Поцелуй желанной интригантки

Дэни Коллинз, 2018

Камео Фэган и Данте Галло не знают друг друга, но это обстоятельство не мешает им люто друг друга ненавидеть. Каждый считает, что другой виноват в несчастьях, свалившихся на его семью. Но однажды случай сводит их вместе, и они не могут противостоять взаимному влечению. Как можно влюбиться в мужчину, который считает тебя лгуньей? Получится ли у них забыть взаимные обиды и понять, что они созданы друг для друга?

Оглавление

Из серии: Любовный роман – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Поцелуй желанной интригантки предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 2

Выпечка — лучший антидепрессант. Кроме того, ей нужно запечатать несколько коробок и поблагодарить соседа.

Когда раздался стук в дверь, Ками подумала, что это ее соседка Шарма. Она открыла с приветливой улыбкой, но сказать ничего не смогла. На пороге стоял он, Данте Галло собственной персоной. Ангел мщения в синей мокрой насквозь рубашке. Кажется, пряжка на ремне была сделана из чистого золота. Брюки идеально выглажены, обувь сделана на заказ (конечно же) каким-нибудь итальянским сапожником, из кожи молодого ягненка, хотя, может, и из кожи настоящего младенца.

Ками словно утонула в нем, в его силе, в его власти. Она напряглась. Соски затвердели. Предательское тепло разлилось внизу живота.

Женщина. Мужчина. Почему он так влияет на нее?

Она ненавидела себя за это. Собственнический взгляд скользнул по ее телу, снимая с нее то немногое, что на ней было надето.

Глупо, конечно, но она надеялась увидеть ответное желание в его взгляде, но ничего, кроме… презрения, не почувствовала. Он читал ее, как открытую книгу, и от этого было еще больнее. Перед ним она оказалась беззащитна.

Ками хотела захлопнуть дверь, но таймер на духовке разорвал тишину квартиры. Ками подбежала к плите и вытащила последнюю партию печенья.

Что он вообще здесь делает? Вчерашняя встреча была достаточно болезненной. Зачем он теперь явился к ней домой?

Она выключила духовку и повернулась. Данте закрывал за собой дверь, как будто она пригласила его войти. Он стоял в дверном проеме. Ками оказалась в ловушке в своей собственной кухне.

Ее сердце затрепетало еще сильнее не от страха.

Данте осмотрел ее пустую квартиру. Он выглядел уставшим. Вряд ли из-за нее он страдал бессонницей.

От этой мысли приятное тепло разлилось по телу. Ее сознание металось между яростью и романтическими фантазиями. Даже сейчас один вопрос не давал ей покоя: что бы между ними было, если бы они не были врагами?

Спутанные простыни, влажная кожа, горячие руки. Тела, слившиеся воедино? На что бы это было похоже?

Успокойся.

Она сложила руки на груди и с ужасом поняла, что под топом на ней только тонкий кружевной бюстгальтер. Ее грудь набухла, соски затвердели. Если бы она могла, она бы бросилась в спальню и надела что-нибудь еще.

Ками остро чувствовала свою наготу и стоявшего рядом мужчину. В квартире было мало мебели, из личных вещей остались только открытый рюкзак и спальный мешок, который она одолжила у брата. Квартира казалась безвоздушной и пустой, но в то же время, в ней чувствовалось какое-то напряжение. Как и в хозяйке.

— Что вы здесь делаете? — спросила Ками.

— Моя бабушка хотела бы поблагодарить вас.

Можно ли сказать это с большим презрением?

— Как она? — встревожилась Ками. — Я звонила в больницу. Они не дают никакой информации о пациентах. Только членам семьи. Но они сказали, что ее уже выписали. Думаю, это означает, что ей уже лучше.

— С ней все в порядке.

— Хорошо, — произнесла Ками. Она слегка расслабилась. — Что случилось?

— Астма. У нее не было приступа уже много лет, поэтому она оставила дома ингалятор.

С ней определенно что-то не так, подумала Ками. По тону мужчины было понятно, что для него разговор с ней ниже его достоинства. Но его акцент, то, как он говорил о бабушке и ее астме и ингаляторе… До смешного мило. Сексуально.

Ее мозги расплавились в этой духоте.

