Свет и Тьма

Евгений Щепетнов, 2014

Сын проклятого народа ардов, вчерашний найденыш Нед, всю жизнь обреченный быть рабом, избежал этой участи. Теперь он сержант, маг и счастливый муж. Правда, с двумя последними обстоятельствами возникли проблемы. Магических способностей Нед лишился, случайно впустив в свое тело демона, а с любимой женой Сандой ему пришлось на время расстаться. И в довершение всех неурядиц Нед умудрился вляпаться в многоходовую дворцовую интригу, которую затеяли адепты тайного братства Ширдуан. Впрочем, ему не впервые приходится выбирать между светом и тьмой…

Оглавление

Из серии: Нед

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Свет и Тьма предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 3

— Ух ты, какой здоровенный дом! — восхитился Нед, глядя на громаду, покрытую рыжими потеками, с позеленевшей от времени черепичной крышей, — это что, родовое поместье? Великолепное сооружение!

Харалд подозрительно покосился на приятеля:

— Ты чего, издеваешься? Эта старая рухлядь?..

— Нисколько не издеваюсь. Великолепная постройка. Я читал о таких домах — их строил архитектор Итурон Симарский, и они считаются образцом архитектуры тридцатого века. При их постройке применяли белый камень, привезенный с южного побережья. Видишь, легкость линий, устремленные ввысь башенки — этим убирают тяжесть постройки, и дом кажется более воздушным, как будто сейчас воспарит вверх, к облакам! Великолепно!

— Ничего великолепного не вижу, — досадливо буркнул Харалд, возясь с запором калитки, проделанной рядом с огромными воротами, способными пропустить два экипажа в ряд и сдержать напор небольшой армии, — старье демоническое! Осыпается, гад. Мне год назад так черепицей по башке врезало — шишка была с кулак! А ты откуда набрался этой хрени? «Воздушные»! «Итурон»! «Воспарит»! Будто не курсант офицерской школы, а демонова ученица школы для богатых девиц.

— Вероятно, он читает что-то кроме любовных романчиков для озабоченных мужчин и женщин! И тебе бы следовало хоть немного уделять внимание своему образованию. Не выглядел бы таким болваном! — Мелодичный голос откуда-то сзади заставил приятелей резко обернуться и схватиться за рукоять меча, так это было неожиданно.

Харалд шумно перевел дух и возмущенно сказал:

— Дура! А если бы я сейчас тебе башку отрубил?! Разве можно так подкрадываться со спины? А потом вопить как умалишенная! Совсем спятила!

Нед с удовольствием смотрел на девчонку лет шестнадцати, которая нахально-дерзко рассматривала его самого. Ничего особенного — слегка курносый нос, пухлые губки, скривленные в иронической усмешке. Девчонка как девчонка. Не ошеломляющая красотка, как Санда ли Задара в молодости, — просто приятная девчонка.

Не отвечая на выпад Харалда, девица подошла к Неду, бесцеремонно подняла его руку и, повернувшись к нему спиной, положила голову к парню на грудь, водрузив его руку к себе на плечо на манер объятия.

— Хара, как мы смотримся? Подходит он мне в мужья?

Нед удивленно смотрел в макушку девушки — та едва доставала головой до плеча высоченному Неду, сильно вытянувшемуся за последний год, — нюхал волосы, пахнущие полевой травой, и думал о том, как ему везет на ненормальных, эксцентричных девчонок. Взять хотя бы Санду!

Он вспомнил ее, тяжело вздохнув так, что головка девушки, прижавшаяся к мундиру, поднялась и опустилась, будто на морской волне.

— Да не волнуйся ты так, — хихикнула девица, — не сейчас. Пока погуляй на свободе. Но потом я за тебя выйду замуж. Ты большой, красивый, от тебя не пахнет, как от козла — как от моего братца, и ты разбираешься в архитектуре. Ты мне подходишь.

— Познакомься, — кисло кивнул Харалд, — моя двоюродная сестра Амела. Сирота. Воспитываем в нашем доме. Насекомое, отстань от человека! Он от твоих манер уже в шоке — вон как каменный столб застыл! И вообще, тебе, муравьиха, надо муравья! Ты в первую брачную ночь лопнешь, как надутая через трубочку лягушка! — Харалд заржал, как лошадь ломового извозчика, а девушка, отделившись от Неда, уничижительно осмотрела его с ног до головы и, сморщив нос, с сомнением покачала головой:

— Вы, мужчины, много о себе воображаете, а об интимных делах судите по книжкам, которые такие же болваны и сочинили! Я видела, где ты прячешь свои книжонки с гадкими картинками! Видела! Вот по ним ты и учишься жизни. Кстати сказать, то, о чем ты говоришь, у тебя многократно меньше, чем ты пытаешься представить! Может, ты вообще болен? Урод какой-нибудь? Я видела, как ты обливался водой у колодца, так вот — это самое у тебя было меньше, чем у воробья! Ты к лекарю сходи, вдруг поможет? То-то ты никак девушку себе не заведешь. Кому такой уродец нужен?

— Какая гадость! — рассвирепел Харалд, красный, как вареный краб. — Я ее сейчас убью! И пусть меня потом судят — зато не будет этого наказания возле меня! Я тебе не рассказывал о том, что у меня есть сестрица, да? Теперь понимаешь, почему? Это мое проклятие! Поганка, что ты понимаешь в мужских достоинствах?! Да я вообще ледяной водой обливался, а от холода все предметы сжимаются — в школе не учила?!

— Ну не до такой же степени, — невинно заметила девица, одним движением отпирая замок калитки, — ты льстишь себе.

— Держите меня! Я сейчас ее задушу! И вообще, ты какого демона шаришь по моим вещам?

— Ты про книжки, что ли? Да-а… ты их зачитал до дыр… и заляпал чем-то… а‑а‑а! Дедушка! Он меня преследует! Маньяк! А‑а‑а!

Нед задумчиво почесал подбородок, посмотрел на проем калитки, в котором исчезли «маньяк» и его «жертва», посмотрел по сторонам, будто ждал, что откуда-то вынырнет еще что-то подобное этому «чуду», затем шагнул к калитке, из которой уже высунулась красная, возбужденная голова Харалда:

— Ну чего встал-то? Пошли, будешь смотреть на «чудо архитектуры». Дед, похоже, на заднем дворе, медитирует. А эта поганка убежала, где-то спряталась. Погань так быстро бегает, что я уже не могу ее догнать. И прячется ловко. Знаешь, как она взбирается по стене дома? Ну чисто паук! Я так не могу, хотя дед и учил. У меня вес большой, не позволяет. И гибкости такой нет. Пошли, пошли!

