Таулос. Книга первая. Северный ветер

Евгений Логунов, 2012

Действие этой увлекательной книги разворачивается в Мире, который мог бы быть нашим Миром на Земле или подобным нашему. Правдоподобие описываемых событий позволяет читателю окунуться в сложную жизнь замечательных героев; искренне сопереживать, страдать и радоваться вместе с ними. Построение сюжетных линий и талантливое изложение, достоверность и точность образов, выписанных с искренней симпатией и любовью, делают чтение подобным просмотру увлекательной приключенческой киноленты. Главный герой книги Сенгтай проходит путь от ученика таинственной школы до советника императора, но, прежде всего, он наследник его удивительных учителей. Внутренняя чистота и сила духа присущи всем персонажам книги, даже один этот факт является поразительным в обозрении современной литературы. Этот удивительный мир, в котором нет места предательству, а самоотверженность и всепоглощающее самопожертвование приводят к победе мира над войной, добра над злом. Действие разворачивается в Мире, где не утеряны тонкие связи, где властвует человеческий дух на фоне созерцательного положения духов и создателей Вселенной. Сенгтай становится наследником древних основателей мироздания. Его помощь и участие – залог победы над ордами вражеских армий, но именно человеческие качества души, ум и мужество позволяют людям одерживать победу в, казалось бы, безвыходных ситуациях. Замечательные подробности картин грандиозных сражений и мирной жизни, ощущение того, что автор видел это собственными глазами; тщательно выписанные характеры персонажей, – всё держит читателя в напряжении до последней страницы, читается на одном дыхании и оставляет единственное сожаление о том только, что книга закончилась.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Таулос. Книга первая. Северный ветер предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 4

Стремящийся обмануть — обманет.

Стремящийся убить — убьет.

Но они не сознают,

что посеянные ими ложь и смерть,

вырастут на их поле.

Третий день месяца остывающего песка. 2851 год Четвертой Эпохи.

Продовольственный обоз медленно двигался по узкой лесной дороге. Неуклюжие телеги тряслись и подпрыгивали на ухабах, грозя вывалить свое содержимое на землю. Погонщики вели лошадей под уздцы, постоянно останавливались, чтобы проверить, все ли на месте.

В последней телеге, прислонившись спиной к мешкам с зерном, сидел Ханами. Полуприкрыв глаза, он равнодушно наблюдал за уплывающими назад бесконечными рядами деревьев. За несколько недель от этой однообразной картины можно было сойти с ума, но Ханами старался держать себя в руках.

Неожиданно телега, в которой ехал Ханами, подпрыгнула, наскочив на один из древесных корней, которые разрослись так сильно, что им стало тесно под землей и они, словно гигантские змеи выгнули свои спины, высовываясь на поверхность и создавая тем самым, достаточно серьезное препятствие. От сильного толчка юношу подбросило вверх, и он чудом не свалился на землю. Раздался треск, и телега накренилась. Ханами почувствовал, как сзади на него наваливаются мешки с зерном. Он уперся ногами в невысокий борт телеги и пытался удержать всю эту массу. Тут же донесся крик погонщика, и обоз остановился. Сразу же подбежали люди и помогли Ханами освободиться. Спрыгнув с телеги, он обнаружил, что у нее отвалилось колесо.

Погонщики окружили телегу. Они о чем-то совещались, размахивая руками и споря. Наконец, приняв решение, они стали разгружать повозку. Пользуясь случаем, чтобы размять онемевшие от долгого и неудобного сидения ноги, Ханами отошел в сторону и сделал несколько наклонов и приседаний, а затем медленно побрел вдоль обоза. Солнце еще не показалось над верхушками деревьев, но лес уже стал оживать, наполняясь голосами птиц. Дойдя до конца обоза, Ханами развернулся, чтобы пойти обратно. Неожиданно он услышал знакомый голос.

— Эй, Ханами, что случилось?

Ханами оглянулся и заметил Голцу, главного погонщика.

— Телега сломалась, — ответил он, вяло махнув рукой в сторону.

Голцу, молча, кивнул, проверяя и подтягивая ремни и поводья. Ханами потоптался на месте и уже собрался уйти, но Голцу снова окликнул его:

— Не торопись, они еще не скоро закончат.

— Но телегу уже разгрузили, осталось только перекинуть мешки на другую и можно двигаться дальше, — отозвался Ханами.

— Нет, так нельзя, — Голцу вышел вперед, — телеги и так сильно перегружены. Придется ремонтировать ту, что сломалась, а иначе сломается и другая.

Ханами кивнул. Он смотрел на погонщика, который стряхивал с одежды репьи и паутину, которых так много было в этом лесу.

На вид Голцу было лет тридцать-тридцать пять. Он был невысок и худощав. Вытянутое лицо с высокими скулами, темные глаза и волосы выдавали в нем жителя Великой равнины — санила. Однако последние годы он жил в Каариме, где у него была семья. Голцу сопровождал обозы, следовавшие с восточного побережья в Таулос, и этим зарабатывал на жизнь.

Приведя в порядок одежду, Голцу сказал:

— Скоро рассеется туман и станет жарко, но осталось недолго. Думаю, что к полудню ты увидишь стены Таулоса.

— Скорее бы, — ответил Ханами и огляделся. Небо уже посветлело, но под густыми ветвями деревьев еще сохранялся утренний полумрак, и серая пелена тумана окутывала землю, скрадывая очертания предметов. Ханами поежился. Издали донесся стук молотков, и юноша невольно повернулся в ту сторону.

