Он выиграл войну и защитил наше королевство. А я стала подарком победителю. И всё бы ничего, но теперь мне придётся покинуть родной дом, любимый дворец и дорогую семью. Таково его условие. Я, первая принцесса Ортензии, должна выйти замуж за лорда-тирана Девяти Огней. Суровый далёкий край назван в честь девяти городов, притаившихся у Косогорья на побережье Северного океана, где солнце появляется из-за горизонта всего на несколько недель, а небесное сияние поражает своей красотой. Но, быть может, этот край не так суров, как мне показалось вначале? А тиран вовсе не такой, каким я себе его представляла?
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Забота лорда-тирана» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 5. Переправка
Утро моего отъезда наступило чересчур быстро. Я бы сказала, невероятно стремительно. Буквально вот-вот мучилась ночью от бессонницы и смогла уснуть лишь с первыми лучами, поэтому по пробуждении и несколько часов спустя чувствовала себя неважно. Неприятная боль покалывала виски. Тяжесть во всём теле сковывала движения. Красные опухшие глаза плохо открывались. А мысли то и дело возвращались к другой, вымышленной реальности сновидения, где я вместе с семьёй пила чай, будучи совсем юной.
Почему-то в этот раз мне приснилось моё двенадцатилетие. Тогда отец впервые сказал, что я понемногу приобретаю женственность. Новое для меня понятие произвело неизгладимое впечатление и прочно врезалось в память.
Кое-как одевшись и собираясь не без помощи бодрой и жизнерадостной Глории, я позволила вывести себя из замка навстречу жестокой неизвестности.
Отчего-то острый взгляд жениха, стоящего возле чёрной лакированной кареты, быстро привёл меня в чувство и отогнал временами накатывающую сонливость. Но помогло это ненадолго, сил хватило, только лишь как следует сделать реверанс. Чудом не зевнула в процессе.
Как жаль, что его голос настолько резок, что даже неприятно слушать. Поэтому, сама того не подозревая, я даже не ответила на его кивок, а лишь прочно призадумалась о будущем поведении и жизни на чужбине.
Что я, в сущности, знала о Клаверенс-холле? Лишь то, что этот оплот громоздился на склоне горы близ ледника. А значит, о тёплом климате и жарком солнышке в тех местах можно и не мечтать. Ещё я знала, что так называемое лето в тех краях наступало лишь на несколько недель. В остальное же время года во всех Девяти Огнях царствовала самая настоящая беспощадная зима.
Знакомый силуэт мелькнул перед глазами, и я быстро опомнилась:
— Мама?
— Доченька моя, я вышла вас проводить! — Королева спешно спустилась по лестнице. Она была столь легко одета, что я невольно испугалась за её здоровье.
— Мама, что вы, не стоило, тут так холодно!
В ответ она лишь сильно стиснула меня в тёплых нежных объятиях. Я чудом не разревелась на глазах у сурового лорда. Наверняка он не любит подобное — слёзы, проявления чувств, излишнюю доброту и привязанность. Ведь видно же, как вся эта ситуация изрядно досаждала ему. Тайком посмотрела в его сторону. К слову, стоял он ровно, хоть и безучастно. На его хмуром лице не дрогнул и мускул.
Покончив с объятиями, матушка-королева быстро переключила всё своё внимание на лорда Стрикленда. А я вдруг ощутила себя неуютно. Мне так захотелось поговорить с ней перед отбытием. Но почему-то сейчас её занимал лишь он, тиран из Девяти Огней. Да, не горжусь этим. Я подслушала разговор Глории. Однако я жалела лишь об одном, что не услышала первую часть этого тайного разговора там, в оранжерее. Любопытство глодало меня с новой силой, стоило лишь взглянуть на кроткое поведение в его присутствии обычно смелой и принципиальной леди Фотхем. Не ожидала.
Как раз в тот самый момент, когда я перевела на неё взгляд, она вдруг воскликнула:
— Ой, Элли! Плащи! Нам нужно их надеть.
Противиться не стала, памятуя о жёстком и суровом климате тех мест. Будь моя воля, надела бы и соболиное манто. Однако леди Фотхем отговорила, предлагая не кичиться богатством перед местными, дабы лишний раз не вызывать негативное отношение. Ведь мне предстоит в будущем стать хозяйкой Клаверенс-холла.