— Что ж, я рада, что с ней все в порядке. Я не знала, что она ваша бабушка…

— Не знали?

«Что опять не так»? — пронеслось в голове Ками. Поразительно, но она надеялась, что он пришел извиниться. Или лично поблагодарить. Какая самонадеянность!

От этого ее нелепая реакция на него казалась еще более невыносимой. Из всех вещей, которые она ненавидела в нем, то, как он заставлял ее чувствовать себя такой никчемной, было худшим. У нее было адекватное самовосприятие, но рядом с ним она сомневалась в себе постоянно. Его ужасные слова выжали из нее все соки. Это сильно нервировало и причиняло боль.

— Нет, — произнесла она неровным голосом. — Я не знала. И да, прежде чем вы спросите, — она вскинула вверх руку, — я бы помогла ей, даже если бы знала, что она ваша родственница. Я не сужу людей по действиям их родственников и друзей.

Ками отвернулась. Она никогда не была уверена, что действительно может кричать о невиновности отца. Она знала, что он подписал признание, но ее брату он сказал, что невиновен. Но если отец действительно виновен, виновата ли она, Ками, что ее отец украл изобретение Данте и продал его конкуренту? Она не знала. И эта неуверенность убивала ее.

Она и сейчас чувствовала себя неуверенно, в то время, как мужчина, напротив, просто излучал уверенность и правоту.

— Как я могла знать, что она ваша родственница? У вас даже фамилии разные.

— Сицилийские женщины не берут фамилию мужа, — произнес Данте так, как будто это было самым очевидным фактом, а затем и вовсе отмахнулся от ее вопроса. — В Интернете о ней больше информации, чем обо мне. Одного запроса про меня достаточно, чтобы узнать о нашем родстве.

— Для этого надо хотеть искать информацию про вас. Зачем мне это?

— Вот и скажите мне, почему ваш отец искал меня? деньги? ревность? Вчера вы знали, кто я такой. Должно быть, все-таки наводили некоторые справки.

Ками почувствовала себя виноватой. Неужели он заинтриговал ее так давно? Скрепя сердце, но все же стоит признать, что она хотела узнать как можно больше о человеке, который имел такую власть над ней и оставался таким недосягаемым.

— Может быть, — пожала плечами Ками и небрежно покачала головой. Пряди волос выбились из хвоста. Девушка попыталась удержать волосы рукой. Ткань топа натянулась на груди. Взгляд Данте скользнул к полным полушариям. Глупо бросать вызов такому мужчине. Все равно что биться головой об стенку. Однажды она уже оказалась в такой ситуации, больше не надо, спасибо.

Хотя сейчас все немного лучше, пусть и немного шатко-валко. Брат сам себя обеспечивает. Если она потеряет работу и крышу над головой, он без крова и еды не останется. И ей есть куда податься, когда ее собственная жизнь снова разрушилась.

А значит, в противостоянии Данте ей больше нечего терять. Она опустила руки и вздернула подбородок.

— Вы обвиняете меня в том, что я стала причиной приступа астмы у вашей бабушки? Чтобы потом вызвать скорую?

— Нет. Но я думаю, вы узнали ее и воспользовались возможностью.

— Сделать что? Помочь? Признаюсь, виновна по всем статьям!

— Воззвать к моей доброте.

— В вас есть доброта?

Он стоял неподвижно, но его гранитная неподвижность сама по себе таила угрозу. Необъяснимая волна тепла ударила Ками в живот, пульс подскочил.

— Ты не знаешь, каким плохим я могу быть. Пока, — спокойно произнес Данте, а затем добавил: — Ками.

Шарма выбрала именно этот момент, чтобы постучать в дверь. Ками пришла в себя. Она протиснулась мимо Данте к двери. Ему ничего не оставалось, как пройти дальше в квартиру, чтобы не мешать ей. Тело девушки напряглось. Она не могла не думать о том, как он прикасается к ее вещам. Почему ей так важно, что он о ней думает?

— Привет, — пропела Шарма, широко улыбаясь.

Ками совсем забыла, кто должен прийти, а кто незваный гость. Озадаченное «Привет» не скрывало, насколько она была не в духе. Шарма посмотрела на нее с любопытством.

— Все в порядке? О, ты не одна, — заинтригованно произнесла она и помахала Данте рукой. — Привет. Ты наш новый сосед?

