Загадочное похищение

Дэрмот О’Лири, 2020

Новые приключения отважной кошки-ниндзя по кличке Тото! Королевские алмазы животного мира под надёжной защитой хранятся в сокровищнице Тауэра. Но когда Тото наконец выпадает случай посетить Тауэр, чтобы на них полюбоваться, неизвестный вор похищает алмазы у неё прямо из-под носа! Хуже того: в краже подозревают кота Ларри, её босса! Сумеет ли Тото разрешить эту загадку и выследить настоящего похитителя? Ведь маленькая ниндзя вынуждена пуститься в бега!

Оглавление

Из серии: Расследование ведёт Тото, кошка-ниндзя!

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Загадочное похищение предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 2

Дипломатическая встреча проходила идеально гладко, Шейла чувствовала себя на седьмом небе от восторга. Погода выдалась отличная, как будто солнце тоже хотело показать гостям Лондон во всей его красе. Салют в двадцать одно «мяу» прошёл ЗАМУРРРЧАТЕЛЬНО, хотя своей громкостью испугал проходившего мимо молочника, который уронил одну из бутылей на мостовую, и молоко полилось рекой, придавая празднику шарма.

Банкет состоялся в подполе сырного магазина в Мэйфере — и был воистину великолепен. Меню включало в себя целые горы бри, камамбера и тартифлетт — сногсшибательное французское блюдо, состоящее из сыра, картошки, бекона и крема, которое тут же проложило верный путь к сердцу Сильвера через его желудок. («Потрясающе! Впервые в жизни жалею, что я не француз! Попробовать тартифлетт и умереть счастливым — вот мой девиз!») Единственный конфуз, слегка подпортивший обстановку, заключался в том, что старый надутый босс Шейлы, сэр Уигберт Шерстолап Третий, во время банкета неожиданно заснул, упав мордой в блюдце молока.

После банкета программа включала в себя краткое ПОСЕЩЕНИЕ ЗВЕРИНОГО ПАРЛАМЕНТА, который находился как раз под людской Палатой Общин. В парламенте гости имели честь проследить за оживлённой дискуссией насчёт голубиного помёта. Дело в том, что оного помёта в городе было, по мнению некоторых, слишком уж много. Партия «ЗА РАВНЫЕ ГОЛУБИНЫЕ ПРАВА» шумно настаивала, что голуби ни в чём не виноваты и имеют право гадить где хотят — не у всякого городского животного есть привилегии в виде туалетного лотка или хозяина с целлофановым пакетиком.

Следующим номером программы перед торжественным обедом был визит в лондонский Тауэр. Тото ожидала его с таким же нетерпением, как и французские гости: каждому котёнку в мире с младых когтей была ИЗВЕСТНА ИСТОРИЯ ТОМА И ЕГО ЛОРД-МЭРА ДИКА УИТТИНГТОНА, и Тото надеялась, что даже её почти слепые глаза сумеют рассмотреть хотя бы слабый отблеск сияния королевских сапфиров ошейника. Хотя Тото было немного обидно, что Ларри до сих пор никогда не упоминал при ней, что он является хранителем ключа от сокровищницы, но что поделаешь: очевидно, это была государственная тайна.

Также Тото не могла не думать о том, что, возможно, однажды наступит день, когда она сама станет хранительницей ключа! Ларри ведь однажды неизбежно уйдёт на пенсию, а кто станет его преемником? Почему бы и не она! И тогда, тогда, может быть, она сможет себе позволить хоть на минуточку примерить ошейник! Ну да, конечно, это противоречит правилам Ордена кошек-ниндзя, но она всё-таки дама, для неё естественна тяга к красоте, и какой вред может быть в том, чтобы немного принарядиться? Элегантность — это ведь замечательно!

Французский посол, месье Ратон Лавёр, к слову сказать, был чрезвычайно элегантен. Он был очаровательной белой крысой, и ему невероятно шёл кремовый полосатый костюм. Сильвер тихонько сообщил сестре на ухо, что манерами и стилем одежды месье намного превосходит секретаря парламента — сонливого и хмурого сэра Шерстолапа Третьего, толстого рыжего кота с пышными усами. Сэр Шерстолап явился на дипломатическую встречу в старомодном шерстяном костюме-тройке, с постоянно выпадающим моноклем в глазу.