— Я же говорил, что они будут чинить телегу, — сказал Голцу и улыбнулся.

— Да, — Ханами кивнул головой, — вы правы. Я пойду туда, может быть, им нужна моя помощь.

— Конечно, иди, — ответил Голцу.

Ханами медленно побрел в хвост обоза. Голцу проводил его взглядом и вновь принялся проверять состояние телеги и упряжи.

Спустя полчаса ремонт был закончен и обоз медленно тронулся в путь. От постоянной тряски Ханами клонило в сон. Чтобы не уснуть, он начал вспоминать свое путешествие и представлять тот день, когда оно, наконец, закончится.

Покинув Таштак в полдень одиннадцатого дня месяца быстрых ручьев, Ханами в течение девятнадцати дней скакал на коне, пока не достиг границ леса инаров. Еще две недели ушло на то, чтобы пересечь холмы восточного побережья и добраться до самого северного города народов яни — Оку. К тому времени его лошадь совсем обессилела, и Ханами пришлось обменять ее на небольшой запас пищи. Проведя в Оку семь дней, Ханами присоединился к обозу с продовольствием, который вел Голцу. Обоз отправлялся как раз из Оку и должен был довезти Ханами до самого Таулоса. Полтора месяца обоз двигался вдоль побережья, заходя в многочисленные поселения яни. Торговцы покупали у яни рыбу и грузили ее в свои телеги. В начале месяца белого солнца обоз пересек границу земель таров и углубился в лес. Еще целый месяц он двигался по узкой лесной дороге, ведущей в Каарим. Там торговцы поменяли большую часть рыбы на мясо и шкуры животных, которыми торговали местные охотники.

Далее обоз двинулся в сторону Мортака. Добравшись туда через две недели, торговцы загрузили телеги зерном, которое привозили в Мортак санилы. И обоз медленно пополз в сторону Таулоса, рискуя завязнуть в лесной глуши. Все это время Ханами провел в нервном ожидании окончания путешествия, которое уже начало его раздражать. Еще когда они только вышли из Оку, Ханами надеялся, что к середине лета окажется в Таулосе, но оказалось, что обоз движется не так быстро, как хотелось. Иногда Ханами думал, что если бы он пошел пешком, то добрался бы до Таулоса гораздо быстрее. Однако пешком ему идти не хотелось, а обоз по мере своего продвижения все больше терял скорость. И вот наступило утро третьего дня месяца остывающего песка, а стен Таулоса Ханами пока так и не увидел.

От этой мысли Ханами поморщился, словно надкусил кислое яблоко. Пытаясь занять более удобное положение, он сдвинулся на край телеги и сел, свесив ноги. Неожиданно телега снова подпрыгнула на ухабе, и Ханами вылетел из нее словно метательный снаряд. Он едва успел развернуться, чтобы опуститься на ноги. Погонщик громко крикнул на лошадь, и та послушно остановилась. Быстрым шагом он подошел к Ханами и взволнованным голосом спросил:

— С вами все хорошо?

— Да, все в порядке, — раздраженно ответил Ханами и снова залез в телегу.

— Не волнуйтесь, молодой господин, скоро дорога станет ровнее, — попытался успокоить его погонщик, — я уже пятнадцать лет хожу по этой дороге и знаю каждый ее поворот.

— Тогда ответь мне, отчего же нас так кидает из стороны в сторону? Раз уж ты так хорошо знаешь эту дорогу, нельзя ли вести телегу аккуратней? — спросил Ханами, не стараясь быть вежливым.

Погонщик покачал головой и ничего не ответил. Было видно, что слова Ханами обидели его. Он вернулся к лошади и, взяв ее под уздцы, тихо произнес: «Ну, пошли, милая, пошли». Лошадь фыркнула и натянула поводья. Телега жалобно скрипнула и тронулась с места.

Через несколько минут они нагнали обоз и продолжили свой путь. Вскоре Ханами заметил, что трясти действительно стало меньше. «Видимо, погонщик был прав», — подумал он, но извиняться не стал.

Постепенно лес стал редеть, и сквозь густые кроны деревьев все чаше виднелось чистое голубое небо. Примерно в десять часов утра обоз выехал на опушку леса и остановился. Ханами спрыгнул с телеги и всмотрелся вдаль. Его взору открылась большая равнина, раскинувшаяся на десятки километров. Серебристой лентой сверкали на солнце воды реки Эль, а за ней, на склоне холма, Ханами увидел высокие белые стены большого города. Он медленно двинулся вперед, не отводя глаз от открывшегося перед ним пейзажа. «Ну что, Ханами, вот считай и добрались», — услышал он голос Голцу и обернулся. Главный погонщик стоял возле первой телеги.

— Это и есть Таулос? — неуверенно спросил Ханами.

— Да, это он, — ответил Голцу и улыбнулся. — А что ты ожидал увидеть?

— Не знаю, — Ханами пожал плечами.

— Поверь мне, такого города ты еще никогда не видел, — уверенно заявил Голцу.

— Да, наверное, — согласился Ханами.

Он пристально рассматривал стены Таулоса, пытаясь определить его размеры, но с большого расстояния сделать это было очень трудно. Словно прочитав его мысли, Голцу сказал:

— Через пару часов мы подойдем к воротам Таулоса, и ты увидишь, каков он на самом деле.