Но почему-то мне казалось, что она кривит душой. Возможно потому, что я и представить не могла, чем буду заниматься по прибытии. А главное, как сложатся наши с ним отношения в дальнейшем.
О плохом думать не хотелось, но и хорошего ничто не предвещало.
Заметила, как мама обняла напоследок лорда. Он слегка смутился и поспешил распрощаться. И уже несколько мгновений спустя вскочил в седло. Только перед тем, конечно, что-то пообещал моей матушке. Может, она попросила его быть со мной помягче?
Наверное.
Я невольно вздохнула.
— Отправляемся! — донёсся до меня зычный голос лорда Стрикленда.
«Как, уже?» — успела лишь мысленно удивиться я.
— Леди, прошу, — галантно подал руку какой-то грум. Или же это рыцарь Девяти Огней? Я обратила на него внимание, пребывая в лёгком замешательстве. Спасибо Глории, она быстро перехватила инициативу, первой забралась в карету и позвала меня располагаться рядом.
Удивлению вдвойне послужил тот факт, что этот улыбчивый грум слегка помятого вида забрался в карету после меня и устроился прямо напротив. Однако же, судя по невозмутимому виду Глории, это не вызвало у неё удивления, а значит, так и должно быть. Похоже, он всё-таки рыцарь или охранник. Иначе и быть не может, ведь так?
Но задумываться над этим вопросом было выше моих сил. Ведь едва я устроилась поудобнее, запахнув полы невероятно тёплого и мягкого изнутри кожаного плаща, то сонливость взяла верх, и я быстро задремала, привалившись плечом к обитой войлоком стенке кареты.
Пробуждение моё проходило под перепалку двух голосов, женского и мужского. Стоило мне прийти в себя и открыть глаза, как странная мысль пролетела в голове, заставляя поморщиться.
— Кто вы?
Неожиданный вопрос нового участника разговора заставил грума перевести изумлённый взгляд в мою сторону.
— Леди, так вы не спите? — успел проронить он, пока Глория не перебила его словами:
— Это Бодрик Руже, оруженосец лорда Стрикленда.
— Тогда почему он едет с нами в карете? — очередной неловкий вопрос за моим авторством. Ничего не могу с собой поделать, видимо, мои манеры по-прежнему спят непробудным сном.
— Потому что… — Вот тут фрейлина не нашла ответа сразу.
— Потому что мне нездоровится, — ответил Бодрик смущённо.
— Ах, вот как?
Настало моё время удивляться. Так лорд-тиран способен проявлять заботу о людях? Почему-то эта мысль приподняла настроение, позволив не обращать внимания на тот факт, что я принцесса, а он лишь…
Отмахнулась от кичливой мысли. Теперь я стану леди Девяти Огней. Нужно забыть о заносчивости. Поэтому вместо высокомерного ответа улыбнулась мистеру Руже и перевела взгляд на окно. Непроглядная темень за ним подсказывала, что я проспала весь день.
— Ого! — вырвалось непроизвольно. — Мы даже не останавливались?
— Эм…
Глория вновь смущённо потупила взгляд. Вместо неё слово взял оруженосец.
— Было две остановки, но вы, леди, продолжили спать, и лорд строго-настрого запретил вас будить.
— Почему?
— Вы выглядели измождённо с утра. — Глория наконец подобрала подходящие слова, взяла меня за руки, погладила. — Если вам что-то нужно, можете шепнуть мне на ушко, и я постараюсь вам помочь решить эту проблему.
Намёк был настолько понятен, что смутилась не только я, но и блондин. Между прочим, статный и представительный, так скажем, если отбросить несуразный наряд и слегка помятый вид. Умыться, побриться, переодеть, и… Отбросила очередную глупую мысль.
«Привычка оценивать людей только по внешности до добра не доведёт», — вспомнила слова матушки.
— Я голодна, — честно призналась, продолжая смотреть на мелькающие тени за окном. — Но это не такая уж и проблема, чтобы останавливать экипаж.
