это же неправильно, — возразила я.

— Неправильно было выходить за него замуж! — парировал Гера. Он сказал это достаточно громко, и сидящие впереди люди начали оборачиваться. Друг скривился и продолжил более тихо: — Интересно, что тебя сподвигло поступить так?

— Кубок… — Я тяжело вздохнула. — Тот самый, за первенство города. Коля разбил его… и втихаря выбросил.

— Вот ведь…

Не сдержавшись, Герка добавил несколько смачных эпитетов, характеризующих моего почти бывшего мужа.

Не желая продолжать разговор, я кивнула и отвернулась к окну, наблюдая за посадкой нашего самолета в Хитроу.

Оживленный и шумный даже ночью, аэропорт отвлек меня от грустных мыслей. А симпатичный пограничник повеселил расспросами, как я планирую проводить время в компании дайверов. Я знала, что эти расспросы — часть процедуры таможенных служб и шутки неуместны, но все равно не смогла устоять. С невинным видом я предположила, что моей святой обязанностью будет сидеть в лодке и фотографировать этих дайверов, выскакивающих из воды. Пограничник нахмурился, пытаясь понять, в чем подвох, я выжидающе смотрела на него. Так и не разобрав шутки, он шлепнул мне в паспорт штамп и открыл ворота.

Пройдя все формальности, в очередной раз сдав багаж и зарегистрировавшись уже на местные авиалинии, мы шумно расположились в зоне ожидания.

Сережа с видом фокусника достал бутылку виски, Женя презрительно хмыкнул, извлекая из пакета с надписью DUTY FREE бутылку текилы. Герка вздохнул и отправился в ближайший ларек за орешками. Настроение поднималось обратно пропорционально количеству жидкости в бутылках.

Ко времени посадки в самолет я уже была полна сил и весьма оптимистично смотрела в будущее, а в момент взлета просто отрубилась. Проснулась, только когда мы приземлились в Глазго.

Честно говоря, этот этап пути я помнила смутно: жутко хотелось спать, спина и ноги затекли, я все время спотыкалась и Герка придержал меня под локоть. Миг — и в моей руке оказался бумажный стакан с очень вкусным крепким кофе, после которого я вернулась в реальность и смогла дойти до автобуса, поджидавшего нас, чтобы отвезти к самолету.

Он был очень маленький, с винтовыми двигателями, и я, вдруг окончательно проснувшись, усомнилась, что мы туда все поместимся, но внутри оказалось весьма удобно. Кроме нашей компании в Киркуолл летело еще двое мужчин.

Я и не обратила бы на них внимания, если бы они с какой-то странной настойчивостью не оказывались постоянно около меня. В какой-то момент я встретилась взглядом с одним из них и вздрогнула: из глубины огромных синих глаз на меня смотрели холод и бездна. Я моргнула и еще раз посмотрела на незнакомца. Наверное, мне все же показалось. Типичный пожилой англичанин с почти бесцветными глазами, не то серыми, не то голубыми, что-то негромко говорил своему спутнику.

Я заснула еще до взлета. На этот раз вместо привычной тьмы мне приснился замок. Огромный и величественный, он стоял на серо-розовых скалах, о которые пеной разбивались бирюзовые волны.

Дозорные башни замка устремлялись вверх, к белоснежным облакам и ярко-голубому небу. Толстые стены укреплений ниспадали к морю, словно врастая в маленький островок. Я парила над замком, будто птица, вместе с ветром. Волны бушевали, море злилось, отступая вдаль и обнажая мокрые илистые камни. Миг, и проход по дну был открыт.

В ту же минуту огромные дубовые ворота распахнулись, и оттуда выехал отряд. Его вел всадник на вороном коне. Плетеная кольчуга сверкала на солнце, ослепляя, короткий плащ развевался за спиной. Шлема на всаднике не было, и ветер теребил его коротко стриженные пепельные кудри. Словно почувствовав мое присутствие, мужчина осадил коня и поднял голову вверх. Еще миг, и мы встретимся с ним взглядами…

— Ир, Ир, мы прилетели!