Ханами ничего не ответил. Еще пару минут он смотрел на склон холма, где стоял город, а затем отправился в конец обоза, к своей телеге.

* * *

Перебравшись через Эль по небольшому деревянному мосту, ровно в полдень продовольственный обоз подошел к стенам Таулоса. Ханами пришлось задрать голову, чтобы рассмотреть вершину стены с бойницами для лучников и метательных машин. Солнце слепило глаза, и Ханами прикрыл их ладонью. Да, белые стены этого города были действительно высоки. Забравшись на них, можно было увидеть леса таров и просторы Великой равнины санилов. Ленты трех рек, сияя на солнце, уходили на север и скрывались за горизонтом, а западные горы лежали, словно на ладони. Казалось, что весь мир можно увидеть, если подняться на стены Таулоса.

Огромные дубовые ворота города были открыты, и тысячи людей спешили пройти через них, торопясь каждый по своим делам. Ханами никогда еще не видел такого огромного количества людей. Вокруг стояла невероятная суета: люди, телеги, лошади двигались во всех направлениях, создавая собой живую массу, похожую на бурные воды реки, которая текла, повинуясь каким-то только ей известным законам. Солнце ярко светило на чистом небе, и полуденная жара начинала утомлять. Ханами неожиданно почувствовал себя неважно. Голова закружилась, и холодный пот выступил на лбу. Необъяснимые волнение и растерянность охватили его, и он почувствовал себя маленькой букашкой, брошенной в пчелиный улей.

Чья-то рука легла на плечо Ханами, и он обернулся. Рядом стоял Голцу и широко улыбался.

— Вижу, что ты растерян. Впервые в таком месте?

Ханами кивнул.

— Ничего, это пройдет, — успокоил его Голцу, — со всеми происходит такое, когда они впервые попадают в этот город.

— Надеюсь, внутри будет спокойнее, — произнес Ханами.

Голцу вдруг громко рассмеялся.

— Что случилось? — спросил Ханами, настороженно глядя на погонщика.

— Вот чудак! — произнес Голцу сквозь смех. — Таулос не просто большой город. Он огромный. Понимаешь?

Ханами отрицательно покачал головой.

— Ничего, сам все увидишь, — сказал Голцу и похлопал Ханами по плечу, — садись, едем.

Ханами запрыгнул в телегу, и обоз медленно въехал в городские ворота.

Голцу был прав, внутри кольца стен было так же многолюдно, как и снаружи. Очень медленно обоз двигался по улицам Таулоса, и Ханами казалось, что они ужасно длинные. По обеим сторонам мостовой стройными рядами стояли двухэтажные дома с многочисленными окнами и аккуратными черепичными крышами. Они были так близко друг к другу, что казалось, будто они толкались, словно покупатели на рынке, в попытке отвоевать для себя хоть немного свободного места.

Наконец обоз въехал на большую площадь с торговыми рядами. Здесь тоже было очень людно, однако большое открытое место позволило Ханами вдохнуть полной грудью. Скрипнув всеми своими деревянными суставами, обоз остановился на краю площади.

— Все, приехали, — произнес Голцу и спрыгнул с телеги.

— Уже? — растерянно спросил Ханами.

Голцу снова засмеялся.

— Уже!

Ханами слез с телеги и посмотрел по сторонам.

— Дальше мы не едем. Это конечный пункт нашего путешествия — торговая площадь Таулоса, — сказал Голцу.

Ханами кивнул.

— Мне нужно найти дворец императора, — сказал он.

— А чего его искать? Вот он, — ответил Голцу и вытянул руку, указывая за спину Ханами.

Ханами обернулся и застыл от удивления: прямо за городской площадью он увидел огромную лестницу, уходящую по склону холма вверх, так высоко, что казалось, будто она ведет прямо в небо.

На самой вершине холма стоял дворец императора. Ханами в изумлении смотрел на это сооружение, на его стены, украшенные барельефами, стройные и высокие колонны, державшие крышу удивительной конструкции, в которой не было ни одной прямой линии. Она была похожа на огромные океанские волны, захлестывающие дворец. Множество окон из цветного стекла были распахнуты, и летний ветерок влетал внутрь помещений, шевеля легкие, шелковые занавески.

Наконец Ханами пришел в себя и повернулся к Голцу.

— Удивлен? — спросил тот.

— Да! — ответил Ханами, — Такого я никогда не видел!

— И вряд ли где увидишь, — добавил Голцу.

Оба снова посмотрели на императорский дворец.

— Ну что ж, пора прощаться, — сказал Ханами после короткой паузы. Голцу кивнул:

— Удачи тебе, может, еще увидимся, — сказал он.

Ханами едва заметно улыбнулся:

— Вряд ли, но все равно, было приятно познакомиться.

— Тогда прощай, Ханами, — сказал Голцу и, повернувшись, пошел в сторону торговых рядов.

— Прощай, Голцу, — крикнул вдогонку уходящему погонщику Ханами.

Несколько минут Ханами стоял, не решаясь сойти с места. Большой город, толпы людей, шум и суета словно сковали его. Ханами смотрел по сторонам, пытаясь привыкнуть к совершенно новой для него обстановке и собраться с мыслями. Наконец, встряхнувшись, он неторопливо двинулся через площадь, пробираясь сквозь плотную толпу людей.

