История о краже. Месть прошлого

Екатерина Ивановна Гичко, 2021

Майяри столкнулась со сложным испытанием – влюблённым хареном. Ему не изменили его целеустремлённость и рассудительность, и взаимности он добивается с завидным упорством. Противостоять очень сложно, и ещё большее беспокойство доставляет его честность, от которой никуда не скрыться. Да и как сбежать, если наделённый даром сов Ранхаш способен найти возлюбленную где угодно? Тем временем заговорщики всё сильнее проявляют себя, нанося правящей семье один удар за другим. В Жаанидые поселяется страх, а над страной нависает угроза войны. Прошлое вернулось, чтобы отомстить за разрушенные мечты. Третий том тетралогии "История о краже".

Оглавление

Глава 10. Сумасшествие харена

Мужики, недовольно ворча, разошлись, бабы бросились по домам — надо же приветить нежданных гостей, — и остались только ребятишки да девушки, с интересом посматривающие на Ирривана, всё ещё не натянувшего штаны, но с таким достоинством прикрывавшего пах, что никто бы и не подумал улыбнуться.

— А с тобой мне разговор говаривать хочется, — Рыжжа мрачно уставилась на Шидая.

— С удовольствием, почтенная. Ранхаш, не натвори дел, пока меня нет.

Уходящий за Бешкой харен лишь плечом дёрнул.

Ранхаша не отпускало напряжение. Он всё ждал, что вот сейчас на него набросятся и вырвут из его рук Майяри, или же что она сама придёт в себя и решит освободиться. Но деревенские не подходили, хоть и посматривали с угрозой, а Майяри продолжала тяжело дышать и цепляться пальцами за его одежду.

— Жди, — велел Бешка и первым вошёл в дом.

Через несколько минут на улицу выметнулась хохочущая стайка детей, и Ранхаш невольно задержал взгляд на хромающем мальчике, точнее на его трёхпалой чешуйчатой лапе.

— Заходь, — пригласил хозяин в дом.

Внутри было темно и царил беспорядок. Запалив лучину, Бешка смущённо осмотрел разбросанные по полу деревянные игрушки, одежду и сухую траву.

— Опять засушку распотрошили, — проворчал мужик и махнул рукой на дальнюю дверь. — Туды иди. Я щас чем укрыться приволоку и горячевые камни.

Ранхаш подозрительно осмотрелся, но всё-таки пошёл, куда указали.

Комната оказалась холодной и совершенно пустой, что было даже странно: у хозяина же такая орава детей. Окон не имелось, и гость со своей ношей погрузился в темноту. Майяри, слегка придя в себя, обеспокоенно завозилась, и Ранхаш прижал её к груди чуть крепче. Дверь опять распахнулась, и внутрь вошёл Бешка с зажжённой лучиной и бадейкой, полной горячильных камней. Оставив всё на полу, мужик ушёл и вернулся с охапкой жестковатых, но толстых одеял, сильно пахнущих травами и немного болотом.

— Я, исли ишо, в избе, — Бешка с угрозой посмотрел на гостя. — Разговор говаривай, но боле ничаво.

И захлопнул дверь.

Ранхаш растерянно осмотрелся, подумал и устало опустился на пол рядом со стеной, устроив Майяри на коленях.

Волк внутри удовлетворённо ворчал и пощёлкивал зубами. Наконец-то изворотливая добыча в их лапах. И уж лучше теперь не позволять этой самке отходить далеко. Харен не пытался, как это было раньше, отстраниться от мыслей зверя: ему нравилась его поддержка. Прижавшись носом к голове девушки, мужчина с блаженством вдохнул её запах и, поморщившись, запустил пальцы ей под воротник.

Прикосновение к ключицам наконец-то привело Майяри в чувство, и, вздрогнув, девушка подняла голову с плеча мужчины и испуганно посмотрела на него. Тот когтем надорвал верёвочку амулета и вытянул замотанный в тряпицу камень наружу. И тут же сдавил его в пальцах. Камень мгновенно раскрошился, и его треск окончательно привёл девушку в себя, и она испуганно скатилась с колен оборотня.

Ранхаш не стал её удерживать, только пристально смотрел слегка светящимися в темноте глазами, оценивая каждое движение. Многодневная усталость всё-таки одержала верх и навалилась на плечи: теперь он просто следил за нервными, затравленными движениями девушки и отчего-то тихо злорадствовал. Может, его радовало, что наступила её очередь переживать и бояться?