Герка бесцеремонно потряс меня за плечи. Я поморщилась и с трудом открыла глаза. Попыталась пошевелиться и охнула: шея затекла и болела, все тело покалывало. Друг подхватил меня за руку и буквально стащил по трапу.

Аэропорт Киркуолла встретил нас тишиной и серо-голубым небом, по которому разливался золотисто-розовый рассвет. В самом здании нас встречала энергичная рыжеволосая женщина.

Я с завистью посмотрела на ее теплую одежду — джинсы и плотный свитер из хлопка. Сама я до сих пор оставалась в костюме и на каблуках, а легкий летний плащ не мог защитить от пронизывающих ветров Северного моря. Женщина с некоторым неодобрением посмотрела на меня и профессионально улыбнулась всем нам:

— Добро пожаловать на Оркнеи, я — Джилл!

— Очень приятно, Ирина, можно Айрин, — пробормотала я, мечтая поскорее добраться до отеля.

В своем желании я оказалась не одинока. Из всей нашей группы лишь Гера был подозрительно бодр и весел. Пока мы шли к стоянке, он даже принялся насвистывать какую-то мелодию, искаженную до неузнаваемости, за что заслужил убийственные взгляды остальных. Спать хотелось всем, поэтому в микроавтобус мы погрузились в рекордно короткое время. После чего выехали со стоянки и направились в отель.

Герка не поскупился, забронировав самую дорогую гостиницу, расположенную недалеко от порта. Когда мы доехали, солнце окончательно вынырнуло из-за высоких холмов, радостно отражаясь в стеклах старинных зданий на набережной. Микроавтобус остановился у одного из них. Все еще пошатываясь, мы вышли и поплелись внутрь.

Холл отеля был оформлен в духе классической Англии: светлые уютные диваны, стойка администратора из полированного коричневого дерева. Получив ключи, мы разбрелись по номерам.

Я уже бывала в английских гостиницах и знала, что высокая стоимость номера не отразится ни на работе лифта (нужно было обязательно закрывать обе дверцы вручную, иначе лифт не ехал), ни на размерах комнаты, ни на ее обогреве.

Пройдя испытания ванной — по чисто английской традиции в раковине было два крана с горячей и холодной водой отдельно, поэтому умываться следовало, либо набрав воду в раковину, либо попеременно ошпариваясь и замерзая, — я со стоном скинула туфли и растянулась на кровати. Мягкий матрас показался раем. Я завернулась в одеяло и закрыла глаза, мечтая снова увидеть замок и лицо рыцаря…

Из состояния блаженства меня вывел стук в дверь. Мой неугомонный друг, бодрый как никогда, стоял на пороге.

— Пошли завтракать! — Герка успел принять душ и переодеться в джинсы и футболку. — У нас времени мало!

— Имей совесть! — возмутилась я. — Я только заснула.

— Вот и проснешься! Говорят, здесь кофе вкусный! Пойдем…

Он приобнял меня за плечи и начал подталкивать к лестнице.

— Дай хоть привести себя в порядок! — снова возмутилась я.

Он внимательно посмотрел на мой мятый костюм и взъерошенные волосы:

— Только недолго! Ребята уже все внизу.

— И что?

— Ничего, сейчас кофе попьем — и на экскурсию, пока ребята со снаряжением разбираются!

— На какую экскурсию? — встрепенулась я.

— Обзорную по всему острову. Специально для тебя заказал. Давай, поторопись, машина через час! — последние слова он произносил уже на лестнице, сбегая от моего гнева.

Я захлопнула дверь, прошла в ванную и включила воду. Горячий душ и мягкие полотенца сняли усталость от перелета, вместе с усталостью ушло и раздражение, вызванное Геркиным самоуправством.