Через несколько минут, оказавшись на другой стороне площади, Ханами вновь остановился. Перед ним открылся склон холма с широкой каменной лестницей. Несколько человек медленно поднимались по ступеням и о чем-то переговаривались. Больше на лестнице никого не было. «Какой контраст, — подумал Ханами, — за спиной кипящая площадь, а впереди почти пустая лестница». Словно удивившись своим мыслям, Ханами пожал плечами и шагнул вперед. Сначала он хотел подняться по ступеням быстрым шагом, но уже через несколько минут запыхался. Он сбавил темп и решил не спешить. Впереди было еще очень много ступеней, а силы нужно было беречь для обратной дороги.

Добравшись до середины лестницы, Ханами на минуту остановился и перевел дух. Императорский дворец был уже недалеко, и Ханами продолжил путь. Он успел сделать еще несколько шагов, прежде чем за его спиной раздался голос:

— Стой!

От неожиданности Ханами вздрогнул и обернулся. Прямо перед ним, на две ступени ниже, стояли три воина императорской охраны.

— Куда вы идете? — спросил один из них.

Судя по всему, он был старшим по званию, так как на доспехах, прикрывающих его левое плечо, Ханами заметил три белые полосы, в то время как у двух других было только по одной.

— Я иду к императору, — ответил Ханами, пытаясь казаться спокойным и уверенным.

— Какое у вас дело к императору Таулоса? — снова спросил воин.

— Это я скажу только ему, — ответил Ханами и, повернувшись, шагнул вперед, однако тут же остановился.

Впереди стояли еще три воина. У одного из них Ханами заметил две широкие красные полосы на правом плече. По его взгляду, тяжелому и уверенному, Ханами понял, что он был начальником этого небольшого караульного отряда. Кроме того, Ханами заметил, что два воина, стоявших рядом с начальником, держали руки на рукоятях мечей. Такой поворот событий заставил Ханами умерить пыл и ответить на несколько вопросов.

— Назови свое имя, — потребовал начальник отряда сухим и твердым голосом.

— Меня зовут Ханами, я следую к императору с поручением от своего учителя.

— Кто он? — снова прозвучал вопрос.

— Его зовут…его звали Екои. Он был настоятелем храма Вечного Солнца, — сбивчиво ответил Ханами.

Начальник отряда изучающе смотрел на него.

— Какое у тебя поручение?

— Я должен сообщить императору о некоторых событиях, произошедших в храме.

Еще несколько минут начальник внимательно разглядывал Ханами. Тот чувствовал себя очень неуютно под пристальным взглядом сурового воина, но выбора у него не было.

— Следуйте за нами, — произнес наконец воин и зашагал вверх по лестнице. Окруженный пятью стражниками Ханами двинулся следом. Всю дорогу, пока они поднимались, Ханами думал о том, как удалось им подкрасться к нему так незаметно, без единого звука, словно они выросли из-под земли.

Поднявшись на площадку перед дворцом, Ханами заметил у ворот группу людей. Они о чем-то беседовали и не обращали внимания на появление отряда. Сделав несколько шагов, начальник отряда подал знак остановиться, а сам подошел к стоявшим у ворот дворца людям. Ханами с интересом наблюдал за ними, пытаясь услышать, о чем они говорят, но расстояние было слишком большим.

Начальник отряда что-то объяснял высокому, худому и почти лысому человеку, которому на вид можно было дать лет пятьдесят. Он был одет довольно просто: длинная куртка с широкими рукавами, перевязанная в поясе тонким шнурком и такие же широкие, но несколько короткие для его роста штаны. На ногах его были надеты кожаные туфли с открытым носом.

Этот странный человек молча слушал, что говорил ему начальник сторожевого отряда, изредка посматривая в сторону Ханами. Затем он кивнул и направился к незваному гостю.

— Это господин Ло-По, — произнес начальник отряда, когда они подошли ближе, — он смотритель императорского дворца.

Ханами молча кивнул.

— Как тебя звать? — тихим спокойным голосом спросил Ло-По.

— Меня зовут Ханами, я пришел из храма Вечного Солнца с посланием для императора.

Ло-По внимательно оглядел его с ног до головы, а затем снова спросил.

— Ты знаешь, что нельзя просто так прийти к императору? Для этого существуют общинные послы, которые передают его величеству просьбы от народа.

— Я иду к императору с посланием не от себя, а от моего учителя господина Екои, — объяснил Ханами.

— Это не имеет значения, ведь ты же не посол, — равнодушно возразил Ло-По, — кто знает, с какими намерениями ты идешь к императору. К тому же мне не понятно, почему Екои не написал письмо императору, а послал человека с устным посланием?

— Он не мог этого сделать, — ответил Ханами.

— Почему же? — удивился Ло-По.

— Он не мог, поверьте мне, — настойчиво произнес Ханами, — мое послание не обычное, я принес горькую весть.

Ло-По побледнел и стал похож на восковую статую. Через секунду он схватил Ханами за руку и быстрым шагом направился к воротам дворца, увлекая Ханами за собой. «Вы свободны», — крикнул он начальнику отряда уже на ходу. Тот удивленно пожал плечами и через несколько мгновений вместе с отрядом исчез так же неожиданно, как и появился.

Ло-По буквально втащил Ханами во дворец.

— Садись сюда, — произнес он и подтолкнул Ханами к скамье неподалеку от ворот.

Ло-По заметался взад — вперед, бормоча что-то себе под нос. Через минуту он остановился и, наклонившись к Ханами, произнес:

— Сейчас у императора обед и его нельзя тревожить. Нам придется подождать.