То, что ей никуда из этой комнаты не деться, Майяри поняла сразу. Дрожащий свет лучины едва разгонял темноту, но всё же расслабленную фигуру харена она различала. Мужчина сидел на полу, привалившись спиной к стене и вытянув одну ногу. На колене второй лежала рука, и взгляд девушки задержался на тускло блестящих когтях. Воображение услужливо нарисовало картину, где в её плоть впиваются звериные зубы и когти. Такое нередко бывало, когда её ловили охранники-оборотни при побегах из общины. Но болезненная картинка быстро стёрлась, и ей на смену пришла другая, от которой по телу побежали полчища мурашек: эти самые когти медленно гладили её лицо и опускались ниже. Майяри сглотнула ставшую вязкой слюну.

— Бежать бесполезно, — устало прошептал харен. — Поймаю.

Хотелось бы ей сказать, что она понимает это, но вопреки всем доводам разума — сбежать не получится! — господин Ранхаш пугал её, как дикий зверь. Дёрнись, и он сожрёт тебя! Или… Руки и ноги ослабли, и Майяри едва ли не на пол легла. Сердце глухо бухнуло в груди. Губы мучительно закололо. Или… или не сожрёт.

— Что это? — харен склонил голову набок, глаза его загадочно, немного жутковато блеснули, а коса медленно сползла по груди. — Ваш запах… позеленел.

Позеленел? Майяри поёжилась и непонимающе уставилась на мужчину. Сейчас перед ней был не тот харен, к которому она привыкла, и этот знакомый и в то же время незнакомый мужчина настораживал её.

— Вы пахнете раскалённой степью. Такой одуряющий запах земли и травы можно почувствовать летом в самую жару. Но сейчас в вашей степи наступила весна… Говорят, — по губам господина Ранхаша скользнула едва уловимая улыбка, — весной появляется особое волнение.

Неясный намёк смутил и ещё больше напугал Майяри, и мысли смешались сильнее.

— Я нравлюсь вам? — прямо спросил господин Ранхаш.

Майяри даже отшатнулась, распахивая рот от изумления.

— Нет… — выдохнула она.

— Тогда почему вы сбежали? — мужчина откинул голову назад, затылком упираясь в стену, и тускло светящиеся глаза наполовину прикрылись веками. — Я очень хочу понять, что же вас так напугало. И я сомневаюсь, что это мои чувства. Вы жестоки в достаточной мере, чтобы спокойно отвергнуть кого-то. Может, наши поцелуи? Или то, как вы сами отреагировали на нашу близость?

Щёки Майяри опалил жар, и она порадовалась, что темно.

— Но вы не отличаетесь болезненной стыдливостью, — продолжил свои спокойные рассуждения господин Ранхаш. — Так отчего вы сбежали, даже не поговорив со мной?

— А вы… вы бы отпустили меня после разговора? — голос почти не слушался девушку.

— Зачем мне вас отпускать? — свет, падающий от лучины, посеребрил слегка приподнявшиеся брови.

— Вот потому и не поговорила.

Майяри глубоко вздохнула, села на пятки, упёрлась руками в колени и, обретя какое-то подобие уверенности, уже твёрже взглянула на харена. Но её твёрдость почти сразу дала трещину, стоило ей столкнуться с ореолом едва осязаемого безумия, что окружало мужчину. И всё же она нашла в себе смелость заговорить:

— К вашей разумности сложно взывать. Вы готовы слушать и прислушиваться, только если вам не предлагают отойти в сторону. Я могу сказать, почему решила, что находиться рядом с вами опасно, но смогу ли я дозваться до вас? — девушка с сомнением прищурилась.

— Опасность? — шёпот прошелестел по комнате так зловеще, что на какое-то мгновение Майяри остро пожалела о своих словах. — Вам не нужно бояться, пока вы рядом со мной, — в голосе харена прозвучал лёгкий холод. — Я всё ещё недостоин вашего доверия?

— Меньше всего я боюсь за себя, — жёстко отрезала Майяри. — Вы почти ничего не знаете обо мне и о моём прошлом. Ни-че-го! Но почему-то всё равно решили обратить свою благосклонность на меня. Я… я надеялась, что вы будете слишком горды, чтобы искать меня и… — закончить духа не хватило. Интуиция и так нашёптывала ей, что она уже перешла границу.