Натянув джинсы и водолазку, я спустилась вниз подобревшая и проголодавшаяся. Ребята сидели за столом, шумно предвкушая погружения в бухту затопленных кораблей. Груда грязных тарелок перед ними говорила, что завтрак был по-шотландски обильным.

Положив себе на тарелку омлет и розоватую ветчину, потом налив кофе, я присоединилась к попутчикам. Герки нигде не было видно. Ветчина оказалась вкусной, омлет — воздушным, а кофе — в меру крепким. Все это окончательно привело меня в благостное расположение духа.

Позавтракав, я вышла в холл. На одном из диванов устроилась Джилл, я сразу узнала ее огненно-рыжие кудри. Попивая кофе, она с вежливой улыбкой слушала Герку, примостившегося напротив.

Мой друг отчаянно жестикулировал, как обычно бывало, когда он увлекался. Зная, что последует за этим, я поспешила к ним, но не успела: широким жестом Гера опрокинул на себя чашку чая. Звонкое «Дзинь!» смешалось с приглушенной руганью.

Помимо того, что обжегся, Герка умудрился порезать ладонь осколками. Понадобилось не менее двадцати минут, чтобы объясниться с взволнованным администратором отеля, оборвать уверения друга, что рана всего лишь порез, и перевязать ладонь.

После чего Гера отправился переодеваться, а я осталась у стойки выслушивать беспокойство администратора отеля и успокаивать не на шутку взволнованную Джилл. Пока я уверяла всех, что порезанная ладонь — меньшее, что могло случиться с моим другом, и что он не станет подавать на отель в суд из-за острых осколков, экскурсовод то и дело поглядывала в сторону лифта. Я заметила, как радостно вспыхнули ее глаза при виде Герки, и хмыкнула: вот почему мой друг так заботился о моем досуге.

— Вы готовы? — Джилл с одобрением посмотрела на ветровку, которую я захватила из номера.

— Конечно! Герочка? — Я похлопала друга по плечу. — Ты не собираешься брать куртку?

— Зачем? — отмахнулся он. — Лето же!

— Оркнейское лето, — поправила Джилл.

Герка хмыкнул и демонстративно надел солнцезащитные очки. Я вопросительно посмотрела на Джилл, та пожала плечами и улыбнулась.

— Если что, у меня в машине всегда есть запасной плед, — заговорщицки прошептала она, когда мы выходили.

— Думаете, его по длине хватит? — усомнилась я.

— Я специально взяла самый большой, — призналась она, и мы обе рассмеялись.

Герка удивленно оглянулся, в ответ я лишь развела руками, он фыркнул и зашагал по набережной, словно экскурсоводом был он.

Киркуолл приятно удивил меня. Пронизывающий ветер теперь, когда я была в собранных дома на скорую руку джинсах и пуловере, казался не таким уж и сильным, вчерашние серость и туман уступили место бежевой плитке мостовых и вкусным запахам ванили.

Кривые средневековые улочки, двухэтажные каменные серо-розовые домики с окнами, увитыми розами, добродушно улыбающиеся прохожие, кидающие на нас любопытные взгляды. Витрины магазинов напоминали лавку древностей: сплошь керамика, кожа и серебро.

С немногочисленных рекламных щитов на меня весело смотрели девушки в национальной шотландской одежде, украшенные всевозможными браслетами и ожерельями из серебра. И где-то вдалеке за крышами домов на фоне ослепительно синего неба маячили невысокие горы, усыпанные разноцветным вереском.

Вдоволь нагулявшись, мы остановились у одного из магазинчиков, на витрине которого были разложены украшения из серебра. Джилл сказала, что хозяйка магазина — ее подруга, Роуз, и предложила зайти, я пыталась отнекиваться, но Герка моментально поддержал Джилл.

— Предатель! — прошипела я ему в спину, заходя внутрь.

Лавка пахла древностью. Этакий запах историй и событий, который всегда сопровождает истинную старину. При виде нас хозяйка, невысокая полная женщина с темными волосами и огромными темными глазами, радостно поспешила навстречу, обняла Джилл и предложила выпить чаю. Отказываться было невежливо.