Ханами растерянно смотрел на Ло-По снизу вверх, не понимая, что же могло так взволновать невозмутимого смотрителя.

— Через час у императора совещание в большом зале, — продолжал Ло-По, — думаю, твое появление там будет вполне уместным, а пока сиди здесь и жди меня. Я за тобой приду.

Ханами согласно закивал, не сводя глаз с Ло-По. Тот выпрямился и быстрым шагом направился по коридору вглубь дворца. Через мгновение он скрылся из виду и, оставшись один, Ханами облегченно вздохнул. «Странные люди живут здесь, — подумал он, — скорее бы все это закончилось».

* * *

Спустя час Ханами в сопровождении Ло-По быстро шагал по коридорам императорского дворца. Поднявшись на второй этаж по широкой деревянной лестнице, они свернули налево и, пройдя двадцать шагов, остановились у дверей, по обе стороны которых стояли стражники. Ло-По подошел к одному из них и, наклонившись, прошептал что-то на ухо. Тот открыл двери, пропуская Ханами и Ло-По. За дверями Ханами увидел длинный коридор с несколькими дверями по обеим сторонам. Они прошли примерно половину этого коридора и повернули направо. Ло-По сам открыл дверь, возле которой не было стражи. Они попали в просторный пустой зал. Проходя через него, Ханами попытался разглядеть обстановку, но Ло-По не дал ему этого сделать. «Довольно глазеть, император ждет», — пробурчал он, увлекая Ханами за собой.

Они снова попали в коридор, в конце которого Ханами вновь заметил закрытые двери и стражников. Когда они с Ло-По приблизились к дверям, один из них вышел навстречу, преграждая путь. Ло-По подошел к нему и что-то тихо сказал. Ханами не расслышал, что именно, но стражник отошел в сторону. Смотритель осторожно открыл дверь и вошел внутрь. Ханами шагнул за ним, но тут же тяжелая рука стражника уткнулась ему в грудь. «Не спеши, тебя позовут, когда придет время», — хрипло проговорил он.

Ханами сделал шаг назад. Двери тихо закрылись, и он остался наедине с двумя угрюмыми, хорошо вооруженными воинами.

Он чувствовал себя очень неуютно в этом коридоре, словно был отрезан от всего мира. Мрачный вид охранников заставлял его почувствовать, что они охраняют его, а не двери. Несколько минут, которые Ханами провел в ожидании, показались ему вечностью.

Наконец дверь приоткрылась, и сквозь образовавшуюся щель в коридор высунулась голова Ло-По. «Иди сюда, скорее!» — шепотом произнес он. Ханами проскользнул внутрь, и дверь сразу же закрылась. Юноша осмотрелся. Посреди зала стояло кресло с высокой спинкой. Оно было повернуто спиной к двери, и поэтому Ханами не мог разглядеть человека, сидевшего в нем. Прямо перед креслом в ряд сидели несколько пожилых людей в дорогих одеждах. Большая часть из них были военными, о чем Ханами догадался по специальным знакам отличия.

В зале было тихо. Все присутствующие с нетерпением смотрели на Ханами. Ло-По потянул его за руку и они, вместе обойдя высокое кресло, вышли на середину зала. Повернувшись лицом к человеку, сидевшему в кресле, Ло-По произнес: «Его императорское Величество готов выслушать твой доклад».

Ло-По посмотрел на Ханами. Тот молчал, словно немой, глядя на императора. Старый и седовласый, тот так же внимательно смотрел на Ханами. В полной тишине прошло около минуты. Затем неожиданно для Ханами император поднялся с кресла и подошел к нему. У юноши перехватило дыхание. Все присутствующие в зале тоже поднялись с места, но император сделал знак рукой, чтобы они не вставали. Тихим и спокойным голосом император спросил:

— Как зовут тебя, юноша?

— Мое имя Ханами, — буквально выдавил из себя тот.

— Ханами? Хм, очень хорошо, — император улыбнулся. — Скажи, — продолжил он, — ты пришел сюда, чтобы сообщить нам важную новость или ты просто хотел увидеть меня и помолчать?

Сдавленный смешок одного из советников вывел Ханами из оцепенения, и он понял, наконец, что ведет себя странно, если не сказать глупо. Набрав в грудь побольше воздуха, Ханами снова низко поклонился, и произнес.

— Простите меня, Ваше Величество, но, увидев вас, я растерялся…

— Пустое, — прервал его Тайрат, — с кем не бывает. В конце концов, ты ведь не каждый день видишь императора Таулоса. В зале послышался смех. Тайрат тоже не сдержал добродушной улыбки. Император вернулся на свое место и спросил:

— Ты готов, Ханами?

— Да, Ваше Величество.

— Тогда мы слушаем тебя очень внимательно, — произнес император, и в зале снова наступила тишина.

Собравшись с мыслями, Ханами начал свой рассказ. Он подобно описал все, что происходило в храме Вечного Солнца до того, как тот был уничтожен, и так же подробно по просьбе императорского предсказателя Неохаса рассказал обо всем, что произошло с ним после, вплоть до сегодняшнего дня.

Когда Ханами закончил, то заметил, что выражение лица императора стало суровым и задумчивым. Тайрат молча смотрел в сторону, погруженный в свои мысли. В этот момент к Ханами подошел Неохас и взял его за руку: «Император Тайрат благодарит тебя за то, что ты сообщил нам это печальное известие. Мы все очень признательны тебе».