Ками задохнулась от абсурдности такого предположения. Данте Галло не живет в таких местах. Он, наверное, вытрет ноги о коврик, когда выйдет за порог этой квартиры.

— Он пришел в гости, — запинаясь, выговорила Ками. Она положила бумажный пакет с печеньем на коробку с посудой и вернула Шарме ключи. — Спасибо, что одолжила машину.

— Жаль, что ты уезжаешь. — сказала Шарма и приняла коробку. — Что случилось с работой?

— Потом расскажу, — махнула рукой Ками. Она не хотела обсуждать этот вопрос, когда сам бог гнева стоял позади нее и буравил спину полным презрения взглядом.

Шарма перевела взгляд с нее на Данте, как будто знала, что Данте имеет к этому вопросу прямое отношение.

— Что ж, приятно познакомиться, — помахала рукой Шарма. — Надо бежать за Милли. Не забудь попрощаться перед отъездом.

— Обязательно.

Пока Ками закрывала дверь за соседкой, она еще раз продумала, что должна была сказать еще вчера, в офисе этого мужчины. Несмотря на все это, она хотела бы повернуть время вспять и изменить то, что произошло десять лет назад.

Несмотря на все угрозы, Ками знала, что у нее был шанс все исправить. Апеллировать к разуму, которым он так гордился. Возможно. Или нет. Может, разговор с ним только усугубит ситуацию?

Тем не менее она должна доказать ему, что пытается загладить вину. Облегчить его давнюю обиду на ее семью.

Пока Ками Фэган болтала со своей соседкой, Данте пытался переварить свалившуюся на него информацию, начиная с новости о том, что ее отец умер.

Вначале, до того как его предали, Данте видел в Стивене Фэгане своего наставника. Дед заменил Данте отца. Он был прекрасным воспитателем и отличным бизнесменом, но не разделял страсти Данте к электронике и технике. А Стивен Фэган его понимал. Поэтому Данте доверял ему так безоговорочно и особенно остро переживал предательство. В глубине души он надеялся, что когда-нибудь Стивен объяснит ему, почему так поступил с ним, хотя Данте считал его своим другом. Какой бы разрушительной ни была финансовая потеря, реальной ценой провала стала его вера в собственное суждение. Как он мог быть таким слепым?

Новость о смерти Стивена оказалась ужасной. Данте вспомнил, как тяжело ему пришлось тогда. Пока он думал о прошлом, кто-то настойчиво постучал в дверь. Бабуле стало плохо. Данте выбежал на улицу, и что же он увидел?

Ками.

Она сбежала, но все время, пока его бабуле оказывали помощь, он думал о ней. Как только бабушке стало лучше, она твердо вознамерилась поблагодарить молодую женщину, которая помогла ей.

Пока бабуля была в трауре, Данте не осмелился усугубить ситуацию и рассказать ей о том, как он поставил под угрозу безопасность семьи. Поэтому он не выдвинул обвинений против Стивена, чтобы бабушка и остальные члены семьи не знали о масштабах их финансовых проблем.

Они с кузеном, как проклятые, работали, чтобы вытащить семью из долгов.

Бабуля не понимала, почему он так скептически относится к альтруизму Ками. Он не хотел признаваться ей, что скорее свернет Ками шею, чем купит ей еду. С другой стороны, он не хотел, чтобы бабуля в своей охоте за добрым самаритянином снова попала в больницу. А еще он не хотел оставлять бабулю наедине с Ками.

Итак, после беспокойной ночи он нашел ее адрес в резюме и приехал. Поднимаясь по убитой временем лестнице, он задавался вопросом: куда отец Ками потратил все деньги? Данте постучал.

Святой боже! Она открыла дверь. На ней был надет бледно-розовый топ, в вырезе которого отчетливо виднелась полная грудь, торчащие соски упирались в ткань.

Красные откровенно криминально-короткие шорты идеально облегали упругую попку, прикрывали нежное лоно таким образом, что его ладонь зудела, так сильно он хотел прикоснуться к этому месту. От края шорт до самого колена тянулся белый шрам.

Он едва пришел в себя от увиденного, как Ками бросилась к кухонной плите. Она наклонилась, чтобы открыть духовку. Шорты идеально обтянули ее ягодицы.