Нед переступил небольшой порожек калитки и оказался на широком, дочиста выметенном дворе, напоминающем небольшую площадь. Да, этот дом когда-то знавал лучшие времена. Теперь — осыпающиеся барельефы, стены, которые в ближайшем приближении оказались выщербленными, будто в них били из камнеметов. Впрочем, может, и били. Дом был древним, старым, как мир, а за те сотни лет, что он стоял на этом месте, старый дом видел много бунтов и междоусобиц. Аристократические роды не отличались любовью к своим политическим противникам.

Внутри дом был таким же — не ветхим, но побитым жизнью, как старый солдат, видевший сотни сражений и сумевший уцелеть во всех, только лишь покрывшись сеткой шрамов. На эту мысль наводили и десятки мечей, копий, щитов и кольчуг, развешанных по стенам первого этажа.

Харалд заметил любопытный взгляд Неда и с гордостью сказал:

— Дед собирает. У нас одна из лучших коллекций вооружения в городе. Лучшие образцы. Видишь этот меч? Он сделан пятьсот лет назад, мастером Жердом. Тот закалял его в крови, так говорят легенды. А вот эта кольчуга сделана почти тысячу лет назад. Мастер неизвестен, и как она сделана, тоже неизвестно. Но кольчуга не ржавеет, и пробить ее очень трудно. Если вообще возможно — говорят, она сделана из небесного металла. Если бы дед ее продал — нам бы хватило и на ремонт дома, и на еду на год вперед! Любой из домов столицы вывалил бы за нее кучу золотых! Она принадлежала нашему предку и, по преданиям, дана была самим богом войны.

— Эдак все можно продать, проесть, пустить на ветер, — послышался сзади приятный мужской голос, — должно быть что-то святое, не все же переводить на деньги? Нам хватает еды, у нас есть крыша над головой — разве этого мало? Верно, молодой человек? Харалд, представь мне своего товарища.

Нед отвлекся от созерцания сокровищ на стенах и невольно вытянулся, как перед командиром. Перед ним стоял невысокий старик, возраст которого определить было невозможно. Совершенно седой — белый, как снег. Чистые пышные волосы не связаны в воинский узел, удерживала их от падения на глаза небольшая черная повязка, украшенная золотой вышивкой. На ней вышиты руны, которые, как Нед знал, обозначали: «Сила» и «Верность».

— Это… Нед. Нед Черный. Я тебе рассказывал о нем, дедушка, — слегка заикаясь, сказал Харалд. — Нед, это мой дедушка, Имар Шорокан, глава рода Шороканов.

— Мне очень приятно с вами познакомиться, — Нед слегка поклонился, глядя в темные глаза старика, окруженные сеточкой морщин. — Харалд часто вас вспоминает, особенно вашу мудрость — в виде изречений. Мне очень хотелось с вами познакомиться, и я счастлив, что это случилось.

— Он учтив, — слегка кивнул старик. — Ты уверен, внук, что этот человек без роду без племени? Его манеры приличествуют настоящему аристократу. Это похвально — в наше время, когда утеряна честь и в почете лишь деньги и развлечения. Добро пожаловать в дом Шороканов, юноша. Тут вам рады. Присаживайтесь, сейчас будем обедать. Гитрас сейчас подаст на стол. Сегодня у нас на обед оленина с острыми приправами. Эй, Ночная Тень, ну-ка, вылезай. Я слышу твое дыхание!

— Дедушка, ты всегда меня слышишь! — возмущенно крикнула Амела, появляясь откуда-то сверху, из незаметного люка над лестницей. — Не могу подкрасться незаметно, и все тут!

— Стоит для справедливости заметить, что я тоже тебя слышал, — вмешался Нед. — Ты так сопела, что распугала всех мышей в радиусе ли.

— Ага! С братцем моим объединился! И ничего ты не слышал, не ври! Меня один дед может услышать, и больше никто!

— Кстати, а если он тебя поймает, братец твой, ведь отлупит. Чего ты его дразнишь?

— Отлуплю! — яростно погрозил Харалд, косясь на улыбающегося деда, устроившегося с торца стола.

— Если сумеет! — презрительно хмыкнула девушка. — Он что, мечом будет бить? А без меча — увалень увальнем! По мне еще попасть надо!

— Надо признать, эта маленькая гадюка сильна в единоборствах без оружия, — признал Харалд. — Попасть по ней трудновато. Если только подкрасться ночью и вылить на нее ведро ледяной воды…

— Не смей, мерзавец! — возмутилась девушка. — У меня до сих пор постель как следует не высохла, и воняет от нее твоими носками! Это подлые приемы!

— На войне не бывает подлых приемов, — хмыкнул старик. — Все, что ведет к победе, суть правильно. Но это на войне. В жизни же немного иначе.

— А разве в жизни не идет война? — осторожно возразил Нед. — Все воюют — за жизнь, за место под солнцем, за то, чтобы занять выгодное место у кормушки.

— Умно, — согласился Имар. — Но я имел в виду немного другое. Войну для защиты своих близких, своего рода, своей страны. Тогда любые средства хороши. А вообще вы правы, молодой человек, война идет, везде война. Насколько я знаю, вы успели повоевать? На поле боя? Участвовали в последней Исфирской войне?

— Пришлось поучаствовать, — нехотя кивнул Нед, — слегка.

— Чего там слегка?! — радостно засмеялся Харалд. — У него «Звезда мужества» за подвиги на поле боя! Только он ее не носит, стесняется! Наши увидели бы его с этой наградой, описались бы кипятком!

— Фу… выбирай выражения, тем более за столом, — поморщился старик и с любопытством посмотрел на Неда. — На самом деле «Звезда мужества»? И за что вам ее дали, можно поинтересоваться?

— Мне бы не хотелось говорить о войне, — неохотно выдавил Нед. — И тем более о том, за что я получил награду. Кроме того, мне запрещено говорить об этом приказом высшего командира. Это государственное дело, и…

— Не продолжай, — прервал его старик, — тебе незачем оправдываться. Ты на службе, а значит, приказы не обсуждаются. А вот интересно — что означает нашивка черного мага на твоем плече? Маг-офицер — это очень странно и интересно! Или это тоже составляет военную тайну?