В этот момент Тайрат, освободившись от тяжелых мыслей, произнес:

— Спасибо тебе, Ханами, ты очень помог нам всем.

— Ну что вы, Ваше Величество, я всего лишь выполнял волю своего учителя, — ответил Ханами.

— Да, конечно. Куда ты теперь направишься?

— Обратно в Таштак, — сказал Ханами и после короткой паузы немного неуверенно добавил, — меня там ждут.

— Хорошо, так тому и быть, — произнес Тайрат, — Ло-По скажет тебе, где ты сможешь остановиться на ночь, а завтра ты получишь двух лошадей и награду за свою работу.

— Благодарю вас, Ваше Величество, — поклонился Ханами.

— Ступай, счастливого тебе пути!

В сопровождении Ло-По юноша вышел в коридор. Двери тихо закрылись, и Тайрат откинулся на спинку кресла. В зале воцарилась напряженная тишина. Генералы и министры, молча переглядывались, не решаясь произнести ни звука. Неохас задумчиво смотрел в окно. В полном молчании прошло несколько минут.

Первым не выдержал Моши:

— Может быть, господин Неохас объяснит нам, что происходит?

Император посмотрел в глаза своего полководца и увидел в них возбуждение и негодование, вызванное их временным бездействием. В этот момент Тайрат снова убедился в том, что его преданный Хранитель не утратил веру в победу и желание сражаться до конца. Он не боялся надвигающейся опасности. Впрочем, Моши всегда был таким. Тайрат не мог припомнить, пожалуй, ни одного случая, когда генерал Моши растерялся бы в трудной или опасной ситуации. А таких было немало. Моши верил в мудрость императора и силу империи, а значит, не было на земле такой силы, которая могла бы поколебать его решимость.

Это всегда ободряло Тайрата. Так же случилось и в этот раз. Поднявшись с кресла, император сделал несколько шагов по залу. Генералы и министры поднялись вслед за ним, но Тайрат знаком велел им сесть.

— Итак, уважаемый Неохас, — произнес император, обращаясь к предсказателю, который все еще задумчиво смотрел в окно, словно был один в этом зале, — мы надеемся, что вы объясните нам, что произошло и как это может отразиться на империи.

Не отводя взгляда от окна, Неохас произнес:

— Что произошло, мы уже знаем со слов юноши.

— Но что значит это событие и имеет ли оно отношение к той угрозе, о которой ты предупреждал нас ранее? — снова спросил Тайрат.

— Все в этой жизни имеет значение, Ваше Величество, — ответил Неохас.

— Ты говоришь загадками! — воскликнул генерал Валис, вскочив с места. — Нельзя ли изъясняться проще?

Неохас повернулся к Валису и посмотрел ему прямо в глаза.

— Мой самоуверенный генерал, загадки загадываю не я. Напротив, я пытаюсь их разгадать, но если вы считаете, что можете сделать это лучше, то прошу вас, — Неохас сделал жест рукой, как бы приглашая генерала встать на свое место.

Валис невольно отшатнулся. Его замечание в адрес предсказателя было весьма нетактичным и обидело Неохаса. Все прекрасно знали, что генерал Валис никогда не отличался тактичностью и не сильно переживал из-за этого. Однако на этот раз его грубость получила достойный отпор и в зале послышался гул осуждения.

— Сядьте, генерал, — произнес Тайрат, — время ваших вопросов еще не пришло.

Валис, красный от негодования, сел. Но разве смел он ослушаться императора?

Тайрат продолжил:

— И все же, что означает это событие? Связано ли оно с нашими опасениями?

— Думаю, нет, — ответил Неохас и покачал головой, — во всяком случае, не в этот раз.

— Что вы имеете в виду? — спросил генерал Инкаон. — По-вашему, существует еще одна угроза помимо той, о которой нам известно?

— Угроза существует всегда, генерал, и с этим нам приходиться жить, — ответил Неохас.

— Но я полагал, что мы должны стремиться отвратить любую угрозу от империи и ее будущего, — не унимался Инкаон, — разве не так?

Неохас улыбнулся.

— Вы можете отвратить смерть ваших детей через много лет? — спросил он, глядя на генерала.

Тот растеряно пожал плечами.

— Но ведь они наше будущее, а значит — будущее империи. Вы можете подарить им бессмертие, чтобы они жили вечно на благо Таулоса? — снова спросил Неохас.

— Боюсь, что нет, — растерянно ответил Инкаон.

— То, что должно случиться — случится, и это — закон мироздания. Мы лишь должны быть готовы к этому, — подытожил Неохас.

— Значит, произошедшее в храме Вечного Солнца все-таки несет угрозу Таулосу, — задумчиво произнес Моши, будто разговаривал сам с собой.

— Верно, Моши, — ответил Неохас, — после рассказа Ханами я попытался увязать его слова со своими видениями.

— И что же?

— Эти события отразились в них, — ответил Неохас.

Слова предсказателя прозвучали как приговор. Однако почти сразу Неохас добавил:

— Я еще раз повторяю: события в храме Вечного Солнца не имеют отношения к той угрозе, о которой я говорил вам ранее. Опасность, поджидающая нас, лежит на поверхности, а нападение на храм — это признаки угрозы, скрывающейся в глубине. Я пока еще не вижу ее, а значит — еще не время о ней думать, — объяснил Неохас.

— Вы уверены? — спросил Юнак.

— Не стоит лечить человека от болезни, которой он еще не заболел. Гораздо полезней избавить от недуга, терзающего его сейчас.

