Дитя Ириса. Истоки

Екатерина Дереча, 2021

В далёких горах запели Чёрные Камни, предвещая великую битву. В центре пустыни, сокрытый от всех, таинственный источник силы дожидается избранного. Оливии предстоит пройти долгий путь и обрести себя в мире, который жестоко обошёлся с нею. Так легко запутаться и наделать ошибок, потеряться в хитросплетениях интриг, когда в игру вступают высшие силы. Сложно остаться собой, не потерять человечность, когда всё потеряло смысл… когда надежды совсем не осталось… Третий том трилогии.

Оглавление

Из серии: Наследие Ириса

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Дитя Ириса. Истоки предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 2

Очнулась я, лёжа на боку рядом с высохшим озером. Пальцы сжимали рукоять кинжала, рядом валялся рюкзак. Что-то разбудило меня, но что? Покрутила головой, осматривая местность, но ничего подозрительного не заметила. Взглянув на проём в стенах купола, отнявшего последние силы, я вздрогнула: на меня смотрели тёмные проницательные глаза Шейлы. Наши взгляды встретились, и девушка отшатнулась на полшага. Не став гадать, что она увидела в моём лице, я оскалилась и рванула к ней.

Хотелось вцепиться в девушку, вытрясти из неё ответы, но я не успела: вынырнувший из-за спины Шейлы охранник выпустил парализующий заряд мне в грудь. Дёрнувшись несколько раз, я неподвижной статуей упала на растрескавшееся дно озера, успев удивиться: на сокурснице был такой же чёрный комбинезон из бархатистой синтетической кожи, как и на мужчине. Склонившееся надо мной лицо я узнала сразу — тот самый охранник, что удержал меня во время гонок. Так и знала, что он действовал по приказу начальства, защищая меня от толпы.

— Не стоило, Винсент. Она не причинила бы мне вреда, — раздался за спиной голос Шейлы.

— Простите, мисс. Рефлекс сработал, — ухмыльнулся охранник, пожимая плечами.

— Вот сейчас твоя исполнительность совершенно некстати! — недовольно заявила девушка, подходя ближе. — Я хотела поговорить с Оливией, но у меня нет лишнего часа — ждать, пока она сможет двигаться.

— Но слушать-то она может, — Винсент подтащил меня к куполу и усадил, прислонив спиной к одному из валунов.

— Я позже объясню тебе разницу между диалогом и монологом, — хмыкнула Шейла, усевшись напротив меня. — Ладно…

Не знаю, что ты сделала с водохранилищем, Оливия, но должна сказать — очень вовремя. Теперь мы сможем вывести людей, не подвергаясь лишнему риску. В Фильтре сейчас очень неспокойно: канцлер объявил мобилизацию всех резервных войск; комендантский час действует с шести вечера, нарушителей сразу же отправляют в Комитет; последователи Культа Лангласса заняли третий и второй секторы. Комитет еле успевает подавлять то и дело вспыхивающие бунты среди населения. Народ голодает, — она покачала головой, уловив в моём взгляде сомнение. Вот уж не поверю — наверняка в первом секторе ничего не изменилось.

— Преобразователи сбоят. Сенат выступил с заявлением о сокращении продовольственного рациона для всех категорий граждан. Понимаешь? Главный преобразователь ещё функционирует, но недостаток энергии уже сказывается.

Шейла кивнула Винсенту и тот подал ей небольшую коробочку. Прикрыв глаза, девушка какое-то время помедлила, но потом решительно открыла крышку и достала странный прибор, чем-то похожий на карандаш для письма.

— Сейчас я вживлю тебе слуховой адаптер, это позволит отправлять и принимать голосовые сообщения на МИКО, — она заправила капсулу в отверстие трубки, нажала на кнопку вверху до щелчка и вставила прибор мне в ухо. — В твоём коммуникаторе уже установлен звуковой процессор. Адаптер будет передавать сигнал напрямую в среднее ухо, для активации нужно нажать на значок динамика на браслете.