— Не все. Но частично составляет, — кивнул Нед. — Я черный маг, демонолог, «выжженный» в результате использования заклинания слишком высокого уровня. Не по себе ношу взял. Теперь вот пытаюсь вылечиться и снова обрести магическую силу. Генерал Хеверад — это не секрет — хочет создать в армии подразделения настоящих магов, боевых. Опять же не секрет, что сейчас маги исполняют лишь вспомогательную роль, служа в основном лекарями. Он считает, что в магии сокрыто гораздо больше возможностей, которые можно использовать на поле боя. И еще — что демонологи были несправедливо уничтожены и роль демонологов в жизни королевства должна быть пересмотрена. Их нужно поднять из забвения, обучать, тренировать, поставить на службу Замару. И тогда королевство будет непобедимо.

— Умный этот ваш Хеверад, — с неопределенной интонацией — то ли с сомнением, то ли с одобрением — сказал старик. — Очень умный. И что, с ним согласны сослуживцы?

— Не все. Но он пользуется огромной поддержкой армии, и, скорее всего, у него все получится. Если я, конечно, вылечусь.

— Хм… а разве «выжженных» лечат? — старик недоуменно поднял брови. — Пока еще никто не нашел способа сделать так, чтобы «выжженные» какими-то лечебными мерами вернулись к своему обычному существованию, обрели былое колдовское могущество.

— У деда огромная библиотека! — ввернул Харалд. — Он столько прочитал! Мне никогда столько не прочесть!

— Да ты не те книжки читаешь, — вмешалась Амела, — твои — совсем не о магии…

— А о чем он читает? — поднял брови Имар. — Ранее я как-то не замечал у него тяги к литературе. Это похвально, если Харалд все-таки взялся за ум.

— Да ну, так… развлекательные всякие книжки, — хихикнула Амела, глядя на багровеющего брата, — всякие. Больше — о сильных мужчинах, побеждающих и овла…

— Заткнись! — выдохнул Харалд. Его глаза метали молнии, и Нед испугался, что он сейчас запустит в девушку сахарницей — рука парня сжала ее так, что еще немного, и та треснет пополам.

— Я очень люблю читать, — быстро произнес Нед, — можно посмотреть ваши книги? Я обещаю ничего не испортить, я очень аккуратен.

— Не сомневаюсь, — старик одобрительно осмотрел мундир Неда и укоризненно посмотрел на Харалда, тщетно пытающегося прикрыть пятно от соуса на самом видном месте щегольского мундира. — Амела, хватит тебе мучить брата. Иначе опять проснешься в луже ледяной воды. И я сам налью ему сразу два ведра! Всему есть границы. Сейчас ты их перешла. После обеда выполнишь стандартный комплекс упражнений дважды.

— А можно я посмотрю? — попросил Нед. — Мне очень интересно, как вы обучаете единоборствам! Харалд мне сказал, что вы мастер. И когда я с ним бился на мечах, я почувствовал руку великого мастера. Немудрено, что он выиграл турнир.

— Я не против, — кивнул старик, внимательно рассматривая Неда и будто что-то мысленно решая, — кстати, забыл кое-что.

Имар встал, подошел к вскочившему с места Неду и низко поклонился ему, прижав руки к груди:

— Спасибо, что ты не убил моего внука. Я тебе обязан.

— Да не за что! — растерянно сказал Нед и тоже поклонился под насмешливым взглядом девушки и благоговейным Харалда.

— Есть за что, — хихикнула Амела, — кстати, дедушке тогда пришлось бы тебя убить, он сторонник мести за родственников. Говорит, это удерживает супостатов от мыслей о том, что кого-то из рода можно безнаказанно убить. А он бы тебя убил, точно. Я не знаю, есть ли в мире кто-то, кто сравнится с ним по боевой мощи. И еще — ты думаешь, я буду заниматься в голом виде? Ошибаешься. Ничего ты не увидишь! Вы, парни, только и думаете, как заглянуть под юбку женщинам!

— Ффу-у! Амела! Три комплекса подряд! — возмущенно сказал старик, но глаза его смеялись, в них прыгали маленькие демоны. — Не пристало даме так выражаться! Ты похожа сейчас на сержанта-пехотинца!

— Да за счастье считаю! — Амела с хрустом разгрызла здоровенное крепкое яблоко, впившись в него белыми, острыми, как у собаки, зубами. — Уж это лучше, чем походить на соседских клуш, жеманных и мерзких. Походить на солдата — почту за честь!

— Увы, вот плоды воспитания в мужском обществе, — вздохнул Имар. — Она осталась без родителей, когда ей было всего три года. Если девушка воспитывается в обществе солдат, какой она будет?

— Замечательной будет! Будет красотка, которая набьет морду любому наглецу, который схватит ее за задницу, — отрезала Амела. — Дедушка, хватит перед Недом изображать из себя напыщенного аристократа! Когда ты гоняешь нас по полосе препятствий, я чего только не наслушаюсь! А тут — «задница» говорить нельзя! Задница есть, а называть, видишь ли, ее нельзя! В этом отношении простолюдины гораздо честнее нас. Что думают, то и говорят. Правда, Нед?

— Ну-у… не совсем так, — хмыкнул парень, растерянный и не знающий, как себя вести. Он, в общем-то, нечасто бывал в аристократических домах, потому потерялся — не знал, как сейчас себя вести и что говорить. То, что он увидел в доме Шороканов, выходило за его представления о том, как живут аристократы.

— Не переживайте вы так, молодой человек, — старик будто прочитал его мысли и теперь снисходительно улыбался, — расслабьтесь, тут все свои. Друзья внука — мои друзья. Впрочем, друзей-то у него особо и нет. Мы давно уже выпали из колчана, где сидят сильные мира сего — политики, аристократы. Все, что у нас осталось, это честь и воинские умения. Да память о прошлом, о славном прошлом нашего рода. О! Вот и Гитрас! Чувствуете, как пахнет? Гитрас знаток приправ, и сегодня он решил удивить нас особым соусом. Правда, Гитрас?

— Правда, господин! — улыбнулся мужчина под стать хозяину дома — седой, сухощавый, двигающийся не как повар, а как танцовщик или боец — точно, уверенно, без лишних движений и суетливости.

— Нам нужен еще один прибор, Гитрас. У нас гость.

— Не нужно, господин. Молодой господин сказал, что задержится у приятеля где-то в городе, так что обедайте без него. Прибор я приготовил.

— Иса опять где-то пропадает? — нахмурился Имар и недовольно покачал головой. — Отбиваются от рук дети, тебе не кажется?

— Не могу знать, господин, — улыбнулся старый слуга, обнажив на удивление крепкие, хотя и желтоватые зубы, — на мой взгляд, они замечательные молодые люди, которыми можно только гордиться!

— Балуешь ты их, Гитрас, — улыбнулся хозяин дома. — Подавай на стол, чего ты там наготовил. Уже чувствую аппетитный запах. Молодежь вон ерзает на местах, будто их муравьи кусают. Проголодались?