Юнак понимающе кивнул и посмотрел не императора.

— Что ж, — произнес Тайрат, — значит, не будем отвлекаться от главного. Если Неохас сказал, что об этом событии еще рано думать, мы не станем о нем думать, но и забывать тоже не станем, — Тайрат посмотрел на присутствующих.

Все согласно закивали.

— Теперь давайте решим вопросы, которые перед нами поставили эти печальные события, — предложил император.

Советник Юнак поднялся с места.

— Храм Вечного Солнца разрушен, а его обитатели убиты. Что мы можем сделать?

— А чего вы хотите, советник? — спросил с места министр Чинга. Юнак неуверенно пожал плечами.

— Подождите, советник, — вмешался генерал Мун, — храм Вечного Солнца стоял на юге империи уже более ста лет. Люди, живущие в тех краях, привыкли к нему, и, мне кажется, мы не должны лишать их возможности иметь поблизости храм, в котором они могли бы получить помощь и утешение.

— Я думаю, советник прав, и мы ничего не можем сделать, — отозвался Неохас.

Все с удивлением посмотрели на него.

— Ты действительно так считаешь? — спросил Тайрат после короткой паузы.

— Настоятель храма мертв. Кто заменит господина Екои? — спросил Неохас, но ответа не последовало.

— Что касается самого храма, — снова вступил в разговор Юнак, — да, в его стенах жители ближайших деревень могли получить помощь. Много людей отправлялись туда, чтобы исцелиться от болезней, но не стоит забывать и о том, что храм Вечного Солнца был закрыт от внешнего мира. Жизнь в его стенах протекала по своим законам, и посторонние попадали туда крайне редко. Мы, конечно же, можем возвести стены и построить жилища, это несложно, но кто будет жить в этом новом храме?

Некоторое время в зале стояла тишина. Слова советника произвели впечатление на присутствующих.

Генерал Сафар прервал затянувшуюся паузу:

— А как же этот молодой человек и его друзья? Для них храм был домом.

— У них уже есть другой дом, — ответил советник.

— Давайте послушаем Юнака, — произнес Неохас, — не стоит создавать что-то, пока это кому-то не понадобилось. А если вдруг найдется человек, который захочет основать на этом месте новый храм, то мы поможем ему.

В зале послышались возгласы одобрения. Заключительные слова Неохаса были довольно убедительны, и присутствующие просто не могли с ним не согласиться. Император поднял руку, и в зале наступила тишина.

— Что ж, так тому и быть, — произнес он, ставя точку в этом вопросе.

— А теперь давайте выслушаем доклад о происходящем на наших западных границах.

С места поднялся Моши и вышел на середину зала.

— Семь дней назад я получил донесения с восточных застав. В них говорится о том, что на островах дродов тихо. Они перемещаются с острова на остров, однако ни на одном из островов большого количества воинов замечено не было.

— Скажите, генерал, достаточно ли внимательно ведется наблюдение? — спросил Сафар.

— Полагаю, что да, — ответил Моши.

— И какова же численность дродов на сегодняшний день?

— Видите ли, — произнес Моши, — с берега пересчитать всех дродов довольно сложно.

— А как же лазутчики? Они у вас есть? — вмешался в разговор Валис.

— Конечно, есть, — ответил Моши, — но посылать лазутчиков на острова довольно сложно и опасно. Поэтому мы не можем делать это чаще, чем раз в несколько месяцев.

— И каковы последние подсчеты? — снова поинтересовался Сафар.

— Последний раз группа лазутчиков отправилась на острова около полугода назад. На тот момент, по их подсчетам, число воинов на всех пяти островах составляло около пяти тысяч человек, — ответил Моши.

Сафар кивнул головой. Вопрос был исчерпан.

— Хорошо, — сказал Тайрат, — теперь давайте послушаем, как идет подготовка нашей армии. Генералы, прошу вас.

Сафар, Мун, Инкаон, Пай и Валис поднялись с мест. Начал Сафар:

— Строительство метательных машин идет полным ходом. Двадцать четыре машины готовы к бою. Остальные шестнадцать заложены. Я жду строительный лес…

— А что с людьми? — прервал его Тайрат.

— С людьми гораздо сложнее. Я собрал только две с половиной тысячи лучников. Сейчас они проходят обучение.

Тайрат одобрительно кивнул головой.

— Спасибо, генерал.

Сафар поклонился и сел.

— А что со строительным лесом? — просил император, глядя на Валиса.

— Пять сотен человек были отправлены в леса таров еще два месяца назад. Мы ждем обозы через месяц. Остальные работают на строительстве машин, — ответил Валис.

Император кивнул. Валис поклонился и сел.

Тайрат перевел взгляд на генерала Муна. Заметив это, Мун произнес:

— Шесть тысяч всадников набраны из резерва. Мне не хватает еще двух тысяч.

Тайрат вопросительно посмотрел на генерала Пая — командующего резервами. Тот смущенно пожал плечами.

— Сложно убедить людей идти на военную службу, когда вокруг мир и спокойствие. Но мне удалось увеличить вашу охрану и охрану дворца.

— Если армия не справится, то и охрана не поможет, — заметил Тайрат. — Вы не согласны?

— Разумеется, — ответил Пай, — мы занимаемся этим.

— Занимайтесь более усердно, — Тайрат сделал жест рукой, и Пай вернулся на место.

— А что у нас с лошадьми? — вновь обратился к Муну император.