Кроме этих двух персон во встрече участвовали следующие лица:

СОПРОВОЖДАЮЩИЕ МЕСЬЕ ЛАВЁРА: смешанный состав, и крысы, и кошки, все прекрасно одетые и безупречно воспитанные;

ШЕЙЛА И ЕЁ КОМАНДА: крепкие, коренастые полицейские овчарки;

ЛАРРИ И ТОТО, конечно же, а также Сильвер и Носочек — оба они хором заявили, что их участие необходимо, потому что сестрица без них не справится. Однако Тото отлично понимала, что ими движет не благородное желание ей помочь, а любовь к вкусной еде и любопытство насчёт знаменитого ошейника.

Итак, дипломаты с сопровождающими вышли из парламента по дренажным трубам — это был самый короткий путь к реке, позволяющий перемещаться незаметно для людей. Группа вышла на поверхность возле причала, на котором лондонцы — и ЛЮДИ, И ЖИВОТНЫЕ — обычно нанимали лодки для водных прогулок по Темзе.

Причал для животных находился, как обычно, на один уровень ниже человеческого. Здесь, как всегда, кипела бурная жизнь. Животные всех видов и размеров, и местные, и туристы, толпились в очередях, перевозчики в униформах продавали билеты НА ЛОДКИ И КАТЕРКИ.

Дипломаты без очереди взошли на борт судёнышка, под палубой зарычал мотор — и катер понёс гостей Лондона и их сопровождающих к востоку, оставляя ВЕСТМИНСТЕР сзади.

Тото и её братья оставили посла в компании сэра Шерстолапа в каюте первого класса за разговором. СЭР ШЕРСТОЛАП всё никак не мог переключиться с темы голубиного помёта и раз за разом повторял французскому гостю, что голубей необходимо наконец призвать к порядку.

— Но они ведь тоже британские граждане, oui? — с нажимом спросил крысиный дипломат. — Обладающие всеми птичьими правами?

— Они, разумеется, граждане, месье, но не такие, как прочие, — изрёк надутый рыжий кот. — Сейчас они настолько распоясались, что создают в Лондоне беспрецедентную ситуацию со времён КРИЗИСА КОНСКОГО НАВОЗА 1894 года, когда у власти был мой пра-пра-пра-пра-прадедушка! К слову сказать, славные были времена, коты тогда были настоящими котами, а не изнеженными домашними любимчиками! Будь на то моя воля, я бы никогда не допустил такого разложения моей нации, я бы ни за что…

Тото с братьями не стали дослушивать это бесконечное бормотание и вышли на палубу подышать свежим речным воздухом. Тото наслаждалась ветерком, ласково ерошившим её шёрстку, а Сильвер и Носочек любовались открывающимися с воды видами столицы.

Они проплыли под мостом Ватерлоо, откуда открывался роскошный вид на оба берега, потом под МОСТОМ БЛЭКФРАЙАРЗ, мимо знаменитого молочного бара «БЛЮДЦЕ КИСЛЯТИНЫ». Вскоре у южного берега Темзы возникли очертания знаменитого корабля-музея — крейсера её величества «Белфаст», а на северном берегу реки нарисовался величественный лондонский Тауэр.

БЕЛЫЕ СТЕНЫ ТАУЭРА, его огромные башни по мере приближения катера становились всё больше, возносясь в лондонское небо и словно бы спрашивая, посмеет ли кто-нибудь в мире оспорить МОГУЩЕСТВО БРИТАНСКОЙ ИМПЕРИИ. Сильвер описывал сестре на ухо красоту открывшегося пейзажа, но она и сама по мере сил следила за происходящим, навострив уши и топорща усы.

— Не волнуйся, сестрёнка, — шепнул ей Сильвер, заметив, что Тото нервничает. — Всё вроде тихо и спокойно. И я тебе скажу — вид просто роскошный! Ух, КАКИЕ ОНИ КРУТЫЕ, эти вороны!