Следующие двадцать минут вся компания насыщалась в полной тишине. Слышался лишь стук ножей и скрежет вилок, отлавливающих сочные кусочки мяса в фарфоровых тарелках, украшенных гербом Шороканов.

Мясо было восхитительным — острым, пряным, тающим во рту. Нед никогда не ел такого мяса, даже в лучших трактирах города. Гитрас действительно был мастером своего дела. Насытившись, все перешли к горячему травяному отвару, попивая его с кусочками тростникового сахара и фруктами.

Нед заметил, что ели все умеренно, не жадно, а вся пища оказалась не жирной и довольно легкой, хорошо усваиваемой. Таким и должно быть питание бойцов, переносящих высокие нагрузки.

Наконец с обедом было покончено, и хозяин дома пригласил Неда в библиотеку. Остальные потянулись за ним следом, но Имар остановил:

— А ты куда? Переодеваться и на полосу препятствий. Быстро, быстро — нечего такую физиономию делать. Ты когда-то пожелала быть наравне с братьями. Я спросил тебя: «Ты уверена? Не будешь пищать?» Ты сказала: «Уверена. Не буду». Теперь выполняй. Вперед, быстро!

Имар сдвинул брови, и девушку как ветром сдуло — только громыхнуло по лестнице, как будто кто-то кинул на ступеньки груду камней.

— Нарочно топает! — ухмыльнулся Харалд. — Когда ей надо, ходит так, что наступит на цветок и стебля не помнет, — захочешь ее услышать — и не услышишь! А ты правда слышал ее, как она дышала за люком?

— Правда, — пожал плечами Нед. — У меня острый слух.

Дед Харалда посмотрел на Неда и кивнул, будто подтверждая свои наблюдения, а потом толкнул высокую дубовую дверь, немного потрескавшуюся от времени. Нед задохнулся от восторга!

Ряды стеллажей, полок, заполненных тысячами книг! Тысячами драгоценных, древних фолиантов и свитков!

— Нравится? — одобрительно спросил старик, хитро поглядывая на Неда. — Мои предки собирали это сотни лет. Моя библиотека больше чем во дворце, больше чем библиотека агары, славящаяся своими редкими фолиантами.

— Зачем ходить в школу? Зачем учиться где-то на стороне, имея такую библиотеку?! — с восторгом выдохнул Нед. — Я потрясен!

— Зачем? — усмехнулся Имар. — Например, затем, что без школы тот же Харалд не может получить диплом офицера, а значит, не сможет сделать карьеры военного. Разве ты этого не знаешь?

— Знаю, — виновато сказал Нед. — Дух захватило — такие сокровища! Можно, я посмотрю?

— Конечно, можно, — кивнул старик. — Вот здесь книги по военному делу. Здесь о магии. Здесь научные трактаты. А тут художественная литература. Все, что писали люди сотни лет, вернее, почти все, что писали. Я стараюсь быть в курсе издания новых книг и покупать то, что смогу. Впрочем, в последние годы дела у нас не очень хороши, и новых книг прибавилось мало. Я иногда беру заказы на обучение боевым искусствам, когда меня об этом просят, но нечасто, только когда деньги за предыдущее обучение кончаются. Харалд на полном обеспечении, а скоро будет получать жалованье офицера. А вот на обучение Исадору придется зарабатывать, да на приданое Амеле. Хотя она и кричит, что никогда не выйдет замуж, а пойдет в наемники.

Старик с улыбкой посмотрел на Неда и, подмигнув, спросил:

— Удивляетесь, почему я все это вам рассказываю? Да почему и нет? Друг моего внука, о котором он все уши прожужжал, по разговору — вы гораздо старше, чем выглядите. На удивление разумный и взрослый человек. Вы не из нашего круга, значит, не будете распространять сведения у соседей. Да и вообще — с кем-то хочется поговорить, не только с моими внуками. Я редко выхожу из дома, мир за забором мне отвратителен. Продукты приносят ребята и слуга, которого я знаю много лет. Убирает у нас дворник — бывший ветеран, который здесь и живет. Необычные аристократы, правда? В нашей крови есть и часть королевской крови, да. Не горжусь этим — просто отмечаю как факт.

— А можно спросить? — нерешительно начал Нед, и старик его прервал:

— Как мы дошли до такой жизни? Дойти до такой жизни легко… Надо всего лишь держать свое слово и не поступаться честью. И тогда вас растопчут как забытую детьми игрушку на мостовой города. Вероятно, мы были излишне прямолинейны и несгибаемы. Увы, скорее всего, с этим уже ничего не поделать… Пойдемте, посмотрим книги. Успеете поглядеть, как моя внучка скачет с шестом. Ей еще часа два как минимум скакать. Она девочка ответственная и самолюбивая, не позволит себе обмануть и ускользнуть от наказания. Тоже Шорокан! Такие вот мы…

— Это на древнем языке… А вот это — основы магии. Я читал ее, знаю почти наизусть. А вот это — география… ух ты, с рисунками! Я бы хотел ее почитать!

— Придешь к нам и почитаешь. Ничего — я на «ты»? Ты ведь ровесник моему старшему внуку, мне так было бы привычнее…

— Конечно, конечно! Я не против, — улыбнулся Нед, и его жесткое лицо будто озарилось светом, — почту за честь!

— Хороший мальчик, — кивнул старик. — Понимаешь, какая штука… Я никогда не даю книги выносить из дома. Это слишком ценные вещи, чтобы я мог ими рисковать. Потому моя библиотека цела до сих пор. Ты можешь приходить сюда и читать — сколько влезет. Можешь оставаться ночевать — чего-чего, а места в этом доме хватает. Даже излишне много места. Слуга с ног сбивается, выводя пыль из этого сооружения. Если бы не библиотека — возможно, я бы его давно продал и купил бы маленький приличный домик для нас четверых. Учись, Харалд, — смотри, как твой друг любовно берет в руки книги! Как маленьких детей! А ты? Иэхх… Ладно, ребята, посмотрим, как там наша малышка скачет. Занятное зрелище, я вам скажу…

А зрелище и вправду было занятным: небольшая фигурка металась по площадке, вела бой с невидимым противником, и не одним, взбегала на бревенчатую стену, спрыгивала с нее с высоты нескольких ростов человека, изгибала тело в немыслимых позах, застывая так, будто над ней не властно притяжение земли. Заметив зрителей, она прекратила занятия и, подойдя к деду, спросила:

— А можно, я попробую побить их обоих? Вместо обычного комплекса занятий? Разрешишь? Я уже один комплекс отработала. Второй начала.

