Запретная любовь, или Во власти магии

Екатерина Верхова, 2023

Сестра должна выйти замуж за деспота и тирана, и моя главная задача защитить ее и не выдать себя, ведь магия вне закона. Меня зовут Мария, и в этой истории я на второстепенных ролях. По крайней мере, до тех пор, пока брат императора не раскроет секрет, который может меня погубить.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Запретная любовь, или Во власти магии предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 4

Глаза женщины расширились от испуга. Она взирала на меня затравленно, словно увидела какое-то чудище из ночных кошмаров. Годы не сильно ее изменили, разве что добавили пару неглубоких морщинок на лбу.

Наши гляделки длились не дольше мига, она заговорила первой.

— Доброе утро, ваше величество! — Низко поклонилась. — Мое имя леди Анна Шион. Приятно с вами познакомиться. Для меня большая честь организовать вашу с его императорским величеством свадьбу.

Приятно познакомиться… Леди Анна Шион… Да эта нянька отродясь не имела никакого титула! Не это ли причина ее вранья?

— Вверяю наш счастливый день в ваши умелые руки, — тут же ответила сестра, с опаской покосившись на меня.

Она узнала. Узнала! И тоже не знала, что с этим делать.

Мне было десять. Я не отличалась излишней благовоспитанностью, из-за чего слугам часто доставалось. То попадутся в мою ловушку, то приклеятся к ручке двери — ничего серьезного, лишь мелкое, ни для кого не опасное членовредительство. Все относились к этому снисходительно, привыкли к моему характеру — многих мои шалости даже забавляли. Но не она… Тогда мою няню звали Агнира, она отвечала за поддержание порядка в моей комнате и выбор нарядов.

Однажды она залезла в шкаф, чтобы подготовить платье для очередного приема, и обнаружила там паука. Не настоящего, нет, мы с Николасом вырезали его из дерева, и он мало походил на живое насекомое, но Агнира настолько перепугалась, что завизжала и начала потешно прыгать по комнате. Игрушечного паука она перед этим вышвырнула в окно, разбив стекло. По идее, уже тогда она должна была догадаться, что ее страшная находка — не более, чем неумелая подделка. Но ужас затмил женщине разум.

Я тогда не сразу сообразила, что именно происходит. Просто сидела в кресле с книгой и совсем никак не могла ожидать, что нянька набросится на меня с кулаками!

На меня ни мать, ни отец, — король с королевой, на минуточку, — никогда не поднимали руку, а тут какая-то служанка… Я перепугалась не на шутку — и от испуга во мне проснулась магия.

— Я думаю, что южная часть сада отлично подойдет для торжества, — произнесла Анна.

Я отвлеклась от воспоминаний и вернулась к диалогу. Так, Мария, возьми себя в руки… О чем они говорят? Южная часть сада…

— В южной части сада, — я подала голос, — живая изгородь. Там не так много места, чтобы расставить столы.

— Столы мы расставим внутри дворца, зачем гостям сидеть на воздухе?..

Как это — зачем? В этом вся прелесть! По старинной форедской традиции свадебные торжества всегда проходили на открытом воздухе! Наш климат очень мягок, и даже зимой на улице довольно тепло.

— Его императорское величество, — продолжила Анна, — пойдет навстречу ее величеству через лабиринт, чтобы подчеркнуть, как долог и сложен был их путь к совместному счастью.

Император фыркнул, а на лице сестры ни дернулся ни один мускул. И меня это возмутило. Почему она позволяет ему эти насмешки?! Мог бы хотя бы перед подданными не показывать своего пренебрежения!

Мое раздражение не укрылось от императора, мне даже показалось, что он хочет что-то заметить по этому поводу, но его отвлекли.

— Первый советник императора, лорд Мортен, — известил глашатай.

Только его тут не хватало!

— Прошу прощения, что прерываю вашу важную беседу, вот только дела не терпят никаких отлагательств.

— Все равно эта встреча начала мне докучать, — холодно бросил император. И, удостоив Анну Шион и Реджину коротким кивком, вышел из комнаты.

Я тихо скрипнула зубами. Моя сестра достойна самого лучшего, самого заботливого, самого нежного мужчины! Ан нет, ей достается этот… Р-р-р.

— Думаю, мы перенесем нашу встречу на завтра, — с натужной улыбкой произнесла Реджина. — Мне нравятся ваши предложения, и будет лучше, если вы предоставите мне их в письменном виде, чтобы мы с вами ничего не упустили.

— Как скажете, ваше величество, — осклабилась Анна: она сохраняла напускную вежливость, но хищный блеск в ее глазах выдавал истинные эмоции.