— Гордость? — удивлённо протянул харен и вдруг разъярённо зашипел: — Я потерял разум и сошёл с ума! О какой гордости ты вообще вспоминаешь?!

Майяри испуганно вжала голову в плечи, и Ранхаш, стиснув зубы, заставил себя успокоиться. Злость накатила на него неожиданно, даже дыхание в груди спёрло.

— Моя вина, что вы до сих пор не представляете, какая я на самом деле проблема, — торопливо зашептала девчонка. Ранхаш даже поразился её смелости: трясётся, но продолжает что-то лепетать. — Долгое время я не доверяла вам… всем не доверяла. А узнав вас лучше, поняла, что вам точно не стоит знать всего. Вы же из тех, кто бросится решать даже такую проблему, как я, а мне бы не хотелось, чтобы вы, или господин Шидай, или ваша семья пострадали. Я… привыкла к вам.

— Значит, я нравлюсь вам, — сделал неожиданный вывод Ранхаш, и злость отступила.

— Что? Да я не об этом! — возмутилась девушка. Жутковатый взгляд мужчины заставил её судорожно вздохнуть, и возмущение мгновенно улеглось. — Я не это пытаюсь донести до вас. Совсем не это… — запнувшись, она умолкла и, помешкав, всё же спросила: — Вы знаете, что у хаги есть своя правящая семья?

— Слышал что-то такое.

Слышал… Ну да, Вотые многое слышат. Майяри переплела дрожащие пальцы и продолжила:

— Когда-то у детей земли была своя страна. Небольшая, затерянная во Многоимённых землях почти у самого берега Восточного моря. А потом на берег выбрались островные жители и начали их вытеснять. Чужаки владели водой, а хаги бессильны перед ней, да ещё и слабы физически. Их страна перестала существовать, и дети земли откочевали на запад и, опасаясь преследования, расселились по хорошо спрятанным общинам. Правящая семья осела в Сумеречных горах, и её члены основали свои общины.

— Поссорились? — прочитал невысказанное господин Ранхаш.

— Да, — закусила губу Майяри: проницательность харена её порой ужасала. — Я так поняла, что главная ветвь погибла и начались споры среди других ветвей, кто более достоин занять опустевший трон. Я… я наследница одной из них.

В голове зазвучал голос деда:

«Мы наиболее близки к своим предкам. Тысячелетиями мы поддерживали чистоту своей крови и холили силу в наших потомках. Остальные же — жалкие вырожденцы, недостойные того, чтобы даже думать о власти».

— Единственная наследница, — совсем тихо добавила девушка. — Мне никогда не позволят смешать свою кровь с… оборотнем. Я чистокровная хаги, все мои предки были сильнейшими из сильнейших. Таких, как я, мало. Меня никогда не отдадут вам. А остаться незаметной и продолжить прятаться, — Майяри иронично хмыкнула, — уже не получится. Я была слишком неосторожна. Если бы я могла остаться к вам равнодушной, то всё было бы проще. Могущественные поклонники из знатных семей, пусть они и не хаги, только добавили бы мне цены как женщине и дали возможность моей семье гордиться мной. Но вы же не остановитесь, харен. Вы всегда идёте к цели, — девушка невесело рассмеялась. — Вы опасны для моей семьи, так как можете украсть меня.

— Значит, вы считаете, что у меня есть шанс завоевать вас? — вкрадчиво поинтересовался Ранхаш.

— Что? — удивилась Майяри.

— Если бы могла остаться равнодушной… можете украсть меня… Вы говорите так, словно у меня есть все шансы.

Девушка растерянно моргнула.

— Я… я не об этом говорила! — возмутилась она.

Дверь распахнулась, и внутрь заглянул грозно нахмурившийся Бешка. Оценив расслабленную позу оборотня и расстояние между ним и девушкой, мужик опять скрылся.

— Вы меня не слышите! — рассерженно прошипела Майяри. — У меня шлейф проблем до самых небес! — и, отчаявшись уже впечатлить харена, выпалила: — За мной даже хаггаресы охотятся! Я украла у них книгу Знаний! Вы знаете, что это такое? За неё они убьют любого не посвящённого, а если другие хаггаресы узнают, при каких обстоятельствах книга была украдена, то один клан рискует исчезнуть!