Джилл вызвалась помочь, Герка с рассеянным видом бродил по магазинчику, стараясь ничего не задеть, я с интересом разглядывала витрину с серебряными украшениями в скандинавском стиле.

— Оркнейские острова не всегда принадлежали Шотландии. — Продавец подошла ко мне почти незаметно. — В давние времена здесь жили пикты, потом земли захватили норвежские викинги, лишь в пятнадцатом веке острова были переданы Шотландии в качестве приданого дочери норвежского короля.

— Правда? — я невольно вспомнила светловолосого рыцаря из своих снов.

— Да, именно поэтому в городе часто встречаются сочетания шотландского и норвежского флагов. Даже на нашем соборе. Вы успели осмотреть его?

— Нет, как раз туда и идем, — откликнулась Джилл, занося поднос с чашками, над которыми витал пар.

Я всегда предпочитала кофе. Поэтому, из вежливости сделав несколько глотков, отставила чашку и подошла к самой дальней витрине. Внимание привлек браслет — тонкая, потемневшая от времени цепочка, на которой висели металлические подвески в форме треугольников.

— Простите, — окликнула я Роуз. — Не могли бы вы показать вот это?

— Да, конечно. — Она открыла витрину и взяла украшение, выложила на бархатную подушку, предназначенную специально для демонстрации изделий. — Это точная копия браслета, найденного при раскопках на острове Бирсей.

— Бирсей? — переспросила я, силясь вспомнить, что это за название.

— Небольшой островок совсем рядом с Мейлендом. Во время отлива появляется дорога, связывающая его с нами. — Роуз застегнула браслет на моем запястье. — Там был дом норвежского ярла, сейчас остались развалины.

Я вытянула руку, рассматривая украшение, потом тряхнула рукой, и подвески мелодично зазвенели. Странно, браслет сидел как влитой. Я вдруг поняла, что не желаю расставаться с ним.

— Сколько он стоит?

— Минутку… — Роуз подошла к прилавку и нахмурилась. — Как странно…

— Что? — удивилась Джилл.

— Ценника нет. — Женщина еще раз обыскала витрину с украшениями. — Словно и не проводили. Хотя вещь очень интересная: скорее всего, это серебро, треугольники — руны.

— Может, твой муж…

— Нет, Магнус бы сказал. Сейчас посмотрю в каталоге. — Она зашла за прилавок и просмотрела списки в ноутбуке. — Его точно нет.

— Обидно, — вздохнула я, снимая браслет.

— Может, мы зайдем завтра, а вы поищете записи? — предложил Герка, до сих пор стоявший в стороне.

— Было бы здорово! — обрадовалась Роуз.

Я прикусила губу, чтобы подавить возражения. Расставаться с понравившимся украшением, хоть и всего на день, не хотелось.

В этот самый момент колокольчик на двери звякнул, и в лавку вошли два туриста — наши попутчики в самолете. Роуз с профессиональной доброжелательностью взглянула на них, они кивнули в ответ. Мне показалось, что синяя молния взгляда пронеслась от них к продавщице.

— Знаете… — Роуз вдруг протянула мне браслет. — Я вспомнила, что не такой уж он ценный! Так что берите! Это подарок!

— Нет, что вы!

Я попыталась отказаться, но браслет змейкой скользнул мне на руку.

— Берите, берите! И будьте счастливы!

Роуз буквально вытолкала нас из лавки и, закрыв магазин изнутри на ключ, вернулась к старичкам.

Стоя на улице, мы переглянулись.

— Что это с ней? — удивилась я.

Джилл пожала плечами:

— Понятия не имею. Странно, поскольку Роуз, конечно, делает скидку моим клиентам, но чтобы подарить такую вещь…

— Повезло тебе, — присвистнул Герка.

Я лишь кивнула: скупость шотландцев была притчей во языцех.

— Застегнешь? — я протянула украшение другу.

Сопя, он старательно защелкнул тонкую застежку.