— А я вам говорил, что они элита из элит, — встрял в разговор Носочек, тоже любуясь ПТИЧЬЕЙ ГВАРДИЕЙ.

Тото изо всех сил старалась вглядываться, но видела в небесах только смутные тени, кружившие над башней Тауэра. Это часовые с высоты оглядывали посетителей, одновременно устраивая для них парад — и предупреждая о своей боевой мощи. С первого взгляда было ясно, что Тауэр хорошо охраняется, и даже пытаться не стоит устроить какую-нибудь диверсию.

Туристы-люди сходили с катера по трапу, а для туристов-зверей был отдельный маленький трап — в носовой части кораблика. Группа дипломатов отправилась к низким воротцам, помеченным зловещей надписью «ВОРОТА ИЗМЕННИКОВ».

— Ух! Через эти ворота никому бы я не пожелал выходить в прежние времена, — передёрнулся Носочек. — Потому что они вели прямиком на плаху!

Вдруг всполохами черноты перед ними приземлилось двенадцать воронов под предводительством командира — пожилого ворона в чёрно-красном шарфе. Он и обратился к гостям от лица своей гвардии:

— Рад приветствовать вас в ЛОНДОНСКОМ ТАУЭРЕ, господин посол, и вас, господин секретарь! Меня зовут Сирил Корвустон, я занимаю должность СТАРШЕГО ВОРОНА Гвардии последние двадцать лет. Позвольте представить вам мой элитный отряд.

Гвардейцы, выстроившиеся у него за спиной, дружно отвесили торжественный поклон — Тото усами почувствовала движение воздуха. Гости были весьма впечатлены дисциплиной гвардейцев. Хотя ТОТО и сама была из ОРДЕНА НИНДЗЯ, она отлично знала, как долго вырабатывается такая слаженность движений. Эти могучие птицы ничем не уступали ниндзя по степени боевой подготовки.

— Большая честь для нас — принимать вас в Тауэре, господин посол, — продолжал Корвустон. — Я знаю, что у вас не так много времени, так что приступим к нашей экскурсии незамедлительно. Следуйте, пожалуйста, за офицером Эдгаром, — Сирил кивнул крупному ворону, стоявшему за правым плечом, и тот вышел вперёд, чтобы проводить гостей в сердце Тауэра. ЛАРРИ И ТОТО присоединились к Сирилу, шагая рядом с ним. Тото вынуждена была признать, что его суровый официальный тон её несколько напугал, но когда почётные гости прошли вперёд, оставив его в компании сопровождающих, Старший Ворон несколько расслабился.

— Ларри, старый друг, должен признаться, из-за сегодняшней делегации я малость перенервничал, — признался он. — Плохо себя чувствовал нынче ночью. До сих пор такое ощущение, будто меня из гнезда выронили, — признался он своему другу.

— Полно, Сирил, все мы немного нервничаем из-за этого визита, — утешил его Ларри. — Но пока всё идёт как по маслу, так что не о чем волноваться. Спасибо, что пошёл нам навстречу. А ещё ваш воздушный парад очень впечатлил гостей, должен тебе сказать! Теперь короткий визит в СОКРОВИЩНИЦУ — и месье Лавёр будет полностью удовлетворён, а вместе с ним и старина Шерстолап, если он вообще бывает доволен.

— Полагаю, ты прав, просто я несколько задёргался на службе. В любом случае я рад познакомиться с твоей замечательной сотрудницей Тото! — старый гвардеец протянул кошке крыло для приветственного пожатия.

— Горжусь знакомством, сэр! — просияла та. — Вы так красиво летали!

— Для вас, ЮНАЯ ЛЕДИ, я не сэр, а просто Сирил. Спасибо за комплимент. Мы рады услаждать взоры туристов — и людей, и животных — своими маленькими представлениями. Кроме того, туристы любят за хороший полёт угощать нас чем-нибудь вкусным. Меня до сих пор слегка мутит после вчерашнего ужина — я немного перебрал, такие уж это были превосходные кровавые бисквиты!