— Если ты побьешь их обоих, я отменю тебе на сегодня все занятия, — улыбнулся старик. — А если проиграешь — будешь заниматься четыре часа, в усиленном темпе. Согласна?

— Согласна! — без тени сомнения выпалила Амела. — А они согласны?

— Парни, вы как? Хотите побить задаваку? — ухмыльнулся старик.

— Всегда готов! — коротко бросил Харалд и, не мешкая, побежал в дом. — Я переоденусь!

— А ты, Нед, не против немного потренироваться с моей внучкой? У тебя как с единоборством без оружия, в порядке? С мечом у тебя полный порядок — это я знаю точно. Тот, кто сумел побить Харалда, достоин высшей награды. Парнишка на самом деле великолепный мастер, а его скорости и силе может позавидовать и дикий зверь — только ему не говори об этом, зазнается. Так что? Будешь биться с Амелой?

— Он боится! — торжествующе присвистнула девушка. — Дед, он боится!

— Боюсь, — утвердительно махнул головой Нед.

— Постой, внучка. Нед, ты боишься нанести ей вред? — проницательно спросил Имар, глядя на то, как Нед рассматривает деревянные сооружения, вкопанные на площадке.

— Да, боюсь. Она еле до плеча мне дотягивает, и что, я буду пытаться разбить ей лицо своим кулачищем? Выломать руку или сломать шею? Простите, но все это кажется мне неправильным. Если можно, скажите: а откуда вы взяли чертежи этих приспособлений? Вы сами придумали или кто-то подсказал?

— Хм… что-то вычитал в книгах, что-то увидел — не помню уже, где. Нравятся? Тут все — для равновесия, для скорости, силовые тренажеры. Таких больше нигде не увидишь. Ты что, видел где-то такие?

— Нет. Я — не видел, — туманно пояснил Нед и перевел взгляд на Харалда, уже одетого в темный костюм — широкие шаровары, свободную куртку и мягкие кожаные сапожки с мягкой же подошвой. Неду были знакомы такие сапожки, их применяли на занятиях в школе, когда выходили на круг для единоборств. В таких шанс покалечить меньше, чем в обычных офицерских сапогах с коваными носами.

— Твой друг отказывается бить твою сестру, — насмешливо сказал старик. — Говорит, жалко попадать по такой красоте кулачищем. Так что бой отменяется.

— Да он просто боится меня! — возмутилась Амела. — И вообще — он не так сказал. Он про красоту ничего не говорил! Сказал, что боится меня искалечить своим кулачищем! Да кто бы ему дал калечить-то, наивный мечтатель!

— Хм… ну вот, а я так хотел надавать по заднице этой задаваке, — расстроился Харалд. — Твоя задача только поймать ее и подержать, а я сам ей по заднице надаю. Давай, Нед, а? Надевай мой костюм, у меня есть еще несколько, запасных, и пошли побегаем! Весело ведь!

— Бить не надо будет? — заколебался Нед.

— Если не захочешь, не надо! — широко улыбнулся Харалд, и его острое, хищное лицо будто осветилось изнутри. — Заодно опробуешь наши тренажеры. Узнаешь, как родной дед безжалостно выжимает из нас последние соки, невзирая на слезы.

— Ага, поплачь еще, пожалуйся другу, — насмешливо подмигнул старик, — может, и пожалеет. Он-то пожалеет, а вот жизнь — нет. Я готовлю вас к встрече с ней, жестокой, несправедливой, чтобы вы сумели дать отпор. Богатства я вам не нажил, могу дать только титул и умение. Даже если вы этого и не хотите.

— Жаль, нет Исы, — задумчиво протянул Харалд, — втроем бы мы поганку отлупили точно!

— Что, так серьезно?

— Ага… и не представляешь даже! Это демоница!

— Тогда я просто обязан помочь тебе в изгнании демонов, — улыбнулся Нед. — Где, говоришь, переодеться?

Через десять минут Нед стоял на площадке, одетый так же, как Харалд. Одежда приятеля подошла ему точь-в‑точь, она была сшита с запасом, будто на вырост. Амела стояла на противоположной стороне площадки и радостно улыбалась, а когда дед отвернулся, показала Неду неприличный жест, чем вызвала укоризненное покачивание головой. Это развеселило ее еще больше, и Амела подпрыгнула, захлопав в ладоши.

— Задача — нанести или имитировать по противнику как можно больше ударов, каждый из которых может вывести его из строя. Как это будет сделано — правил нет. Пять таких ударов — проигрыш. Времени — полчаса. Начали!

Старик отошел в сторону и уселся на деревянное кресло, установленное под навесом, — видимо, здесь он всегда сидел, когда его подопечные бегали и прыгали по тренировочной площадке. Затем замер, как статуя Создателя, — белые волосы, белая борода. Так обычно рисуют главного бога — сидящим на облачке и снисходительно поглядывающим вниз, на землю, где копошатся его непутевые дети.

— Ты заходи справа, я слева! Гоним ее в угол, потом ты хватаешь и держишь, пока я луплю! И берегись — она ногами бьет так же, как и руками, — больно и сильно. Если не хочешь ходить с синяками, следи за ее движениями. Погнали!

Парни бросились к хихикающей девице, она скучающе подождала, пока те не добежали почти до нее, потом вдруг подскочила и, сделав невозможное сальто, взлетела на качающееся бревно, при этом врезав ногой по голове Харалда.

— Один удар! — безжалостно констатировал Имар.

— Видал? Вот какая гадина! — яростно выдохнул приятель, встряхнув ушибленной головой, и бросился к раскачивающейся на бревне девушке. Нед помчался за ним, задыхаясь от смеха, — ему начинало нравиться это безобразие.

Девушка подпустила их ближе, а когда Харалд попытался схватить ее за ногу, прыгнула и, оттолкнувшись от его макушки, перелетела на соседний столб, стоящий рядом с качающимся бревном. Харалд потер макушку, а старик констатировал:

— Два!

— Нет, так не выйдет, — с досадой покачал головой Харалд, — надо придумать какую-нибудь тактику. Она бегает по столбам как кошка, и с высоты ее снять труднее, чем забить на земле. Эй, придурочная! Если хочешь победить, слезай! Мы не будем за тобой гоняться, как идиоты! Время выйдет, и ты проиграла! Все, встаем и не двигаемся! Можешь сидеть там на столбе и гадить как птичка! Здорово я придумал, да? Скажи! Время кончится — и все! Голова я! Ой! Ах ты дрянь! Погань!

