Сектанты культа «Разлома миров» набирают новых приверженцев благодаря всеобщей любви к кровавым зрелищам… Неудачливый контрабандист получает таинственный груз… Бывший солдат со своими новоиспеченными друзьями, пытается выжить на жуткой арене «Горнило»… Эти и другие истории, причудливо переплетаются в неожиданном водовороте событий, которые готовы обрушить всю суть мироздания.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Шепот стали: Эпизод первый предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 3.
Леестард стоял в нерешительности, у порога"Сладкой принцессы», самого дорогого ресторана во всем Каргате. Это было большое трехэтажное здание, с великолепными узорами, вырезанными на фасаде, и статуями при входе. Сооружение было построено во времена империи, поэтому в нем четко вырисовывались архитектурные оттенки старо — каргатского стиля. Империя, которая объединяла вольные города людей, распалась несколько десятилетий назад, однако таких зданий в городе было очень мало. Сейчас же аймар Каргат, являлся самым крупным скоплением людей и центром их торговой деятельности, что привлекало таких людей, как Леестард.
После веселой попойки, капитан собрал команду, объяснил свой план действий и как всегда, получил множество одобрений в свой адрес, тем самым раздувая и без того непомерное тщеславие капитана. Однако он их всегда получал похвалы, когда дело шло к большим деньгам. Общим совещанием было принято решение, отправить Тран Грока подальше от Каргата. Обезумевшего от страха торгаша закинули в соседнюю область с столицей, дабы он не успел быстро добраться до своего дома. Правда на совете команды, возникли и более экзотические предложения. Например, матрос Коро предложил его съесть, с мотивировкой"он такой упитанный, чего зря мясу пропадать". Все знали о каннибальском прошлом Коро, который говорил, что завязал с человечиной, однако поговаривали, что он регулярно покупает свежее мясо на черном рынке. Предложение отклонили как не этичное, Коро отбрехался, что пошутил, а сира Тран Грока, который умалял не есть его, быстрым рейсом отправили в поля.
Набравшись смелости, Леестард в своем лучшем костюме, который он когда-то нашел в старом ящике отца, зашел в Сладкую принцессу. У него были большие опасения, что его могут раскрыть гости сего мероприятия. Поэтому, капитан решил выдавать себя Тран Гроком, только при предъявлении своего пропуска, а на самом мероприятии быть самим собой.
Зайдя во внутрь, он оказался в слабо освященном помещении. Стены были обтянуты бордовым бархатом, а на полу лежал красивый ковер с изображение вполне реалистичного тигра. Слева от стены располагался большой шкаф, на полках которого стояли книги. Справа расположилась стойка, за которой сидел лознак — тщедушное существо метрового роста с противной пупырчатой кожей. Лознаки давно потеряли государственность, и в настоящий момент растворился в качестве прислуги, среди людей.
Лознак пристально уставился на Леестарда и сказал:
— милейший сударь, предьявите пожалуйста приглашение на ежегодное собрание торговых гильдий.
Пошарившись в кармане, капитан достал немного смятое письмо и неуверенно сунул его в пупырчатые руки. Лознак быстро схватив бумагу и начал ее читать, а потом подняв свои фиолетовые глаза сказал:
— сир Тран Грок, харум вам. Вы очень долгожданный гость, и я думаю на этой встрече вы найдете для себя парочку выгодных предложений. Проходите туда. — он жестом показал на оббитую зеленым бархатом дверь, за которой звучала музыка. Леестард вежливо попрощался, неуверенно схватился за позолоченную ручку и зашел в зал.
Внутри находилось очень большое и высокое помещение с огромными люстрами на которых горели многочисленные свечи. Пол был покрыт ослепительно белой плиткой, на которой не было, не единого грязного пятнышка. Он про себя подумал, что Горгуну стоило бы поучиться, у того, кто с таким совершенством драит полы. Справа располагались огромные окна, почти во всю стену, а слева различные картины и гобелены. Повсюду ходили разодетые люди, сновали лознаки с напитками и угощениями, и даже, в дальнем углу, он заметил парочку зильмерийцев. Войны с ними закончились давным-давно и теперь они были мирным торговым партнером. Леестард понял, что наткнулся на золотую жилу — богатейший сброд собрался в одном месте. Оставалось дело за малым: найти подходящего торгового партнера.