Всю ночь он мысленно бичевал себя за то, что его тянуло ней. Ками была вне пределов досягаемости. Табу.

Он был тверд как скала.

Она закрыла входную дверь и повернулась.

— Я не знаю, как убедить вас, что вчера у меня не было скрытых мотивов. Но это правда, — выпалила Ками.

— У тебя все равно ничего не получится. В любом случае бабушка хочет, чтобы ты приехала в отель. Поблагодарить тебя. Не в «Тэбор», в отель, где она остановилась.

Ками удивилась.

— И ты здесь, чтобы снова запугать меня? Предупредить, чтобы я не приближалась к ней?

— Я здесь, чтобы отвезти тебя, — спокойно произнес Данте. — Но да, я не хочу, чтобы ты находилась рядом с ней. Вот почему я все время буду рядом.

— Какая прелесть, — рассмеялась Ками. — Жаль, что ты не подождал до понедельника. Меня бы уже не было. С чистой совестью смог бы сказать, что я в другом городе.

Данте прошел к барной стойке.

Выпечка по-домашнему. Совсем не соответствовало образу ее семьи, который он нарисовал в своем воображении: люди, живущие на широкую ногу на деньги от продажи его изобретения.

— В отличие от тебя я не вру, особенно людям, которые мне дороги.

— Боже, любишь ты докапываться до мелочей. Когда это я тебе соврала?

— Хотя бы, когда упомянула, что он получает дивиденды за свое изобретение.

— Не важно. Я не собираюсь ворошить прошлое. Я двигаюсь дальше.

— Что есть то есть, — хрипло произнесла Ками. У нее всегда такой хриплый голос? Или заигрывает с ним? — Поэтому ты уволил меня, не дав ни единого шанса? Поэтому ты сказал, что хорошо, что мой отец мертв? Моя мать погибла в той же аварии. Не хочешь сказать, как ты счастлив слышать и эту новость? — Голос Ками звенел от ярости.

Данте хотел ответить какой-нибудь колкой репликой, чтобы она не смела надеяться, что выбранный ею тон сойдет ей с рук, но его сердце сжалось. Что бы ни случилось, потеря родителей — невыносимый удар. Он не мог отмахнуться от этого так безжалостно.

— Мне не следовало этого говорить, — проговорил он, скользнув взглядом по шраму на ее ключице. И на ноге есть шрам. Она попала в аварию?

Почему ее травмы так тревожат его? Все в этой женщине выводило его из равновесия. Предательство ее отца было уже достаточным унижением. Когда умер дедушка, он сходил с ума от горя и чувства вины. Старик любил его. Потакал ему. А Данте потерпел такое фиаско, что своей ошибкой свел деда в могилу.

Как он ни старался, но чувство вины до сих пор сжигало его изнутри.

С тех пор ничего не происходило без его согласия. Он руководствовался здравым смыслом, никогда не шел на поводу у эмоций, не потакал своим желаниям. Но вчера злость взяла верх над выдержкой. Из-за нее.

— Ты прав, тебе не следовало так говорить, — еле слышно прошептала она.

Ее полная наглость просто сногсшибательна.

Ками положила противень и лопатку в раковину. Волосы окончательно высвободились из резинки. Густые шелковистые пряди обрамляли лицо. Она была похожа на ангела.

— Послушай, — произнес Данте, слегка нервничая, — я благодарен за помощь бабушке, но работу ты не получишь.

— Что ж… — произнесла Ками, вскинув голову. Она положила печенье в коричневый бумажный пакет и протянула пакет ему. — Вот. Скажи ей, что я рада, что с ней все в порядке.

— Она пригласила тебя на ужин, — ответил Данте, проигнорировав протянутый пакет.

— У меня планы на вечер, — солгала Ками. Она поставила пакет с печеньем на стол между ними.

— Я не позволю тебе играть со мной в кошки-мышки. Надень платье и давай покончим с этим.

— Все мои вещи уже упакованы.

— Это намек, чтобы я купил тебе новые? — парировал Данте. В эту игру он играл бессчетное количество раз. Но он не мог понять, нравится ли ему играть в нее с Ками.

— Нет, — безапелляционно заявила Ками, выдернув его из бессмысленной фантазии. Она хмурилась. Он ее оскорбил? Да ладно.