— Фуу, — невольно поморщилась Тото. — Извините, сэр, я не хотела показаться грубой… но что это за блюдо — КРОВАВЫЕ БИСКВИТЫ?

— Превосходное блюдо, юная леди, одно из моих излюбленных, как и у каждого ворона! Бог послал мне его в подарок посредством анонимного поклонника, должно быть, из туристов… Это просто бисквиты, хорошенько вымоченные в крови, вот и всё.

За спиной Тото её братцы посмеивались над её брезгливостью: сами они от такого ужина не отказались бы! Раньше Тото думала, что её брат — главный обжора в мире, но второй братец, приёмный, переплюнул даже Сильвера в этом отношении. Носочек, похоже, мог с удовольствием сожрать вообще что угодно!

Сирил тоже улыбнулся — не насмешливо, а снисходительно.

— А теперь прошу меня простить — я должен и дальше сопровождать наших высоких гостей, не дать им заблудиться в нашем лабиринте. КАРРРР! — Он распахнул широкие крылья и сорвался в полёт следом за послом и его эскортом.

Экскурсия по Тауэру длилась часа полтора. Группа посетила самые знаменитые ИСТОРИЧЕСКИЕ МЕСТА лондонской крепости, в том числе оружейную палату.

— Здесь хранится всё ОРУЖИЕ И ДОСПЕХИ, которые когда-либо были в пользовании знаменитых звериных воителей нашего государства и других стран, — рассказывал гостям Сирил. — Видите, это рыцарские доспехи, бывшие в ходу в БИТВЕ ПРИ КОТИНКУРЕ! А вот — оружие элитного корпуса наполеоновских псов.

Гости с интересом осматривали ценные экспонаты, однако всем, включая Сирила, было очевидно, что именно они на самом деле хотят увидеть больше всего. И Старший Ворон их не разочаровал.

— Разумеется, самое интересное мы оставили напоследок, — пояснил он, подводя группу к массивной старинной дубовой двери, которая вела на самый верх главной башни. — Ошейник Старого Тома — главное сокровище нашего королевства. Старый Том, первый кот-канцлер Британии, был первым и единственным владельцем этого сокровища на подобной должности. Функции ЗАЩИТНИКОВ ЗВЕРИНОЙ БРИТАНИИ унаследовал Орден ниндзя, к которому принадлежат наши достойные спутники Ларри и Тото.

Гости впитывали каждое слово старого ворона — все, кроме СЭРА ШЕРСТОЛАПА, явно выказывавшего своё пренебрежение. Было совершенно ясно, что Орден ниндзя не вызывает у него ни малейшего почтения. Он закатил глаза и грубо перебил гвардейца:

— Ну да, ну да, очень интересно, но давайте уже наконец посмотрим на ошейник! Ведь за этим мы сюда и явились.

Сирил невозмутимо продолжал:

— Вход в сокровищницу открывают два ключа, их копий не существует. Один из них хранится у меня на груди, прикрытый оперением, второй — у того, кто в данный момент занимает ДОЛЖНОСТЬ СТАРОГО ТОМА. А именно — у Ларри. Без этих ключей проникнуть в сокровищницу невозможно, она совершенно неприступна. А теперь я приглашаю вас последовать за мной.

Он открыл дверь, и компания начала вслед на ним подниматься по крутой каменной лестнице.

— Божечки-кошечки, жду не дождусь этого момента! — шепнул Носочек на ухо сестре. — Как я давно мечтаю посмотреть на ошейник! Конечно, я видел его на картинках, но вживую — это ведь совсем другое дело…

Сильвер подтолкнул Тото локтем в бок, заметив, что та сияет от гордости:

— Сестрёнка, подумать только — придёт день, когда ты станешь ХРАНИТЕЛЬНИЦЕЙ КЛЮЧА! Если бы нас сейчас могли видеть наши друзья детства, итальянские котята, они бы от зависти померли!

Поднявшись на два лестничных пролёта, посетители оказались перед следующей дверью. Сирил отпер её — и пригласил гостей в небольшое круглое помещение, которое разделял пополам бархатный занавес.