— Вот как? — почти спокойно протянул Ранхаш. — Рад, что хотя бы об этом вы сказали сами. Иначе, боюсь, мне пришлось бы долго доискиваться правды.

— Господин Ранхаш, — Майяри застонала и закрыла лицо руками, — вы понимаете, что в скором времени в Жаанидый могут нагрянуть и хаги, и хаггаресы? Я очень сильно раскрыла себя…

— Вы молодец, — в спокойном голосе явно послышалась издёвка.

— Вы не хотите меня слушать! — отчаялась девушка.

— Хочу, — не согласился с ней Ранхаш, — очень хочу. Знаете, что я только что услышал?

Майяри с опаской взглянула на него и замерла, обнаружив, что мужчина улыбается.

— Я вам нравлюсь, — выдохнул оборотень. — И вы боитесь за меня.

— Это не то, о чём вы думаете, — с трудом выдавила девушка. — Вы мне просто нравитесь, я вас уважаю и не хочу доставлять проблем вам и вашим близким…

— Значит, вы можете меня полюбить, — оборотень не спрашивал, утверждал.

— Да о чём вы вообще…

— Я полюбил вас так неожиданно для себя.

Майяри замерла. Признание из уст самого господина Ранхаша ошеломило её. Вроде бы и Викан, и господин Шидай уже говорили ей о его чувствах, но когда он произнёс это сам, в груди почему-то стало больно, а язык словно бы отнялся.

— Не мог поверить, что способен чувствовать что-то подобное.

— Может, вы ошиблись… — едва слышно предположила девушка и тут же умолкла.

— Не ошибся, — харен качнул головой и осмотрел её от головы до колен и опять уставился в глаза. — Первый раз в жизни я влюблён. И, госпожа Майяри, мне больно и страшно.

Глаза Майяри расширились от ужаса, а под коленями будто пол разверзся, и она ухнула в пропасть. Больно? Страшно?

— Страшно, что вы никогда не ответите мне взаимностью. Страшно и больно от мысли, что я никогда не получу то счастье, которого успел коснуться, целуя вас на крыше. Я ещё никогда не хотел ничего так сильно, как вашей взаимности. Я хочу получить то счастье, что есть в вас.

— Во мне нет счастья… — губы разлепились с большим трудом.

— Есть, — уверенно отозвался харен. — Но ещё больше я боюсь, что вы исчезнете. Поэтому я ненавижу всё, что может вам угрожать. Вы сбежали, чтобы уберечь меня от встречи с вашими врагами? Даже если вы сейчас откажетесь уйти со мной, а принуждать я не буду, я всё равно их найду. Найду, потому что хочу, чтобы вы жили легко и счастливо. Я буду специально искать встречи с ними. Но, госпожа Майяри, — Ранхаш подался вперёд, — вас не будет рядом. Я буду искать встречи с хаги и хаггаресами, которых вы так боитесь, и рядом не будет никого, кто смог бы защитить меня от их могущества.

На несколько секунд Майяри просто оторопела, а затем, вскочив, разъярённо вскрикнула:

— Вы… Это угроза?!

— Што тута у вас? — заглянувший Бешка окинул их строгим взглядом и, погрозив пальцем, опять вышел.

— Я бы не посмел угрожать вам, — смиренно отозвался харен, прикрывая ресницами глаза. — Вы бы сами смогли остаться в стороне, если бы кто-то посмел угрожать вашим друзьям?

Майяри растерялась.

— А ведь им бы вряд ли понравилось, реши вы подвергнуть свою жизнь опасности. Но вы ведь их… любите. А я люблю вас.

— Да за что?! — с отчаянием вопросила девушка.

В этот раз Бешка лишь слегка приоткрыл дверь и опять её закрыл.

Харен взглянул на неё исподлобья и недовольно шевельнул ноздрями.

— Прозвучало так, словно я вас незаслуженно наказал.

— Вы меня незаслуженно полюбили! Харен, я вам постоянно врала, умалчивала, недоговаривала, доставила множество проблем… Ну как меня можно было полюбить? Подумайте, может вы…

— Я не ошибся, — голос мужчины прозвучал сухо. — Ваши враньё, умалчивания и проблемы — скорлупа! — нос его сморщился в лёгком презрении. — Убери их, и станет очевидно, что вы просто перепуганный дикий зверёныш, который даже не знает, как вести себя в мире, в котором живёт.