— Брр…сборище проклятых идиотов. Жируют гады, а мы нищебродствуем…ну ничего, надо с кем-то познакомиться — пробормотал Леестард и стал более пристально разглядывать гостей. Его взгляд упал на аппетитное декольте красотки в красном платье. Капитан сразу понял, что дамочка может помочь с отличным торговым заказом.
— ох-ох, как она выпирает — вновь пробормотал Леестард, загипнотизированный пышной грудью девушки.
Выбрав самую перспективную цель, он наконец подошел к ней и произнес:
— Харум вам, о дева небесной красоты. Вы поразили меня прямо в сердце. Как вас звать?
Красавица, надменно осмотрев Леестарда с головы до ног, презрительно ответила:
— Элиза.
— Великолепная Элиза к какой торговой гильдии вы относитесь? — как можно более обворожительным голосом, сказал капитан, но у него получилось весьма скверно. Затем он взял с подноса лознака, стакан с виски, и залпом, полностью его осушил.
— А вам какая вообще разница? Хотите предложить заказ? Что вы ко мне вообще прицепились? Кто вы? — обрушилась на него кучей вопросов барышня.
— Вижу вы очень заинтересовались мной! Леестард к вашим услугам, капитан легендарного корабля — Ласточка и старший помощник в торговой гильдии… эээ…ммм… Крабовая креветка!
— Хм…никогда не слышала. Странное название для торговой гильдии. Наверное, вы только открылись, и о вас никто не знает. И вообще вы похожи на неудачника. Вы только посмотрите — кожа гелларийского тушканчика! Да ее вообще носят неудачники, она вышли из моды несколько лет назад!
— Эм…да, мы только открылись, занимаемся перевозками… все что надо перевезем. — промямлил Леестард. — Может завтра прогуляемся? — неуверенно спросил он.
— отвяньте от меня! Ваши разговоры мне не интересны. Такие мужчины могут общаться только с страшными толстушками. Меня интересуют только статусные мужчины, например такие как сир Тран Грок. Кстати интересно, где он? — последнюю часть фразы, девушка произнесла себе под нос.
Леестард оставил красавицу, поняв, что ему ничего не светит. И этот факт совсем не удручал капитана. Он увидел следующую цель, для исполнения своих коварных планов. Аппетитная пышка в бархатистом черном платье, стояла возле окна и со скучающим видом наблюдала за происходящим. В глубине души капитана, привлекали пышные девичьи формы, поэтому он сразу понял, что у этой дамы можно взять выгодный заказ.
Леестард неожиданно вырос перед ней. У девушки было очень симпатичное лицо и милый носик, который заворожил капитана. Он несколько секунд, как идиот смотрел на нее и улыбался. Она неоднозначно глянула на него, ожидая каких-либо слов и не выдержав, взмахнула руками и произнесла:
— Что?
— эээ… Капитан Леестард — сказал он и протянул руку для рукопожатия.
— Дарья. Приятно познакомиться — сказала она и ответила на рукопожатие, а затем продолжила:
— Чем я могу быть вам полезна?
— Такая очаровательная леди, одна среди этих воротил торгового оборота Каргата. Что же вы делаете здесь? Может вы представительница какой-нибудь гильдии?
— Ну вы с такими комплиментами поосторожнее, у меня есть жених. Но тем не менее спасибо. Да, вы совершенно правы, я являюсь торговым атташе в гильдии Моралеса. Мы занимаемся в основном перевозкой, начиная от земель разрушителей и заканчивая Пограничьем. А вы чей представитель?
— Ну… у нас просто есть хороший и быстрый корабль, с лихой командой, которая может доставить любой груз, в любую точку мироздания. Здесь ищу работу. — удивляясь своей честности ответил Леестард.
— В любую точку говорите… — задумчиво сказала Дарья. — а конкретно, что у вас за модель судна?
— Я бескрайне удивлен. Вы разбираетесь в моделях корабля?
— Это лишь малая часть того, в чем я хорошо разбираюсь — ответила она и гордо подняла свой носик.
— Модель семь, выпуска Криненбургской верфи Ласка. — небрежно ответил он.
Глаза Дарьи округлились:
— Это же легендарная ветвь мастера Ласка, который унес в могилу таинства своего непревзойденного таланта. Я много читала о нем. Мне кажется вы врете. Модель семь, насколько мне помнится, не выпускалась.
Конец ознакомительного фрагмента.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Шепот стали: Эпизод первый предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других