Не будь я обездвижена, могла бы возмутиться, но вместо этого лишь похлопала глазами и посмотрела на лицо Винсента, с интересом наблюдающего за вживлением. Больно не было — даже если процедура предполагала неприятные ощущения, парализующий заряд лишил меня возможности это почувствовать. Через несколько секунд послышался не очень приятный хлюпающий звук — как будто из уха откачали немного воздуха присоской. Я поморщилась, с удовольствием отметив, что оцепенение начало спадать: мне удалось слабо шевельнуть бровями и даже слегка наморщить лоб.

— Ну вот, теперь мы сможем общаться на расстоянии, но если отдалишься на двадцать и более километров, то сигнал уже не пройдёт. — Шейла убрала прибор обратно в коробочку, встала и, оглядев мою неподвижную фигуру, достала из кармана комбинезона пакетик с концентрированными пищевыми таблетками. — Тебе придётся уйти, Оливия. Я уже предупреждала, но повторюсь: в Фильтре ты не выживешь. Спасибо, что вытащила Роберта и открыла для нас проход. Я этого не забуду.

Оставив меня сидеть, Шейла с Винсентом удалились. Охранник даже извинился за парализующий заряд, но угрызений совести явно не испытывал. Ещё бы! Это ведь не он сейчас только моргать может. Около часа я разглядывала безрадостный пейзаж: дно обмелевшего водохранилища с высушенными солнцем цветами риума, сейчас похожими на червяков-переростков; чаши листьев силуксии, печально склонившиеся над растрескавшейся землёй. В воздухе витал сладковатый запах отцветающих корилопсисов — всюду чувствовалось приближение сезона дождей.

Я размяла руки и ноги, почесала зудящее ухо и задумалась: попытаться вызволить сестру с помощью Вернео, или отправиться дальше? Да, меня манили ответы на многие вопросы, но, положа руку на сердце, я понимала, что, если придётся выбирать между приключениями и спасением Мойры, выберу второе. Разве может быть таинственный источник силы важнее родной сестры?

Приняв решение, написала Вернео сообщение. МИКО едва ощутимо завибрировал, доставив ответ доктора. Вместо текста на экране коммуникатора всплыла надпись: «Для активации слухового адаптера нажмите кнопку динамика. Для отправки голосового сообщения нажмите и удерживайте кнопку микрофона». Выполнив инструкцию, услышала знакомый голос Джозефа Вернео.

— Оливия… очень жа-аль, но я не смогу помочь тебе. Меня отстра-анили от ра-аботы в ла-абора-атории. На-ас с Са-арой за-аперли в доме ка-анцлера-а. Прошу тебя, беги ка-ак можно да-альше от Фильтра-а. Твою сестру уже не спа-асти. Проща-ай, и прости за-а всё. У меня не было выбора-а, — голос Вернео затих, но его тут же сменил другой: вкрадчивый женский.

— Оливия, это Сара. Мия и Мариз ищут новый источник силы для своих экспериментов. В центре пустыни есть разрушенный Фильтр, один из первых, в котором ещё функционирует энергетический блок. Если я правильно поняла, там сейчас находится база изгнанников.

Тебе нужно добраться туда раньше Мии. Выясни, кто стоит за изгнанниками и постарайся уничтожить источник. Если этого не сделать, нам всем грозит гибель. Ты и представить себе не можешь, на что способна… — голос Сары прервался на полуслове, но мне хватило того, что я успела услышать.

Почему-то все очень хотели, чтобы я нашла чёртов источник. Даже Драгойнара отпустила меня только потому, что не могла сама пересечь пустыню. Вот только всем было плевать на Мойру. Что бы там ни говорил Вернео, я должна хотя бы попытаться спасти её.

Я достала из рюкзака любимые ботинки со шнуровкой: потеряв силу Стража, я перестала ощущать растения, и теперь идея бродить босиком уже не казалась такой привлекательной. Куртка с капюшоном из синтетической кожи была слишком плотной для жаркой пустыни, но других вещей у меня не было.

Одевшись в удобную одежду и забросив рюкзак на плечи, я почувствовала себя увереннее. Несколько раз вздохнув, чтобы успокоить отчаянно колотящееся сердце, обогнула камень и скользнула в проём. Осторожно, чуть касаясь рукой одной стороны прохода, я направилась в Фильтр. Высунув голову из перехода, тут же нырнула обратно в темноту. Периметр охраняли скайтраны — пробраться незамеченной не получится.

