Когда я составлял словарь, то печалился: часть слов я не могу ввести в свой труд. Слова кабан, стакан, буерак, кабак и другие не связаны с индоевропейскими языками…Я обрадовался, когда при путешествии по Турции смог подхватить некоторые тюркские слова. Теперь и очаг, и буерак, и шашлык не висят в воздухе, а тоже приносят пользу. Как? Читайте, изучайте, дополняйте. Этимология помогает, только позвольте ей помочь!
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Этимологический понимальник турецкого языка. 300 турецких слов, которые мы почти знаем предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
© Егор Винокуров, 2019
ISBN 978-5-0050-7353-2
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Зачем?
В путешествиях мы не только отдыхаем.
Путешествия — средство слиться с чужой культурой и сделать её своей. Погружение в культуру оттачивает нас, как ювелир гранит рубин. Каждый осмысленный контакт с культурой — и новая грань нашей души сияет и радует. Если вам мало сияния и радования, помните: рубин — один из компонентов лазера. Фокусированная энергия сознания режет проблемы быстрее, чем вялое рассеяние.
Погрузиться в чужую культуру помогает знание языка, ведь речь отражает мышление.
В идеале стоит изучить язык целиком.
На практике хотелось хотя бы читать и узнавать местные слова. Например, чтобы не спутать мужской и женский туалет.
Конец ознакомительного фрагмента.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Этимологический понимальник турецкого языка. 300 турецких слов, которые мы почти знаем предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других