— Три! — спокойно сказал старик. — Попадание из трубки считается смертельным — она могла стрелять не горохом, а отравленными стрелами.

— Сюда пошли! За стену спрячемся — не добьет! Ой! Тварь! Перескочила! Нет, какие-то дурацкие правила!

— Четыре! Еще попадание — и ты выбываешь, Харалд.

— Давай бегать! Следи, чтобы она не приближалась близко! Как только приставит трубку ко рту — прыгай в сторону! Хрен ей, а не победа! Погнали!

Нед бегал по площадке, уворачивался от «стрел» Амелы и чуть не падал со смеху, представляя, как все это выглядит со стороны: два здоровенных мужика весом каждый под сто килограммов спасаются бегством от мелкой девицы, едва дотягивающей им до плеча. Прячутся под столбами, перекрытиями, скрываются за заборами. Наконец время стало подходить к концу, и Харалд радостно закричал:

— Еще минут десять, и ей конец! Держись, друг! Да сгинет проклятая демоница… Ай!

Каким-то образом Амела оказалась рядом с ними и, соскочив на землю, мгновенным ударом врезала по затылку брата так, что тот взвыл, зажав голову руками. Ее нога, будто в девушке не было костей, мелькнула в воздухе, просвистев как болт арбалета.

Нед отскочил в сторону и встал в боевую стойку. Стиль боя девушки напомнил ему ту, что исчезла в темном окне, на прощанье одарив его насмешливой улыбкой.

Харалд, ругаясь, отошел в сторону, а на Неда обрушился град ударов — мощных, но, как он понимал, все-таки не в полную силу. Девушка искренне старалась не сильно его «зашибить».

Нед вошел в боевой ритм и чувствовал, как сила потекла по духовным каналам тела. Он мягко отбивал удары, отводя их рукой, проводя на расстоянии лучинки от своего тела.

Девушка была потрясающа — она вертелась, изгибалась, била руками и ногами, захватывала его руку, пытаясь бросить на землю, — безуспешно. Нед смотрел на нее зелеными глазами, слегка улыбался и ловил все ее «выстрелы» так, как кот ловит мышь, — лениво и задумчиво, будто размышляя — стоит ее есть или нет.

Девушка начала злиться, ускорилась, и удары пошли в полную силу — каждый из них мог сломать, раздробить, убить неподготовленного или неловкого человека. Но это не имело никакого значения. Все удары вязли, как в упругом тесте, или свистели мимо, как стрелы на излете. Нед мог бы стоять так долго, часами, потому что ему было забавно смотреть, как девушка злится, не получая результата. Внезапно она остановилась и шагнула назад, улыбнувшись и опустив руки по швам:

— Все. Сдаюсь. Ты победил!

Она медленно подошла к Неду, посмотрела в глаза и, закинув руки ему на шею, приблизила свои губы к его губам. Нед завороженно смотрел в ее темные глаза, пока не обнаружил, что к артерии на шее прижат палец с острым ногтем.

Чирк!

И звонкий голос сообщил:

— Ты убит! Вы, мужчины, так предсказуемы! Стоит вам представить, что вы такие настоящие самцы, от которых женщины сходят с ума, как тут же теряете силы!

— Откуда ты всего этого набралась? — усмехнулся Нед.

— Книги читаю, — рассмеялась Амела.

— Проиграли, — послышался голос старика, — чистая победа разума над силой и умением. Стоит заметить, Амела, что в настоящем бою он бы тебя уже убил. В самом начале поединка. Он развлекался. Веселился. Однако скачет Нед по стенам не хуже тебя. Правда, Нед?

— Правда, — медленно кивнул Нед, — а откуда вы знаете?

— Догадался, — безмятежно пожал плечами старик, — а не хочешь попробовать со мной? Без оружия. Мне это было бы очень интересно. Да и молодежи урок. Как ты, в силах?

— Хм… я не против. Условия?

— Пять минут. Без ограничений.

— Дед, ты что?! — ахнула Амела. — Ты же его убьешь! Перестань! Что с тобой?!

— Почему это он меня убьет? А ты не боишься, что это я могу повредить его? — холодно спросил Нед. — Твой дед хочет что-то проверить. Я готов.

— Хорошо. Амела, выйди с площадки. Что бы ни было — не вмешивайтесь. Начали!

Старик преобразился. Из слегка сонного, седовласого пожилого мужчины он превратился в старого, седого, но невероятно опасного зверя. Зверя, побывавшего во множестве передряг и вышедшего живым лишь благодаря умению, хитрости, звериной силе и ловкости. Перед ним стоял претендент на владение территорией, прайдом, охотничьими угодьями! Молодой наглец, которого следовало убить! Растерзать! Напиться его горячей крови!

Зверь зарычал и нанес несколько молниеносных, невидимых глазу ударов открытыми когтями. Молодой самец не сдался и встретил их короткими ударами лапы, зацепив при этом плечо старика, сразу окрасившееся кровью. Звери отпрыгнули друг от друга, молодой зашипел, пригибаясь к земле, принимая невообразимую позу, и мозг старого отметил: «Школа Змеи. Северный испас».

Зверь попытался отбить голову этой ядовитой гадине, та «клюнула» его в голову, оставив отметину в виде кровавой царапины, отпрянула назад, но не успела — лапа зверя прочертила на голове змеи три кровавые полосы.

— Стоп! Время вышло! — послышался звенящий голос девушки, и противники вышли из боевого транса, разойдясь в стороны. Их груди вздымались от невероятного напряжения поединка — никогда еще они оба не сражались голыми руками с таким напряжением, никогда им не попадались бойцы такого класса. Впервые оба встретили равного себе.

Старик подошел к Неду, пристально глядя ему в глаза, и медленно произнес:

— Шанцо. Стиль змеи. Северный испас. Парень, ты кто? Этот стиль забыт. Северный испас уничтожен. Ты не можешь владеть этим стилем, тем более на уровне атрока. Еще раз — ты кто?

Нед поднял на него глаза и подумал: «Если бы я знал ответ на этот вопрос!»

* * *

— Вы не говорили этого! Вы сказали, что я должна взойти на престол и выполнять ваши распоряжения! О замужестве не было и речи! — Санда чуть не плакала, глядя на пожилого мужчину, неприятно скривившего губы. — И вообще, вы же вроде как мой… дядя, что ли? Как вы можете жениться на своей племяннице?

