Счастливое недоразумение

Дэни Вейд, 2016

Сэйди прибыла в Блэк-Хиллс с тайной миссией: разыскать в прошлом Захарии Гатлина порочащие его факты, тогда он будет лишен баснословного богатства, оставленного его отцом, которого он никогда не знал. Ее нанял сводный брат Зака, пообещав хорошо заплатить. При отсутствии компрометирующих фактов Сэйди должна была их сфабриковать. Отказаться она не могла – деньги ей нужны на лечение сестры. Однако, прожив с Заком несколько недель, Сэйди поняла, что не сможет оболгать порядочного человека, в которого к тому же она отчаянно влюбилась…

Оглавление

Из серии: Поцелуй – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Счастливое недоразумение предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 2

Напрягшись всем телом, Сэйди замерла.

Ей и в голову не могло прийти, что он вот так прямо задаст ей этот вопрос. Мысленно она тут же придумала уклончивый ответ, но от одного взгляда в черные задумчивые глаза Зака у нее перехватило дыхание. Она понимала, что причинила ему боль, уйдя без объяснений.

Зак склонился над ней еще ниже. Тишину нарушила трель ее мобильного. Зак тут же отстранился, и Сэйди решила, что мгновение их близости ей просто привиделось.

Но Сэйди не обратила внимания на мобильный. Мама имеет обыкновение звонить ей поздно вечером. В такое время ее может беспокоить только один человек, но с ним она в присутствии Зака говорить не станет.

Ее сердце бешено заколотилось. Она облизала губы, пытаясь придумать какое-нибудь объяснение.

Зак не стал дожидаться, пока она на что-то решится, и, усмехнувшись, вышел из номера. Лишь когда он спустился по лестнице и исчез из вида, Сэйди закрыла за ним дверь и, прижавшись к ней спиной, сползла вниз, как таящий снежный сугроб.

На глаза ей навернулись слезы, и она поспешила смахнуть их, жалея, что между ней и Заком все так, как есть. Ее жизнь — один бесконечный урок на выживание, в ней нет места несбыточным мечтам.

По крайней мере, он ее помнит.

Наконец она встала и взяла с низкого столика телефон. Бросив взгляд на высветившееся на дисплее имя, она убедилась в верности своей догадки. Сделав глубокий вдох, перезвонила.

— Я слушаю.

Она ненавидела, когда он отвечал на звонок подобным образом. Из чувства протеста против того, что ей предстоит сделать, она не сразу заговорила. И то, что она заставила его ждать хотя бы минуту, доставило ей некоторое удовольствие.

— Что вы хотели, Виктор? — спросила она.

— А, это ты, Адамс. Где ты была?

Его обращение по фамилии всегда действовало ей на нервы, но ведь она как-никак у него на службе.

— Не рядом с телефоном.

— Оставь свой надменный тон, Адамс. Твое пребывание в сотнях миль от Техаса еще не означает, что ты сорвалась с поводка.

Что ж, сравнение с собакой выбрано верно, таковой она и является. Ищейкой. Ее задача — найти и принести то, что желает хозяин.

— Прошу прощения, — сказала она. — Едва ли вам понравилось бы, если бы я ответила на ваш звонок и стала давать отчет в присутствии Захарии.

— Очень хорошо, Адамс. Я знал, что на тебя можно положиться.

Как будто это была его идея. Хоть он и выступил инициатором ее маленькой экспедиции, задумка изначально принадлежала не ему, а его отцу.

— Значит, ты уже вошла с ним в контакт? Хорошая девочка.

— Да, но он этому не рад.

— Так заставь его обрадоваться. Ты ведь знаешь, как это делается, не правда ли?

Дорого бы Сэйди дала, чтобы Захария не узнал правду о ее прошлом посещении Блэк-Хиллс. Зак понятия не имел, что Сэйди обманула его отца, сказав, что он не является сыном, которого тот разыскивает. Чем дольше Зак не встретится с отцом, тем больше родительских денег успеет промотать Виктор.

— Мне потребуется некоторое время. — Даже будь в ее распоряжении все время мира, она не сумела бы добиться прощения Зака — ни тогда, ни сейчас.

— А у нас его нет, не забыла? — с угрозой в голосе произнес Виктор. — Мне нужны деньги. Немедленно. Уверен, что и твоей сестре тоже.

Эмбер материальные трудности никогда не волновали. Она лежит в больнице, у нее рак. Сэйди не хотела, чтобы сестра знала о проблемах со счетами, расписанием, медицинскими решениями — со всем этим Сэйди разбиралась сама. Иногда ей казалось, что она задыхается под гнетом ответственности, но иного выхода не было. Главное — поддерживать в сестре жизнь. Она заботится о деньгах, позволяя маме неотлучно дежурить у постели Эмбер столько, сколько времени ей еще отпущено на свете. Только это и имеет значение. Однако напоминание Виктора попало в цель.

И он еще не закончил.

— В общем, раздобудь мне сведения, с помощью которых я сумею лишить его наследства, и мы все окажемся в куда лучшем положении, чем сейчас. Уяснила?

— Да, я поняла. Сделаю все, что в моих силах.

— Хорошая девочка.

— Он не дает мне никакой зацепки, — пожаловалась она.

— Так прояви воображение, — ответил Виктор и, ничего больше не добавив, отключился.

Сэйди вздохнула. Легко ему говорить. У него всегда найдется кто-то, кто сделает грязную работу за него. На сей раз его выбор пал на Сэйди, что вполне естественно. Пять лет назад по поручению отца Виктора она занималась поисками его старшего сына, и Виктор понял, что она, помимо всего прочего, еще и опытна.