— Чего ты хочешь? Какую игру ты затеяла?

— Ну ты и параноик! А вообще знаешь, чего я хочу? — хлопнув по столу ладонью, спросила Ками. — Я хочу, чтобы ты признался, что получил платежи.

— Какие платежи?

— Ты настолько богат, что даже не замечаешь? — взвинтилась Ками. Она вытолкнула его из кухни и подвела к столу. Резко начала открывать ящик стола, но остановилась.

— Черт. Не здесь. Его зовут… что-то вроде Бернардо. Он итальянец.

— Что это значит?

— Письмо! Доказательство того, что я возвращаю тебе долг, — нахмурилась Ками и закусила нижнюю губу. Данте захотел сделать то же самое. — У моего брата есть папка. Он взял ее прошлой осенью.

— Как удобно.

— Боже, какое высокомерие.

Данте пожал плечами: он и раньше это слышал. Самым трудным было снова поверить в себя. Он недооценил ее отца, и его эго сильно пострадало. Он сомневался в себе, в своих инстинктах и интеллекте. Перед ним стояла титаническая задача — восстановить семейный бизнес. Неуверенность в своих силах нещадно тормозила этот процесс. В конце концов, у него не осталось выбора, кроме как доверять своей интуиции и продолжить работу.

Больше Данте в себе не сомневался. За любое дело брался с холодной головой и оперативно, насколько это возможно, решал проблемы.

— Перестань ходить вокруг да около. Что ты задумала?

— Нет у меня скрытых мотивов. Я откликнулась на вакансию, которая соответствует моей квалификации. Потом явился ты и отправил меня восвояси. А потом я познакомилась с милой старушкой, которая по совместительству оказалась твоей бабушкой. Теперь мне нужно начинать все сначала, — выдохнула Ками и вскинула руки. — Откуда мне было знать, что ты выкупил «Тэбор»? И это не я тебя преследую, — произнесла Ками. Обида в голосе получилась почти искренней.

— Кажется, ты не лжешь, — тряхнул головой Данте, — но и твой отец умел заговаривать зубы. Настоящий семейный талант, должен отметить. Хотя у него не было дополнительного оружия, которым ты искусно пользуешься, — добавил Данте, намеренно скользнув хлестким взглядом по манящей фигуре Ками.

От такого оскорбления Ками опешила, но ее взгляд пробежался по комнате. Она покраснела.

— Я не… ты явился без предупреждения! Как будто я набрасываюсь на тебя.

— А разве нет? — отрезал Данте, твердо решив сохранить превосходство.

— Ты последний человек на земле, с которым я бы хотела иметь дело!

Она дрожала, когда произносила эти слова, и попыталась компенсировать это уверенным взглядом. Ресницы предательски затрепетали. Данте мог поклясться, что ее взгляд коснулся его тела и остановился на мышцах живота. Его желудок напрягся, член стал твердым. Ему стало так жарко, что он удивился, почему одежда на нем не загорелась.

Когда Ками вновь посмотрела ему в глаза, туман враждебности в ее глазах растворился в тумане желания.

— Если хочешь поговорить о компенсации, я слушаю, — произнес Данте.

— Что? — отшатнулась Ками.

Ками попятилась к стене. Данте положил руки по обе стороны от ее головы, не касаясь ее. Ладони Ками легли на его грудь. Сквозь одежду она могла чувствовать тепло его тела.

Как он смог так быстро обезоружить ее? Как они вообще до этого докатились. Ей захотелось провести руками по его груди и спине, исследовать его тело.

Ками чуть не застонала от беспомощности.

— Что ты предлагаешь? — напряженно прошептал Данте.

Его голос будто ласкал. По ее телу побежали мурашки. Грудь потяжелела, соски набухли. — Замерзла? — улыбнувшись, спросил мужчина.

Она чувствовала себя опьяненной и вялой. Она не попыталась отодвинуться от него или оттолкнуть. Дыхание стало прерывистым, и Ками готова была поклясться, что чувствует его возбуждение.

Вместо того чтобы оттолкнуть его, она вонзила пальцы в твердую, как сталь, плоть. Почему его жизненная сила делала ее такой слабой?