Не знаю, что заставило Руже поступить так, но он тотчас поднял свою широкую ручищу и постучал по потолку кареты.
Снаружи послышалось сразу несколько голосов:
— Ну что тебе на этот раз, Бодрик?
— Это не мне надо, принцесса проснулась. Передайте лорду, что она голодна, — сказал он кучеру и кому-то ещё, сидящему на козлах.
Отвечать ему не стали. В следующее мгновение послышалось конное ржание, экипаж покачнулся и медленно сбавил скорость. Началась непривычная и довольно неприятная тряска.
— Тпру! — наконец крикнул кучер, когда карета сильно замедлилась. А за окном с моей стороны мелькнула тень и послышался цокот копыт.
— Леди?
Дверца приоткрылась, и на уровне моих глаз я увидела суровое лицо Лестора ун Стрикленда.
— Постоялый двор в нескольких милях отсюда. Не изволите ли вы потерпеть от силы четверть часа до прибытия на ночной перестой?
От такой грубости я немного онемела.
— Но я же не…
— Лорд! — возмущённо воскликнула Глория. Видно, даже её оскорбил подобный выпад, хоть он и был адресован мне одной.
— В этих краях водятся волки, и логово разбойников недалеко, — раздражённо оправдался Лестор. — Я лишь не хочу терять людей по столь… — он сделал паузу, — необдуманной причине.
«Ага, видимо, он хотел сказать глупой», — подсказала моя фантазия.
— Спасибо, лорд, я потерплю. — Собрала остатки манер и приязненно ему улыбнулась. А заодно подняла руку, чтобы остановить возмущение Глории, которая наверняка собиралась сказать что-то хлёсткое.
— Что ж, отлично!
Лорд рывком закрыл дверь, да так, что экипаж покачнулся.
— Вот это силища, — проворчала моя подруга.
Оруженосец хмыкнул.
— Видели бы вы его на плацу, — проронил он с гордостью. — Холод ли, мороз ли, а он машет двуручником, словно палочкой.
— Не вижу в этом повода для гордости, — осадила его леди Фотхем.
Я еле сдержала улыбку. Что ж, здоровьем и силой моего жениха природа не обделила. Жаль только характер у него невыносимый.
— Скажите, — я вдруг захотела узнать о нём побольше, — а что вы знаете о Ле… — Смущённо поправила себя, ведь мы ещё не перешли черту и не породнились: — О лорде Стрикленде?
Оруженосец вместо ответа посмотрел внимательно, на мой взгляд, чересчур внимательно, но я старалась не подать виду, что мне неприятно. Улыбнулась ему вежливо и без тени гложущего любопытства. По крайней мере, я искренне в это верила.
— Что ж. — Бодрик выдохнул, переводя взгляд в окно. — Он рос в семье лорда. Отец взял на себя его воспитание с ранних лет, отчасти поэтому его характер, скажем так, слегка жестковат.
— Слегка? — не удержалась от смешка Глория.
И вообще, что между этими двумя произошло такое, раз фрейлина никак не может сдержать эмоций в присутствии мистера Руже? Но спрашивать об этом я не стала, тем более что карета вновь покачнулась, и неровная дорога лишила нас возможности продолжать разговор. Положенную четверть часа мне пришлось упорно игнорировать лёгкое недомогание, вызванное голодом, а главное, неприятную тряску, которая всё никак не хотела заканчиваться.
— Мы подъезжаем к переправе, — послышался снаружи голос лорда Стрикленда. — Выходить из кареты строго запрещено. Это опасно.
— Лёд нынче тонкий, — предупредил Бодрик, когда кивнул каким-то своим мыслям. А я затаила дыхание, ко всему прочему испытывая страх из-за услышанной новости.
— Неужели нельзя проехать через мост?
— Да будет вам известно, башню-крепость через Калку в вашей стране захватили разбойники и прочно там обосновались. Так про-рочно, — очередная кочка или ухабина заставила его прерваться, — что войска Ортензии не могут их выбить уже второй год.
— Да-да, понятно. — Глория сделала вид, будто не удивлена и знала заранее. Вот только мне-то было видно, как рука её дрогнула на коленях.
— Всё хорошо, — заверила её я. — Наш лорд-герой, думаю, знает, что делает.