Женщина перевела взгляд на меня, и ее улыбка стала совсем уж кровожадной. Уж не знаю, по каким причинам она не стала разоблачать меня перед всеми, но что-то мне подсказывало: это еще аукнется. Ого-го как аукнется.

* * *

— Что мы будем делать? — шепотом спросила я у сестры, когда мы вышли в коридор.

— Я разберусь, — сухо ответила сестра.

— Но…

— Я разберусь, — повторила она с нажимом. — Прикажи, пожалуйста, слугам подать завтрак.

Оп-па! Как изящно сестра попыталась поставить меня на место. Вроде как ты первая фрейлина — так и занимайся тем, что тебе полагается, а серьезные вопросы оставь мне.

— Как скажете, ваше величество, — смиренно отозвалась я, развернувшись в обратную сторону.

Мне ничего не стоило перехватить первую попавшуюся служанку и приказать ей, чтобы та принесла завтрак в покои королевы, но я решила пойти иным путем. Спросила, где находится королевская кухня.

Понятия не имею, кем именно был архитектор императорского замка, но я почти была готова признать его гением. Несмотря на величественность и монументальность строения, в нем было невозможно заблудиться, и кухню я отыскала довольно быстро.

Тут, как и на любой другой придворной кухне, кипела жизнь. На меня даже не сразу обратили внимание. Думаю, мне бы долго еще пришлось стоять, гадая, как бы заявить о своем появлении, если бы нерасторопный поваренок с высокой стопкой пустых кастрюль не врезался в меня со всего маха. Кастрюли с грохотом разлетелись по полу.

Фееричное появление, ничего не скажешь. Прямо-таки салют в мою честь!

— Барт! Твою ж налево! — закричал повар.

— Это моя вина, — с любезной улыбкой произнесла, выступая вперед. Не хватало еще, чтобы из-за меня слугу наказали, тем более — совсем юного. — Не надо его ругать, пожалуйста. А вы главный повар?

Такой вывод я сделала, исходя из того, что уже несколько минут именно этот человек руководил всеми процессами. Да и колпак его был гораздо выше, чем у остальных.

— Чад Клифорд! С кем имею честь? — поинтересовался он.

Ага, военная выправка, суровый взгляд — этот человек явно не всю жизнь поваром проработал. А значит, и подход нужен соответствующий. Уж не знаю, почему, но именно слуг, работающих на кухне, вечно недооценивают. А между тем, самые жаркие сплетни, самые полезные слухи и самые важные новости проходят именно через эту часть замка.

— Мое имя Мария, я первая фрейлина ее величества. — От широкой улыбки начали побаливать скулы. — Пришла выразить вам свое признание по поводу тех деликатесов, что были поданы на балу. И мы, фрейлины, и ее величество остались в полном восторге. В Фореде нам не доводилось пробовать таких диковинных блюд.

Тут я, конечно, покривила душой, но отметила, что не зря — повару такая похвала пришлась по душе, мужчина аж просиял.

— В Фореде тоже есть интересные блюда, — миролюбиво заметил он.

— Бывали там? — мягко поинтересовалась я.

— Приходилось. И признаюсь, ваш холодный томатный суп с креветками — отличное блюдо!

Ага, этот суп часто в портовых городах подают. И правда пальчики оближешь…

— Приятно слышать! — кивнула я.

Мы с Чадом обменялись еще парочкой любезностей, после чего я сообщила, что королева изволит позавтракать в своих покоях. Справилась и о том, что будет на обед. Ничего примечательного, никаких важных разговоров, но именно в этот момент я и поняла, что надо почаще сюда заглядывать. Примелькаюсь, ко мне привыкнут, и так я смогу без зазрения совести подслушивать все, что тут происходит.

В наши с Реджиной комнаты я возвращалась довольная собой. У входа стояла наша форедская стража, они приветствовали меня и без лишних вопросов пустили внутрь. Голос Реджины я услышала уже на пороге.

— Запомни, мы должны от нее избавиться. — Дверь в комнату сестры была приоткрыта.

— Да, ваше величество. Я позабочусь об Анне Шион.

Я узнала хрипловатый бас форедского начальника стражи.

Отскочила я в последний момент. Еще секунда и старый вояка заметил бы, что я подслушивала. К счастью, я успела сделать невинное лицо, будто бы только вошла, и вежливо кивнула вышедшему из покоев сестры мужчине. Тот смиренно поклонился.

— О, Мария! — окликнула меня Реджина. — Ты попросила, чтобы принесли завтрак?

— Да, — ответила машинально, хотя все мысли мои уже вращались вокруг страшного приказа Реджины.

Мы должны от нее избавиться

Да, эта Анна нам поперек горла, но избавиться… Я никак не могла поверить в то, что сестра на такое способна.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Запретная любовь, или Во власти магии предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я