— Итак… смотрите, господа! — торжественно возгласил он и раздвинул занавес, за которым обнаружилось…

Ровно ничего. ПУСТАЯ ПРИОТКРЫТАЯ СТЕКЛЯННАЯ ВИТРИНА.

Все дружно ахнули. Усы Ларри ощетинились и мигом упали, Сирил резко сгорбился. Двое давних друзей недоуменно переглянулись, в их глазах стоял один и тот же вопрос: ГДЕ ОШЕЙНИК? КАК ОН МОГ ПРОПАСТЬ?!

Первым пришёл в себя, к сожалению, не кто иной, как СЭР УИГБЕРТ ШЕРСТОЛАП ТРЕТИЙ.

— Это просто ВОЗМУТИТЕЛЬНО! Мы стали свидетелями чудовищного ПРЕСТУПЛЕНИЯ! Вы двое, что вы можете сказать в своё оправдание? Вы не смогли сохранить главное достояние нашего королевства! А кроме того, опозорили нас перед высокими гостями, представителями соседней державы!

— Mon ami, я не сомневаюсь, что у происходящего есть разумное объяснение, — пискнул посол, который выглядел смущённым, но явно хотел разредить атмосферу.

— Конечно, объяснение есть, я даже не сомневаюсь! И оно состоит в том, что один из этих подозрительных типов — а скорее всего, оба они в сговоре — УКРАЛИ государственное сокровище!

— Но это же бред какой-то, — перебила его Тото. — И Ларри, и Сирил ни на секунду не отходили от нас, они были у нас на виду всё это время! Вы не можете обвинять моего начальника в преступлении без всяких доказательств!

— Вы же слышали, что сказал ворон: вход в сокровищницу открывают только ДВА КЛЮЧА ВО ВСЁМ МИРЕ! Без них проникнуть сюда невозможно! Так что, девушка, какие вам ещё требуются доказательства? Кто, кроме этих двоих, мог бы сюда пробраться и наложить лапу на ошейник? Или вы считаете своего босса настолько некомпетентным, что любой воришка может спереть достояние нации у него из-под носа?

Тото молча поникла головой: она уже и не знала, что тут сказать.

Однако Носочек, стоявший с ней рядом, протестующе поднял лапу.

— Что вы мелете, старый вы дурак! Ларри — самый ВЕЛИКИЙ КОТОКАНЦЛЕР, который когда-либо жил на Даунинг-стрит! Надо вообще свихнуться, как мартовский кот, чтобы обвинять его в таком преступлении!

Сильвер не мог позволить, чтобы младший приёмный братец перещеголял его в храбрости и наглости, так что тоже не преминул вставить словцо:

— Я толком не расслышал, что вам наговорил наш Носочек, но я с ним согласен на все сто! Вы вообще свихнулись, как мартовский кот, подтверждаю!

— Да как вы смеете?! — пышная шерсть сэра Шерстолапа встала дыбом, хвост поднялся трубой. — Помяните мои слова: сейчас вы подписали приговор всему вашему идиотскому Ордену кошек-ниндзя! Совершенно ясно, что похищение — ваших лап дело! Вы давно уже отбились от лап, стали слишком независимыми и втайне от правительства проворачивали свои тёмные делишки — и вот к чему это привело! А вы, господин ворон, несомненно, были соучастником преступления. МИСС ОСТРОЗУБ, АРЕСТУЙТЕ НЕМЕДЛЕННО ЭТИХ НЕГОДЯЕВ!

На миг все замерли, словно окаменев. Никто не мог определиться, что сейчас надлежит делать. Десять полицейских овчарок неуверенно уставились на Шейлу, ожидая её приказа. Шейла, в свою очередь, воззрилась на Ларри. Однако же почтенный кот был не в силах сказать что-то конструктивное, он выглядел совершенно раздавленным — и вместо меткого ответа сел на пол, сгорбившись и закрывая морду лапами.

— Я сказал: АРЕСТОВАТЬ ИХ ВСЕХ

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

Из серии: Расследование ведёт Тото, кошка-ниндзя!

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Загадочное похищение предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я