Данте даже не прикасался к ней, она касалась его. Не могла заставить себя оттолкнуть его. Его губы коснулись ее.

Почему Ками приняла этот поцелуй? Это было глупо, но она позволила этому случиться. Она напряглась, возможно ожидая наказания. Даже жестокости. Он не был добрым и нежным. Она уже знала об этом.

Да, их поцелуй был жестким, но не жестоким. Он мягко дразнил ее губы, чтобы она открыла шире рот, а затем медленно захватил ее рот в глубоком поцелуе, полностью поработив ее волю.

Ками задрожала. Она как будто узнала его, как будто ждала этого всю свою жизнь. Его.

Дальше поцелуев она раньше никогда не заходила. Никогда не хотела чего-то большего. Она почувствовала себя живой. Всемогущей. Женственной и возвышенной.

Ее пальцы скользили по упругим мышцам его груди, в откровенной ласке прошлись по изгибу бицепсов, спустились к ребрам.

Данте зарычал и опустил руки ей на талию, сжал ягодицы, а затем обхватил полную грудь, соски. Ощущение было таким острым, что Ками дернулась.

Данте прижал ее своим телом к стене, заставляя принять нежные пытки сосков. Лоно налилось жаром. Ками прекрасно понимала источник этого огня. Данте сильнее прижался к ней бедрами, и Ками почувствовала, как его член пульсирует от прикосновения к ней. Еще ни разу в жизни Ками не жаждала ничего настолько земного и примитивного. Только с этим мужчиной, только от его поцелуев.

Его пальцы дразнили чувствительные соски. Ками извивалась в его объятиях, бедра непроизвольно терлись о него. Она хотела большего. Не могла думать ни о чем, кроме его поцелуя и своего желания.

Ками обхватила его шею руками и выгнулась дугой, вкладывая ноющую грудь в его ладони. Он ущипнул ее за соски, и она застонала от удовольствия вперемежку с болью, ноги слабели. Девушка пропустила шелковистые пряди волос сквозь пальцы, наслаждаясь ощущением мягкости, и сильнее прижалась губами к его губам. И все равно ей было мало. Всегда будет мало.

Его язык скользил у нее во рту, ее бедра терлись о него в поисках самых острых ощущений. Еще никогда в жизни не вела она себя настолько необузданно, никогда не шла на поводу у собственных желаний.

Данте наблюдал за Ками, крепче прижимаясь к ней. Его щеки загорелись варварским румянцем, во взгляде зажглось темное удовлетворение, когда она ахнула и толкнула бедра навстречу его эротическому, распутному движению. Возбуждение нарастало. Ками застонала, блаженство грозило накрыть ее с головой.

Она сжала ткань рубашки в кулаках, запрокинула голову и полностью отдалась этому мужчине. Ей пришлось прикусить губу, чтобы не застонать еще громче, когда он потерся о ее клитор. Ее веки трепетали, она затаила дыхание, дрожала от напряжения, так близко…

Данте зашипел, сильнее сжал ее бедра и… отступил на шаг назад.

Ками не понимала, что происходит, цеплялась за голую стену, чтобы не упасть, и тяжело дышала. Ее тело жаждало его.

Мускул на его щеке дергался, но он и наполовину не выглядел таким же разбитым, как она. Он был возбужден, но его взгляд был полон циничного блеска.

— Мы закончим этот… разговор позже. Одевайся. Причешись. Мы уже опаздываем.

— Что? — слабо произнесла Ками. Ноги отказывались ее держать.

Если ей и показалось, что он напряжен или на взводе, то его улыбка, беспощадная и самоуверенная, вмиг смыла это впечатление. Перед ней вновь стоял красивый и равнодушный Данте Галло.

— Поскольку компенсация, которую ты предлагаешь, идет с такими высокими процентами, — хитро улыбаясь, произнес Данте свой каламбур, — я дам тебе шанс доказать твою правоту. Но нас ждет бабушка. — Он взглянул на золотые часы на запястье — черный циферблат с двумя стрелками. — Нам пора.

— Никуда я с тобой не поеду.

— Хочешь закончить разговор прямо сейчас? — парировал Данте.

По его тону Ками поняла, что для разговора они будут использовать далеко не слова.

Оглавление

Из серии: Любовный роман – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Поцелуй желанной интригантки предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я