Браслет приятной тяжестью обхватил запястье, подтверждая внезапное исключение из правил. Подвески блеснули на солнце.

— Джилл, скажите, что это за руны? — спросила я у экскурсовода.

Та поднесла мою руку к глазам.

— Странно… — снова протянула она.

— Что странно? — встревожились мы с Геркой.

Джилл подняла на нас удивленные янтарные глаза:

— Здесь не руны, а карты… — Она вновь пригляделась. — Десять карт. Похоже на расклад…

— Расклад?

— На картах обычно гадают на судьбу. Айрин, вы действительно собираетесь его носить?

— Почему бы и нет? Я как раз готова изменить свою судьбу! — горько усмехнулась я.

Слова прозвучали как-то зловеще, вдобавок ко всему именно в этот момент солнце скрылось за тучей, а ветер, злобно взвыв, швырнул в нас уличную пыль.

— Пойдемте? — неуверенно предложила Джилл.

Побродив по городу, осмотрев величественный кафедральный собор и не менее величественные развалины замка, мы сели в машину Джилл. Предоставив Герке возможность сидеть рядом с нашим экскурсоводом, я заняла заднее сиденье, откинулась на спинку, любуясь окрестностями.

Джилл называла Оркнеи царством ветра, воды и камня. Они были повсюду, три элемента, три стихии, но если и ветер и вода стремились куда-то, словно соревнуясь друг с другом, то молчаливый камень просто существовал. Он был везде: в розовато-серых скалах, видневшихся неподалеку, в зелени пастбищ, разделенных оградой из плоских камней, уложенных один на другой без всякого раствора, в деревенских домах, редко стоявших между холмов. Даже крыши этих домов были из плоского камня, поросшего мхом.

Скара-Брей меня лично не впечатлила. Это была деревушка эпохи неолита, найденная благодаря урагану. Несколько круглых домов, сложенных из камня, внутри — очаг и каменные же кровати. Рисунок в виде спирали, выбитый на одной из стен, тоже показался скучным. Наверное, очень интересно для тех, кто любит исторические достопримечательности. Куда больше меня потрясла легенда про пару останков, мужских и женских, найденных в одном из домов. Легенда гласила, что эти двое любили друг друга так, что даже ангелы смерти, явившиеся за одним из них, вынуждены были взять обоих. Держась за руки, они ушли вслед за ангелами в лучший из миров. Я грустно усмехнулась: такая смерть мне явно не грозила, мое тело скорее найдут в кабинете, погребенное под финансовыми документами с Геркиной резолюцией.

Брох оф Бирсей, то самое место, где нашли оригинал моего браслета, понравился мне гораздо больше. Это был небольшой остров, отделенный от главного узкой полосой пролива. Со стороны моря скалы поднимались выше, отчего казалось, что зеленый остров кренится в сторону Мейнленда. На самой высокой точке стоял белый маяк.

— На остров можно попасть во время отлива, — пояснила Джилл. — Скоро начнется.

Ждать нам не захотелось. Наскоро пообедав в ближайшей закусочной, мы направились к кольцу Бродгара — местному аналогу Стоунхеджа. Всю дорогу Джилл с равным энтузиазмом рассказывала и об истории острова, и о современной экономике, главным для нее было говорить о любимых Островах. Герои исландских саг перемешивались с современными дельцами и мировыми знаменитостями, побывавшими на Оркнейских островах, нефтяная промышленность сменялась производством самого лучшего в мире виски, которое мы обязательно должны были попробовать после экскурсии. Да, конечно, Джилл проведет нас на завод, и да, попробует, но чуть-чуть…

Наконец машина остановилась на обочине, и я явственно услышала свист за стеклом. Мы вышли, и ветер тут же накинулся на нас. Я с ужасом подумала, как придется потом распутывать волосы, неделю назад я как раз подстриглась, и теперь мое тщательно уложенное с утра каре было похоже на воронье гнездо. Рядом весьма прозаически паслись коровы, отчего к запаху воды и вереска примешивался запах навоза.