Теперь Виктор пожелал возобновления расследования ради того, чтобы дискредитировать человека, который даже не знал, что является его старшим братом.

Для Сэйди пришло время оправдывать деньги, которые ей платят.

Она бессильно упала на диван и уставилась на монитор компьютера. Каким образом она сможет втереться к Заку в доверие и выяснить о нем как можно больше? Он ее к себе и близко не подпустит.

Посмотрев по сторонам, Сэйди убедилась, что рядом никого нет, и кликом мыши открыла нужную папку. В ней хранились его фотографии, сделанные с разных ракурсов, пока он не видел. Не для Виктора. Не потому, что должна. Просто ей самой этого хотелось.

Ей недостаточно того единственного фото, которое у нее хранилось с прошлого приезда.

Она не посмела привезти домой больше из опасения, как бы ее работодатель — отец Виктора и Зака — не догадался, что она солгала о своем расследовании. Ей известно куда больше, чем она сказала.

Она внимательно всмотрелась в сделанный вчера снимок. Она знала, как добросовестно Зак заботится о своей семье. Он присматривает за родными людьми и по первому зову — а зачастую и по собственной инициативе — спешит на помощь. Вот бы он и ей помог, спас от неразберихи, в которую превратилась ее жизнь, чтобы они снова могли быть вместе!

Нечего даже и думать об этом. Проблему решать ей одной. Как всегда. Знай Захария, во что она ввязалась, немедленно выдворил бы ее из города. Местным жителям она незнакома, зато они привыкли защищать своих.

Во всяком случае, именно к такому выводу она пришла, понаблюдав за работой людей у разрушенного завода. Но откуда ей знать наверняка? Что мог бы сообщить о Заке город, чего не рассказал бы он сам?

Сидя в номере, она точно ничего не добьется. Памятуя об осенней прохладе, Сэйди схватила легкий жакет, бросив прощальный взгляд на компьютер, убедилась, что тот выключен, и направилась к двери.

На лестнице Сэйди остановилась. Зак упомянул, что владеет охранным предприятием. Не захочет ли и он навести о ней справки?

Известно ли ему, кто она такая? Сколько времени ему потребуется, чтобы узнать, на кого она работает и что это означает для него?

Как только это случится, ее миссия закончится, не успев начаться. Время на исходе.

К счастью, когда Сэйди спустилась в фойе, за стойкой регистрации обнаружилась не в меру дружелюбная хозяйка пансиона. Муж этой особы настолько же молчалив, насколько она болтлива, поэтому от него помощи точно ждать не приходится.

Сэйди повезло. Хозяйка сама направила разговор в нужное русло.

— Вот это да! Только приехали в город, а уже удостоились визита нашего местного героя! Разумеется, не все думают так, как я, — продолжила она.

— Что вы имеете в виду? — без обиняков спросила Сэйди. Едва ли Глэдис понимает намеки.

— Ну, когда он вернулся домой, его поджидал непочатый край дел. В армии он дослужился до звания офицера, выжил на войне и демобилизовался, чтобы принять на себя заботу о семье после того, как у его матери случился инфаркт.

Сэйди пробормотала несколько приличествующих случаю слов, в которых Глэдис вовсе не нуждалась.

— Но в начале этого года его планы были нарушены…

Сэйди навострила уши.

— Что за планы?

— Хлопковые поля. — Опершись о стойку, Глэдис подалась вперед. Сэйди уже уяснила, что это ее любимая поза. — Помимо прочего, Зак зарабатывал на жизнь, опыливая посевы дустом. Ранней весной он за один день опылил поля чуть не половины округа, а к утру все посевы погибли. Боже мой, сколько тогда было шума!

— Не сомневаюсь. Полиция вмешалась?

— Разумеется. Ох, какое было шоу, жаль, своими глазами не видела! На Захарию даже наручники надели. Правда, в тот же день отпустили на свободу. — Несмотря на то что, кроме них двоих, поблизости никого не было, Глэдис понизила голос: — Сами братья Блэкстоун вмешались. Они в него поверили, потому что он у нас новость номер один… кроме бомбы, конечно.

— Вы имеете в виду его нынешнюю работу?

Глэдис энергично закивала, так что ее тугие серые кудряшки запрыгали вверх-вниз.

— Одно могу сказать наверняка — теперь ему не нужно вкалывать на трех работах. Я слышала, что его новое дело востребовано как горячие пирожки.

Сэйди прогнала соблазнительную мысль. Не станет она приукрашивать то, что делает. Каково бы ни было нынешнее положение Зака, он заслуживает наследства, которое хотел передать ему покойный отец. А она лишила его этой возможности пять лет назад, солгав, что он не тот сын, которого разыскивает ее босс. Она опасалась, что Беддингфилд-старший превратит Зака в жадного до денег стяжателя, как поступал со всеми, кто его окружал. Веря, что его старший сын жив, он все же оставил ему наследство, поэтому единственный способ для Виктора заполучить денежки отца — погубить репутацию Зака. Кроме того, Виктору известно о том, что сделала Сэйди.

Отчаянные времена требуют отчаянных мер.

Своей болтовней Глэдис только что подсказала Сэйди, откуда следует начать поиск грязного белья Зака. Если она преуспеет, то украдет у него все.

Оглавление

Из серии: Поцелуй – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Счастливое недоразумение предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я