Ким. Отработанный материал

Евгений Катрич

Сержант Ким – искусственный продукт военно-научного потенциала Земной Федерации, с помощью которого воплощаться в реальность амбициозные планы людей. Но проверенная временем цепь вдруг порвалась, грозя вывести из-под контроля огромную армию искусственников и уничтожить человеческую расу. Горстке беглецов, у которых получилось выжить, противостоят не только бывшие хозяева, но и их враги, мечтающие завладеть технологиями землян.

Оглавление

Глава 15

Ким приподнялся и тут же скривился от боли в правом боку. Тихо застонав, он осмотрел повязку и, осторожно ступив на холодный пол, замер, привыкая к вертикальному положению. Поверхность под ногами завибрировала, и послышался нарастающий гул.

— Опять? — в каюту вошёл Зак и, хлопнув себя по бёдрам, укоризненно уставился на Кима. — Да сколько можно? Я тебе уже и швы поменял, а ты никак не даёшь ране зажить!

— Что происходит? — спросил Ким, проигнорировав возмущение медика.

— Сборный экипаж проводит проверку системы, — ответил Зак, помогая Киму облачиться в чистый технический комбинезон. Покончив с застёжками на ботинках, Зак предупредил: — Ким, тебе отлежаться надо. Куда ты спешишь? Барри всё держит под контролем.

— Я знаю, — ответил Ким, положив руку на плечо медика. — Сколько в этот раз я провёл в отключке?

— Вторые сутки пошли, — ответил Зак, подставляя Киму плечо. — Я уже понял, что тебя без снотворного не уложишь. Пошли.

— Куда ты меня приглашаешь? — улыбнулся Ким, делая первые шаги.

Зак сердито засопел, полностью сосредоточившись на контроле за состоянием Кима. В коридоре хозяйничала привычная пустота, но в этот раз под потолком горели всего две лампы, свечение которых мельтешило от вибрации корабля. Миновав коридор, Ким собрался свернуть налево в сторону центра управления, но Зак молча указал на правое ответвление.

Сделав два коротких поворота, они вышли к лестнице, ведущей вниз, где находились грузовые отсеки корабля. Нижняя палуба встретила ярким светом, который врывался в корабль сквозь раскрытые шлюзовые двери.

— Учти, Ким, чистого воздуха не обещаю, — проговорил Зак, увлекая Кима к выходу из корабля.

У самого трапа Ким остановился и прикрыл рукой глаза, привыкая к местному светилу. Порыв ветра кинулся навстречу Киму, принеся с собой запах гари. Большая часть поселения уртов превратилась после бушевавшего пожара в выгоревшие и чёрные руины. Несколько домов ещё продолжали тлеть, наполняя округу серыми клубами дыма. На земле около трапа стоял Дани, держа перед собой длинноствольную винтовку и внимательно глядя в сторону небольшой группы людей и уртов.

Спиной к кораблю стояли Барри и Лаки. Перед ними расположились Аргос, его племянник Радди и три воина, вооруженных короткими копьями. Барри что-то говорил, а Лаки переводил, иногда запинаясь, чтобы подобрать необходимые слова. Аргос слушал внимательно, но Ким видел, что доводы Барри его явно не устраивали.

— Дани, что происходит? — спросил Ким, осторожно спускаясь по трапу.

— О-о, сержант, рад видеть вас в здравии, вы очень вовремя, — встрепенувшись, ответил парень, взглянув на командира. — Вчера утром в поселение вошли воины Долтора, а сегодня ночью клан Аргоса, переправившись через перевал, атаковал их и заставил отойти к перешейку долины.

Дани указал в сторону гор, где находился проход в цветущую долину. Дальше можно было не продолжать. Сейчас Аргос пытался вытрясти с Барри оружие, которое должно помочь воинам клана Пауро удержать долину.

— Но у нас есть ещё одна проблема… — Дани указал на ближайшую посадочную стойку, в тени которой на земле сидели четыре женщины-урто и два парня: Эллор и Варен, увязавшийся с Кимом после уничтожения главы клана Пауро. — Они наотрез отказываются уходить, не желая возвращаться к своим соплеменникам.

Дани прервался, устремив снова взгляд на переговорщиков, которые направились к Киму. Зак замер на трапе и положил руку на кобуру, а Дани сдвинулся вперёд, частично заслонив Кима.

— Как себя чувствуешь, командир? — спросил Барри. — Хорошо, что ты уже на ногах. Значит, тебе и принимать решение.

Барри быстро пересказал его разговор с Аргосом, но Ким ничего нового не услышал. Аргос доказывал, что скоро сюда подойдёт объединённая армия кланов уртов под предводительством Долтора, личная гвардия которого вооружена оружием «пришедших с неба» и тогда шансы этого изгнанного клана Пауро выстоять устремятся к нулю. Барри вопросительно посмотрел на сержанта.

— А что у нас вообще с оружием, Барри?

— Ким, это не наша война, — глухо ответил Барри, глядя Киму в глаза. — Мы откажем, они уйдут обратно в пустыню, и всё вернётся на свои места, а если дадим им оружие, то кровь погибших будет на наших руках.

— Эллор! — крикнул Ким. Парень дёрнулся, когда прозвучало его имя. Быстро вскочив на ноги, мальчишка подбежал к Киму и, слегка поклонившись, замер. — Лаки, переводи. С этой минуты Эллор назначен моим представителем. Немедленно отправляйся к Долтору и передай, что я жду его для переговоров. Если он откажется, я превращу в пепел его поселения.

Голос сержанта с каждым словом набирал силу. Выслушав Кима, урто развернулись и стремительно направились в сторону разрушенного поселения. Через несколько минут оттуда показался одинокий всадник и галопом направился в сторону горного перешейка.

— Барри, а наши турели работают? — Ким повернулся к кораблю и посмотрев на лёгкую турель непосредственной обороны корабля. Лёгкой она была для корабля, а человеку больше напоминала орудие тяжёлого танка.

— Предполагаю, что они в порядке, — неуверенно ответил Барри.

— Передай Иду, что через час мне нужен залп в левую вершину горы рядом с перешейком, — приказал Ким, потирая ноющий бок. — Это поможет Эллору выглядеть более убедительно.

Все начали подниматься по трапу, оставив на посту Дани. Барри поравнялся с Кимом и тихо сказал:

— В какой-то момент я и сам поверил, что ты намерен это сделать, — усмехнувшись, Барри провёл рукой по лицу.

— А я и не шутил, — ответил Ким, преодолевая лестницу, ведущую на третий ярус, где находился центр управления. — Сейчас, Барри, меня больше беспокоит наш новый друг Аластеир.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Ким. Отработанный материал предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я