— Дура! — презрительно хмыкнул Броган. — Ради трона я готов жениться и на козе, не то что на идиотке из провинции! У тебя хоть задница человечья, так что… вопрос решен, хватит ныть! Или ты идешь в могилу, или под венец со мной! Хочешь кормить червей? Хочешь, чтобы сквозь твою дурную башку прорастали корни деревьев? А… нет! Мы привяжем к твоим ногам камень, и твое тело будут объедать крабы, когда ты удобно устроишься на дне морском. Они будут отдирать от тебя кусочки кожи, потом перейдут на мясо, внутренности, заберутся в нос, в глазницы… Что? Что такое? Эй, кто-нибудь! Фу, какая гадость! Уберите!

Слуги вытащили потерявшую сознание Санду, лежавшую рядом с лужей, — ее вырвало от красочных описаний ее смерти. Девушку уложили в спальне для гостей и вызвали семейного лекаря, сразу захлопотавшего возле пациентки, а Броган уселся в кресле, раздраженно глядя на языки пламени, пляшущие над трещавшими поленьями. На улице не было холодно, но Броган любил тепло, а еще — наблюдать за тем, как языки пламени скачут, пожирая древесину. Почему-то это его успокаивало и приводило в благодушное состояние.

— Господин! К вам генерал Хеверад со своими спутниками! — Слуга подобострастно поклонился, почти в пояс, опасаясь вспышки Брогана, тот не любил, когда его отвлекали от мыслей.

— Генерал? — удивленно переспросил вельможа, — этот-то тут зачем? А кто с ним?

— С ним господин Броган, ваш брат, два человека в форме полковников, председатель городского суда и один огромный, я его не знаю, возле кареты.

— Хм… как выглядят? Оружие есть?

— Не видно. В парадной одежде, в орденах.

— В парадной? Вряд ли собираются нападать, если в парадной. Зови. Стой! С ними нет солдат?

— Есть. Охрана, эскорт. Больше не видел. В доме солдат нет.

— Хорошо. Зови. Проводи их… сюда. Да, сюда. Прикажи подать вина, фруктов, печенья — еще чего-нибудь. И… скажи охране, чтобы на всякий случай были наготове.

— Они всегда наготове, господин. Иначе зачем они нужны?

— Ты будешь переговариваться, идиот?

— Слушаюсь, господин. Все сделаю, господин.

Слуга исчез за дверью, а Броган снова опустился в кресло у камина, ожидая гостей и наблюдая, как слуги накрывают на стол. Через несколько минут за дверью послышались голоса, она распахнулась и пропустила группу людей, и вправду одетых как на парад.

Впереди шел генерал Хеверад — начищенный, как офицерский сапог. За ним следовал полковник Броган, помятый, несвежий, словно после долгой пьянки — скорее всего, так и было, двое полковников и судья держались торжественно, как на похоронах.

Иссарк отругал себя за такое сравнение, — никто его не похоронит, он сам всех похоронит и на их похоронах выпьет бокал вина!

Изобразив подобающую случаю радушную физиономию, Броган поднялся и сделал навстречу гостям пару шагов. Не больше. Чтобы знали свое место.

Вряд ли Хеверад понял такой знак хозяина — он широкими шагами пересек комнату и с ходу крепко обнял Брогана, похлопав его по затянутой в камзол спине:

— Приветствую, приятель! Давненько мы с тобой не виделись, Иссарк! Сколько лет прошло? Ох, и не вспомнить! Помнишь, после выпуска мы пошли в трактир и нажрались, как свиньи, а потом выкинули двух придурков в окно?

— Ты ради воспоминаний пришел ко мне, Нулан? — криво усмехнулся Броган. — Если так, то ты выбрал не очень подходящее время. Я очень, очень занят!

— Заговоры все строишь, старый интриган? — рассмеялся Хеверад. — А мы как раз по этому поводу. Разреши тебе представить — полковник Зайд, полковник Эвор. Судью ты знаешь. Небось немало ему денег перетаскал, а, Иссарк? Ладно, ладно — все мы не без греха.

— Очень приятно, господа, — кисло кивнул Броган, — только о чем ты ведешь речь, Нулан? Какие, к демонам, заговоры? Ты что, напился? Да вроде рановато еще. Или вы с утра сейчас начинаете накачиваться? Новые времена, новые нравы…

— Дверь закрыта. Нас ведь никто не слышит, Иссарк? Нет? Замечательно. Мы знаем о твоем плане с бастардкой. Знаем, что ты собрался взойти на трон. Знаем все. Или почти все. И мы… я хочу переговорить с тобой по этому поводу.

— Ты?! — яростно сверкнул глазами Броган, глядя на брата. — Ты все выложил? Ну, ты…

— Перестань! — презрительно кинул Хеверад. — Не надо эмоций, ты не баба. Давай-ка присядем и поговорим.

— О чем нам разговаривать? — нахмурился вельможа. — Вас нет в этом деле, и не будет. Что вам надо? Или вы хотите засвидетельствовать мне свою верность?

— Верность? — усмехнулся Хеверад. — А может, ты захочешь засвидетельствовать свою верность мне?

— Не наглей, Нулан! — выкатил грудь колесом вельможа. — Мне стоит только свистнуть, и у тебя в горле будет торчать стрела!

— Стрела? — усмехнулся генерал. — Знаю, знаю о твоих милых привычках. Только не обольщайся нашим парадным видом. Дом окружен, вокруг пять тысяч латников, готовых по сигналу начать штурм. Уничтожат всех, кто находится в этом доме, если я не выйду живым через час. Более того, если мы не придем к соглашению, я все равно отдам приказ штурмовать твой дворец и уничтожить тебя и всех, кто тут находится!

— Не посмеешь! — прохрипел Броган. — Король… дворяне не простят тебе этого шага! Тебя убьют, рано или поздно!

— Я сам убью кого надо. У меня в подчинении все вооруженные силы Замара! Я могу начать гражданскую войну через пять минут, если захочу. Но я не хочу. Я хочу с тобой договориться. Сядь и не изображай из себя истеричную бабу, тебе не идет, ты же все-таки бывший офицер.

— Что ты хочешь? — устало спросил Броган, лихорадочно ища выход и не находя его. Что поделаешь против грубой силы? Пока он проигрывает, это надо признать.

— Я хочу, чтобы ты отдал мне бастардку. Я женюсь на ней и взойду на трон, — как мечом отрезал генерал Хеверад.

— Кхе-кхе, — закашлялся Броган, выпучив глаза и пытаясь продышаться. Потом он сорвался на крик: — Ты?! На трон?! Я готовил это двадцать лет! Двадцать! Я подставил королю эту шлюху! Ждал, когда она родит! Спрятал девку! Все обстряпал как надо! А ты пришел на готовенькое — отдай, я сяду на трон?! Ты что, идиот?! Я лучше убью ее, чем отдам тебе!