— Леди, вы сказали «наш»? — удивился Бодрик. Многозначительный взгляд его был очень неприятен.
— Да, наш, — повторила я. — Он спаситель и герой нашей Ортензии.
— Ах, вы в этом смысле…
Румянец выступил на щеках оруженосца.
Я решила не обращать внимания. И без того неважно себя чувствовала. А если начну нервничать ещё и по этому поводу — точно быть беде.
— Мне кажется, мистер Руже, — зло высказалась Глория, — вы слишком фамильярно себя ведёте. Я держусь из последних сил, негодуя от вашего присутствия в одной карете с принцессой. Но то, как вы с ней говорите и бросаете непрозрачные намёки, просто оскорбительно!
Вот он, острый язычок вдовы Фотхем. А я всё думала, когда же она даст волю чувствам?
— Всё в порядке, — поспешила её успокоюсь, слегка улыбнувшись. А заодно отмела мысль о зарождающихся чувствах между этими двумя. Неприязнь во взгляде Глории читалась очень недвусмысленно.
Румянец на щеках Бодрика стал лишь гуще, когда он промолчал, отведя смущённый взгляд. Но фрейлина негодовала и продолжила немилосердно вгонять его в краску:
— И вообще, принцесса сказала, что потерпит. Зачем было останавливать карету? Зачем было заставлять её выслушивать отповедь лорда? Вы это нарочно?
— Нет! — выпалил Бодрик. — Нет, я… — он понизил голос. — Я дал обещание Лестору, что сообщу ему о пробуждении принцессы. Хоть лорд не показывал этого, но он наверняка переживал из-за её долгого сна.
— Нам не интересны ваши домыслы, — сказала как отрезала вдова. Но взгляд её заметно смягчился.
Из хорошего — за дружной перепалкой не успели заметить, как миновали переправу и очутились на другом берегу аккурат рядом с маленьким городом, в таверне которого наверняка и заночуем. О плохом, возможно, ещё только предстояло узнать, поскольку слабо верилось в полное отсутствие неприятностей в не столь далёком будущем.
— Остановка, — известил нас лорд Стрикленд, сам лично открывая дверь кареты. — Леди?
Он протянул руку в кожаной перчатке, защищённой с внешней стороны металлическими пластинами. А заметив мой интерес к данному элементу одежды, поджал губы и повернул руку так, чтобы я могла взять его за запястье.
Не понимаю, зачем такие сложности, но противиться не стала. Быстро выскользнула наружу и поплотнее запахнула плащ.
Неожиданное действие заставило меня смутиться — лорд безо всякой нежности, будто привычным движением, схватил край капюшона и натянул его по самый лоб. Мой лоб.
— Здесь холодно, — прогромыхал он строго, — а вашу красоту уже увидели все, кому следует.
— Но я…
— Командир? — окликнул кто-то лорда Стрикленда. — Свободна только одна господская спальня.
— Договорись с трактирщиком взять наших рыцарей на постой в другие дома за умеренную плату. Пусть прознает, вдруг кто из местных захочет заработать. А спальню пусть приготовят и принесут туда еды. Самое лучшее и свежее. Оплатой не поскуплюсь.
— Есть! — отчеканил человек лорда.
Я его толком даже не видела, так как мой жених будто загораживал меня от всего остального мира. Только слышала голос — мужской, низкий, молодой.
— Так мы с вами проведём вечер в одной комнате? — дошло до меня наконец услышанное.
Жаль, я не видела глаза лорда Стрикленда. Быть может, там сквозило нечто большее, чем угрюмая суровость?
— Нет, — отрезал он, отступая на шаг назад. — Там будешь спать ты.
Не успела я задать ещё один вопрос, как вдруг услышала окрик Глории:
— Эллия?
— Иду, — отозвалась я.
Обернулась и поспешила подойти к фрейлине, чтобы вместе с ней под руку поскорее войти в постоялый двор. Согреться точно не помешало бы.
Лорд был прав, когда приказал передать нам дублёные плащи. В них гораздо теплее. Но даже они не спасали от мороза, покусывающего лицо так, что неприятное жжение долгое время не проходило.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Забота лорда-тирана» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других