Образовывашие кольцо камни возвышались невдалеке от дороги, к ним вел деревянный настил, чтобы не вытаптывать траву и вереск. Как ни странно, людей почти не было, за исключением двух мужчин, внимательно осматривающих узорчатый разноцветный мох на одной из глыб. Браслет на моей руке тревожно зазвенел под порывом ветра. Я узнала тех самых туристов, которые сначала летели вместе с нами, а потом зашли в лавку к Роуз, и отвернулась, делая вид, что увлечена кольцом из огромных плит, середина которого заросла вереском. Часть мегалитов упала, от других остались лишь воспоминания, но двадцать семь из них были еще вполне крепки.

Заметив мой интерес, Джилл прислонилась спиной к одному из камней и начала рассказывать легенду о Мерлине, который и перенес этот круг с континента.

— А разве это было не в Стоунхендже? — не сдержалась я.

— Мы считаем, что наш круг древнее, — уклончиво ответила экскурсовод. — Да и вообще, у каждого оркнейца своя легенда: кто-то считает, что этот круг создал Мерлин по приказу Артура, кто-то, что это огромный великан разбросал камни; еще одна легенда гласит, что фея Моргана наложила на него заклятие и теперь круг исполняет любое желание по-настоящему влюбленного человека, если тот оросит камни своей кровью.

— Мне нравится про великана, как представлю, что идет этакая туша и размахивает руками… — Герка, неуклюже взмахнув руками, не удержался и рухнул в траву у подножия камня. — Черт!

Мы с Джилл подбежали к нему, он, уже поднявшись, рассматривал ладонь, с которой капала кровь. Наверное, при падении он задел утренний порез, и теперь рана вновь открылась.

— Руку вверх подними, — приказала я, скептически смотря, как капли стекают по запястью к подножию камня.

Друг послушно задрал руку вверх, кровь заструилась по ней.

— Как сильно течет! — забеспокоилась Джилл. — Наверное, нужно поехать в больницу?

— Все в порядке! — Герка с явной неприязнью посмотрел на ладонь, с которой капали алые капли.

— Зажми пальцем рану! — посоветовала я. — Джилл абсолютно права, езжайте в больницу, а потом вернетесь за мной, я пока здесь поброжу.

— Но… — Экскурсовод растерялась. — Оставить вас одну…

— Ир, ты уверена? — нахмурился друг.

— Конечно. — Я перешла на русский. — Давай, действуй!

— Ты о чем?

— Гера, я прекрасно поняла, почему ты так настаивал на этой экскурсии. В машине не забывай стиснув зубы уверять, что все в порядке. Помни, что шрамы украшают мужчину!

Друг изумленно-счастливо посмотрел на меня и покачал головой:

— Ну спасибо!

— Ну пожалуйста, — хмыкнула я, помахав им рукой. — Только про меня не забудьте!

— Ты что!

— Пора ехать, кровь все не останавливается, — я перешла на английский, с преувеличенной заботой глядя на рану.

— Да, да! — Джилл слегка суетливо заспешила к машине.

— Не скучай без нас! — Герка подмигнул и махнул рукой. — Найди себе настоящего английского аристократа, например герцога!

Капли крови, сорвавшись с его руки, упали на камни, солнечные лучи отразились от них, окрашиваясь в кроваво-красный цвет… Двое туристов, которые вот уже минуты полторы прислушивались к нашему разговору, переглянулись. Их лица начали меняться, словно были сделаны из мягкой глины. Морщины разгладились, глаза стали огромными, будто на иконах в древней церкви. Их взгляд излучал арктический холод. Я лишь успела поразиться необыкновенной красоте, когда один из пары пожал плечами и кивнул… Тьма окутала меня. Я куда-то летела, постоянно ударяясь о камни, кружилась в потоках ветра и падала вниз. Затем наступила тишина… И ветер…

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Кельтский крест предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я