— Убьешь — ничего не получишь, — пожал плечами Хеверад и заорал так, будто за ним гнались все демоны преисподней: — А ты, идиот, понимаешь, что за мной все вооруженные силы Замара?! Что я могу твою голову выставить на городской стене, и ни одна тварь не посмеет мне в этом помешать?! Ты думаешь, я двадцать лет шел к этой должности, тонул в болотах, рисковал башкой — зря?! У меня просто так завелись сто тысяч войска, окружающего столицу?! Ты что, нюх потерял?! Не знаешь, когда надо признать поражение?! Не чувствуешь, когда меч завис над твоей головой?! Думай башкой, Иссарк, думай!

Повисло молчание, прерываемое треском поленьев и дыханием собравшихся мужчин. Потом полковник Броган широко улыбнулся и миролюбиво сказал:

— Ну чего ты, Исса? С тобой хотят заключить соглашение. Ты в курсе всего, ты в команде. Тебе будут даны льготы, определенные послабления в налогах и вообще — первоочередной допуск к королю. Ты станешь первым возле короля, это точно. Ну — не на троне, да. И что? Зато первый среди всех. И живой. Разве этого мало?

— Гарантии? — не глядя на брата, спросил Иссарк. — Каковы гарантии, что, получив бастардку, вы меня не отбросите в сторону?

— Слово офицера, — пожал плечами Хеверад. — Ты же знаешь, что я никогда не нарушаю своего слова. Ты будешь первым среди всех. Или… можешь потребовать разумную компенсацию за твою девку. Разумную — подчеркиваю!

— Миллион, — поджал губы Броган. — Я хочу миллион сразу после того, как ты взойдешь на престол. Я потратился на нее, готовил операцию — мне нужно миллион золотых. Считаю, это справедливо.

— Пятьсот тысяч и отсутствие налогов на пять лет, — отрезал Хеверад. — Это справедливо, не спорь. Что ты там потратил на девку? Трусов ей накупил на миллион, что ли? Не будь базарным торговцем, веди себя как офицер!

— Это я‑то базарный торговец? — фыркнул Броган, окончательно успокоившись. Он уже вошел в привычную колею и начал относиться к ситуации философски — ну не вышло, теперь повеситься, что ли? Не последний день живем, еще посмотрим… все смертны. — Ты торгуешься, как торговец, а про меня говоришь, что я не офицер? Ну, Хеверад, ну и торгаш! Ты изменился с тех пор, как мы последний раз с тобой встречались, да…

— Все мы меняемся, — хмыкнул генерал. — Ну что, по рукам?

— По рукам, — кивнул вельможа.

— Свидетели, фиксируйте сделку, — генерал обернулся к сопровождающим. — Давай руку, Броган! Вот так! Все, сделка заключена.

— Кстати, а где моя невеста? — Хеверад уселся в кресло перед столом и налил себе стакан вина. — Покажи мне ее. Она хоть не уродка?

— Кстати, а где твоя жена? — прищурился Броган. — Двоеженство у нас запрещено. Где Анита?

— Ты знаешь ее имя? — усмехнулся генерал. — Впрочем, что я спрашиваю… по-моему, ее знают даже псари. А может, и их кобели… Она вчера вечером упала с лошади и свернула себе шею. Сегодня утром ее похоронили в нашей усыпальнице.

— Оперативно! — восхитился Броган. — И не боишься папаши? Ну-ну… Сейчас ты увидишь невесту, если она очнулась. У нее лекарь.

— А что с ней? Больная, что ли? — поморщился генерал. — До восшествия на престол хоть доживет?

— Доживет… — криво усмехнулся Броган и дернул шнур звонка. — Приведите сюда госпожу Санду!

— Санда? — наморщил лоб Хеверад. — Знакомое имя. Хм… впрочем, имя не такое уж редкое…

Скрипнула дверь, в комнату вошла бледная, заплаканная девушка. Не глядя на окружающих, она встала перед Броганом:

— Звали, господин?

— Звал. Вот твой будущий муж, — Броган кивнул на остолбеневшего генерала. — Я решил не жениться на тебе. Он женится.

Санда подняла глаза на человека в генеральском мундире, ее глаза расширились, и девушка поднесла руку ко рту:

— Вы?! Как?! А где Нед? Он тут, в городе?

— О боги! Какие шутки вы играете! — застонал Хеверад. — Вот это да! Броган, прикажи отвести ее обратно — мне надо с тобой поговорить.

— Выйди, Санда! — властно приказал вельможа, дернул звонок и бросил вошедшему слуге: — Отведите госпожу Санду обратно в комнату и глаз с нее не сводите! Никуда не выпускать! Головой отвечаете!

Слуга вышел, дверь закрылась, а Хеверад, яростно вскочив с места, крикнул:

— Ты спятил?! Она должна быть девственницей! А ее мой сержант драл больше месяца! Обалдел на старости лет?! Она замужем!

— Уже нет, — пожал плечами Броган. — Слушай…

Минут пятнадцать Иссарк рассказывал генералу о Санде и ее делах. Потом все опять молчали, а после генерал с досадой помотал головой:

— Так было красиво! Так славно! И вдруг… она жена Неда, моего протеже, моей надежды на реформу в армии! И что делать?

— М‑да, — протянул Зайд. — Только что делать? Армию мы всегда успеем реформировать, а вот трон… трон, он один.

— О боги! Хорошо, что мы Жересара оставили в карете! На всякий случай! Нед его друг, и неизвестно, как лекарь себя поведет, узнав о таком деле! — простонал Хеверад.

— Известно как, — хмыкнул судья. — Я говорил: не надо было вовлекать Жересара. Это дело не для таких мягкотелых людей. Придумаем что-нибудь для него. Выслать его надо домой — мол, известия пришли, что с женой что-то случилось. Пусть едет. И сыновей заберет.

— Да, да, именно так и сделаем. А потом что-нибудь придумаем, — схватился за предложение генерал, — только вот с Недом что делать? Его куда услать?

— На небеса, куда же еще! — ухмыльнулся Иссарк Броган. — Я давно до него добираюсь. И даже заплатил хорошим людям, чтобы его не было. Надо только подождать результата, и все…

— Как жалко! Отличный офицер бы из него вышел. — Хеверад сокрушенно покачал головой, и судьба Неда была решена.

Хевераду было искренне жаль парня, но что делать, если интересы государства требуют смерти Неда? Но это как на войне — там тоже приходится посылать на смерть людей, чтобы другие люди жили.

Такова жизнь, и ничего с этим не поделать.

Оглавление

Из серии: Нед

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Свет и Тьма предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я