Так и не найдя способ продвинуться дальше, я дождалась темноты: прекратилась подача электроэнергии и громкоговорители объявили о наступлении комендантского часа. Лучи прожекторов патрульных скайтранов отражались от купола и камней вокруг водохранилища. Немного помедлив, я бросилась вперёд, едва успев отклониться в сторону от слепящего света портативного фонарика охранника.

Притаившись за одним из валунов, я позволила себе отдышаться и перевести дух. Ноги дрожали, воздух со свистом вырывался изо рта. Пришлось закрыть лицо руками, чтобы меня не услышали. Совсем потеряла форму с этим переходом и последовавшими за ним потрясениями — такого ещё не было, чтобы я задыхалась после сотни метров бега. По подбородку потекла струйка крови, и я испугалась. Вдруг Шейла сказала правду?

— Оливия? — надо мной склонился один из охранников Комитета: чёрный комбинезон сливался с тёмными камнями. — Совсем сдурела?!

Дэвид поднял меня на ноги, прислонив спиной к скале, приблизил лицо, чтобы разглядеть меня, и выругался. Обняв за талию, он перекинул мою руку через своё плечо и повёл меня обратно к проёму.

— Шейла предупредила, что ты попробуешь прорваться в Фильтр, но я считал, что у тебя хватит ума не делать этого, — он уже почти тащил меня на себе: ноги не слушались меня, то и дело соскальзывая и заплетаясь. — Потерпи немного. Осталось совсем чуть-чуть.

Мы выбрались наружу и упали на растрескавшуюся землю. Я громко хватала воздух, тяжело дыша и сплёвывая кровь. Дэйв мрачно выговаривал мне по поводу моей безответственности и беспечности, но мне было всё равно. Поняв, наконец, что я не реагирую, парень замолчал, нервно поправил комбинезон и отвернулся.

— Там моя сестра… — глухо проговорила я, борясь со слезами. — Я не простила бы себя, если бы не попыталась. После того, как потеряла Ханну… я не могу…

— Тш-ш, не надо, — он обнял меня, прижал к себе и погладил по спине. — Я же всё понимаю. Ты не смогла бы помочь ей, если бы умерла там.

— Я должна была попробовать.

— Знаю, — сдавленно прошептал Дэвид, уткнувшись в мою макушку.

— Что мне делать, Дэйв? — я отодвинулась, чтобы видеть его глаза, в которых стояли слёзы. Плохо было не мне одной — мы оба потеряли близких.

— Просто сделай так, чтобы всё это было не зря, ладно? — он невесело приподнял уголок губы. — Найди то, что всем так нужно, и забери себе. Ты справишься, я верю. А потом покажи этим уродам, на что способна!

— Знаешь, я всегда мечтала только об одном: жить свободно и быть собой, не подчиняясь ничьим требованиям. Но мне снова и снова приходится доказывать, что я имею на это право, — вытерев слёзы и шмыгнув носом, я уткнулась лбом в плечо друга. — Я устала… как же я устала.

— Нужно верить, что всё получится. Только тогда это обретёт смысл, — Дэвид мягко отодвинул меня и поднялся на ноги. — Мне пора.

Крепко обняв меня на прощание, он ушёл патрулировать безлюдные улицы семнадцатого Фильтра. Я лежала, распластавшись на спине, и размышляла, когда же всё это закончится. Что ещё мне нужно сделать, чтобы выжить? Нет, не просто выжить, а жить так, как мне всегда хотелось. Если я не хочу, чтобы мной помыкали, пусть даже Стражи, придётся найти такое место, где их нет. Может быть, там за пустыней есть свободные земли, и я смогу наконец успокоиться и отдохнуть?

Я бы отправилась в таинственную Обитель, где меня ждёт «любимый», но не знала, как её найти. Да и давненько уже не звучал в голове этот далёкий и родной голос. Может статься, он забыл обо мне, а то и вообще приснился. Последний раз он звал меня во время перехода.

Когда первый рассветный луч раскрасил небо в нежно-розовые и золотистые тона, я уже знала, куда отправлюсь.

Оглавление

Из серии: Наследие Ириса

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Дитя Ириса. Истоки предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я