— Я не перепуганная, — попробовала возмутиться девушка. — Я…

— Вы прекрасны, госпожа Майяри.

Эти слова прозвучали так неожиданно, что у девушки перехватило дыхание и опустились руки.

— Вы сильны духом, решительны, у вас есть свои принципы, и вы очень добры… Но иногда и очень жестоки, — помолчав, харен добавил: — Сам не могу понять, что же происходит со мной. Я никогда не понимал этого странного чувства. Но оно у меня теперь есть.

— Но я…

— Я не хочу слышать сейчас, что вы ко мне чувствуете, — перебил её Ранхаш. — Вы соврёте. В целом я услышал уже достаточно, хотя мне хотелось бы знать чуть больше о ваших врагах, но сойдёт и то, что вы уже сказали. Главное я уже понял: у меня есть шанс.

— Я не могу дать то, чего у меня нет.

Вот же упрямый! Майяри в отчаянии закусила губу.

— Не переживайте, я не буду вас ни к чему принуждать. Вы сами вольны любить меня или не любить. Но, — харен в очередной раз улыбнулся, и сердечко Майяри закатилось, — я буду счастлив, если вы полностью доверите себя мне.

Связь с миром потерялась окончательно. Страх, чувство вины и стыда, растерянность, смущающее волнение и, наверное, возбуждение разрушили все бастионы выдержки и разумности, которыми так гордилась Майяри, и она вдруг подумала, как прекрасно было бы отдать всю себя вместе с её жалкой судьбой и неприятным прошлым господину Ранхашу. Внутренний харен поддержал её: он бы смог о ней позаботиться. А если бы господин Ранхаш стал её… мужем? Кровь с грохотом ударила в уши.

— У вас степь расцвела, — чуть насмешливо произнёс Ранхаш, и девушка, испуганно вскинувшись, отшатнулась.

У него действительно были все шансы. Майяри сглотнула. Она со всей очевидностью осознала, что шансов, по-видимому, нет у неё.

— Вы можете отказаться возвращаться со мной, — глаза оборотня так сверкнули, что аж дух перехватило, — но помните: я найду каждого вашего врага, и они перестанут отравлять вашу жизнь.

Или же харен перестанет волновать её. Боги, он ведь действительно сделает то, о чём говорит!

— Я совсем вас запугал, простите меня, — особого раскаяния в голосе мужчины не было. — В последние дни я очень плохо спал, переживал, и меня мучили страх и боль. Сейчас мне сложно держать себя в руках. К тому же я чувствую себя сумасшедшим, — господин Ранхаш подался вперёд и упёрся руками в пол, — всё же в вас влюбился. Но мне есть за что и поблагодарить вас.

Мужчина медленно и неотвратимо на четвереньках направился к ней, и Майяри, напуганная его жутким взглядом, перекатилась с пяток на ягодицы. Подобравшись совсем близко, Ранхаш выдохнул прямо ей в лицо:

— Я бы хотел поблагодарить одну богиню. Богиню с болот.

В тусклом свете влажно блеснули зубы, и девушка, сдавленно пискнув, упала на спину. Харен тут же навис над ней, и кончик его косы, мазнув Майяри по лицу, бухнулся на пол рядом с её ухом.

— Большое, — вкрадчиво прошептал мужчина, — спасибо.

И оскалился.

— То, что ты посмела скрыть это, разозлило меня даже сильнее побега. И осмелилась же…

— И как бы я сказала?! — перетрусившая девушка взъерошилась и огрызнулась. — При первой встрече? Мол, я спасла вашу ногу, будьте любезны отплатить мне добром и поверить, что я не грабила сокровищницу?

— Позже, — протянул Ранхаш, склоняясь к её лицу.

Майяри запаниковала.

— У нас с вами были натянутые отношения! Мне не хотелось сближаться с вами таким неестественным образо… ой!

Харен уткнулся носом в её шею и удовлетворённо выдохнул. Майяри вздрогнула, когда его руки проползли под её спину и крепко притиснули к мужчине.

— Я так устал, но, боюсь, мне не удастся уснуть по-другому. Полежите немного так.

В комнате воцарилась тишина.

Через пару минут вконец обескураженная девушка осторожно ощупала тяжелеющего мужчину и обеспокоенно прошептала:

— Харен… Господин Ранхаш… Эй, вы же не собираетесь спать на мне? Господин?!

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я