— Лошади есть. Сейчас они пасутся на равнине к востоку от Тонка, — ответил тот.

— Не слишком ли далеко? — спросил Тайрат.

— Двадцать дней пути, — ответил Мун, — пастбища, расположенные ближе к Таулосу, более скудные, чем у санилов, к тому же санилы — опытные коневоды.

— Согласен, — Тайрат провел рукой по седой бороде, — спасибо, генерал.

Выдержав короткую паузу, Тайрат повернулся к Инкаону.

— Что ж, настал ваш черед. Прошу.

Инкаон выглядел уверенно, твердым и четким голосом он произнес:

— Мои подразделения готовы. Восемь тысяч воинов, из которых три тысячи опытных и умелых, находятся под оружием. Все мои командиры либо воевали, либо учились у тех, кто воевал.

— А как же быть с теми пятью тысячами молодых и неопытных воинов? — спросил Тайрат, пристально глядя на генерала.

— С ними ведутся постоянные занятия, — невозмутимо ответил Инкаон и добавил: Мои полковники учат их правилам большого боя и одновременно отрабатывают новые приемы и стратегии.

Тайрат покачал головой.

— Это очень хорошо, генерал, спасибо. Вы свободны.

Инкаон поклонился и сел. Тайрат взглянул на Юнака.

— Есть ли еще какие-нибудь важные вопросы, которые нам необходимо обсудить?

— Думаю, что нет, — ответил советник после недолгого раздумья, — сегодня нет.

Тайрат с облегчением вздохнул и медленно поднялся с кресла.

— Я благодарю вас за то, что вы пришли сюда сегодня и рассказали о своей работе. Не стану задерживать вас более. Вы можете идти. Генералы и министры встали и поклонились. «Пусть будет вечен Таулос и его император!» — услышал он в ответ.

* * *

Солнце опустилось за горизонт, и на смену жаркому дню наконец-то пришел вечер, принеся с собой долгожданную прохладу. Конец лета в этом году выдался особенно жарким, и потому все живое с радостью приветствовало наступление сумерек.

Ханами стоял на террасе дома Ло-По. Прислонившись к каменным перилам, он наблюдал за тем, как Таулос медленно погружается в сон, окутываемый приближающейся ночью. В окнах домов тускло мерцали масляные лампы, на улицах горели расставленные повсюду факелы, но ярче всего светилась лестница, соединявшая дворец и торговую площадь. Ханами около часа наблюдал за тем, как Ло-По с двумя молодыми помощниками зажигал огни в каменных чашах.

Дом смотрителя находился рядом с дворцом императора. Он стоял на склоне холма, почти на самом верху, и с террасы, на которой стоял Ханами, был виден весь город. Ханами продолжал рассматривать Таулос, его дома и улицы, стены и площади. Однако с каждой минутой становилось все темнее, и он с какой-то необъяснимой жадностью вглядывался в растворяющиеся в ночной темноте городские черты, стараясь как можно лучше запомнить его. Ханами представлял, как будет рассказывать Анайе о своем путешествии, о Таулосе и о том, что он видел. Ей, своей любимой, самой прекрасной на свете.

Глядя на ночной город, Ханами прошептал ее имя. «Когда я вернусь, ты будешь со мной, — подумал он, — я расскажу тебе о далеких землях и городах. Я расскажу тебе о Таулосе. Тебе будет интересно со мной, потому что я не так глуп и однообразен, как мой братец». Вспомнив о Сенгтае, Ханами сжал кулаки. «Когда он вернется, ты уже потеряешь к нему интерес. Если только он вообще когда-нибудь вернется», — от этой мысли Ханами почувствовал некоторое облегчение и улыбнулся.

Неожиданно он услышал за спиной голос Ло-По:

— Я вижу довольную улыбку на твоем лице, а это значит что у тебя все хорошо.

Ханами обернулся. Ло-По стоял в дверях, держа в руке зажженную масляную лампу.

— Да, спасибо, — ответил Ханами.

Появление Ло-По было настолько неожиданным, что мысли Ханами перепутались, и он не совсем понял вопрос.

— Тебе понравился ужин? — снова спросил Ло-По, приближаясь к Ханами.

— Да, спасибо! Очень понравился, — ответил тот.

— Его готовила моя жена.

Ханами отошел чуть в сторону, когда Ло-По приблизился.

— Она очень вкусно готовит, — продолжал смотритель довольным тоном. Подойдя вплотную к перилам, он поставил лампу и посмотрел вниз.

— Уже совсем темно.

Ханами кивнул, но не произнес ни слова. Некоторое время они молча стояли на террасе, глядя на засыпающий город.

— Завтра уезжаешь? — спросил смотритель после короткой паузы.

— Да, меня ждут в Таштаке.

Ло-По улыбнулся.

— Это хорошо. Предлагаю сейчас же идти спать, чтобы скорее наступило утро, и ты смог, наконец, отправиться в путь.

Ханами с удовольствием принял это предложение, и они покинули террасу.

Ночь, теплая и спокойная, опустилась на Таулос.

Не следующий день, получив обещанных лошадей, Ханами спешно покинул город. Выезжая за ворота, он обернулся, чтобы еще раз окинуть взором столицу империи. Таулос был таким же, как и вчера: шумным и прекрасным. Однако Ханами покидал его без сожаления. Ему нужно было как можно скорее вернуться в Таштак и, желательно, первым.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Таулос. Книга первая. Северный ветер предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я