Валерия вернулась в мир Клесаны, потеряв память. Свалилась на головы высшим вампирам в разгар дуэли, переломив исход, и легко распрощалась с магическим камнем, который переместил с Земли. Город людей, осаждённый кровопийцами, принял гостью с явным недоверием. А инквизиция с предвкушением. Еще бы! Ведь странная незнакомка, забывшая собственное имя, уцелела после встречи с опаснейшим лордом тьмы. И вот еще незадача: кажется, злодей влюбился! Эксклюзивно и только на Литрес.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Возвращение. В объятиях лорда тьмы предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 2
Особое положение
Магистр представился герцогом Феликсом. Мужчина лет пятидесяти с седыми волосами до плеч напоминал эльфийского персонажа, вполне красивого для своих лет человека при всех его морщинах. Не хватало только ушей острых, а вот большие голубые глаза на фоне худого лица были как раз, что надо. В отличие от инквизиторов, к одежде мужчина относился проще, встретив меня в простом домашнем халате бежевого цвета. Однако под ним виднелись обтягивающие белые штаны, которые заканчивались подобием мягких мокасин. Рассмотрев это, я тут же представила французских солдат времен Наполеона Бонапарте.
Несмотря на непринужденный, даже приветливый вид магистра, усадили меня довольно далеко от него вместе с цепями. Сам же герцог восседал на широком диване, рядом стоял стол с большим количеством блюд и напитков. От вкусных ароматов захлебнулась слюной, но постаралась не поддаваться низменным потребностям с первых минут знакомства. Чувство собственного достоинства держать было крайне сложно, но игра стоила свеч. Тут он как минимум олигарх, если не правитель.
А значит, решает многое. В камеру пыток возвращаться желания нет, поэтому придется во что бы то ни стало заинтересовать его. Первый шаг уже сделан, я озвучила имя знатного вампира.
На мгновение вспомнилось красивое лицо Рикарда де Хетигида. Даже в шаткой, щекотливой ситуации подумала о нём с теплотой и уютом. Этот странный, вполне сказочный персонаж спас меня уже дважды. Знатный, благородный, красивый вампир…
Почему — то тянет к плохим парням. Себе удивляюсь.
— Как же ваше имя, таинственная незнакомка? — Произнес магистр после недолгого молчания, за время которого изучал меня взглядом.
Конечно, в грязной одежде, растрепанная и не накрашенная я выглядела жалко. С другой стороны, он мог по достоинству оценить мою вновь приобретенную фигуру.
Я пожала плечами. Командор отряда сопровождения тут же отреагировал, сняв с меня кляп.
— Сказать по правде, я… я забыла, сэр, сир, мистер… — стала перебирать с хрипотцой.
— Ваша светлость, — с легкой улыбкой перебил мою полемику герцог. — Достаточно и такого обращения.
— Ваша светлость, — исправилась, собрала мысли в кучу и продолжила уже спокойно, даже голос прорезался, хоть и горло засаднило. — Я потеряла память, именно потеряла, потому что по ощущениям знаю, что должна много знать, ну вы понимаете. Нет? Не понимаете. Ну не важно. В общем, мне кажется, я уже была в этих краях, но ничего не помню, а ещё такое впечатление, что я вдруг повзрослела лет на пять. Но не это важно. Все эти люди, они так странно себя ведут, будто мы в каком — то средневековье. Пытать меня собирались, что — то выведывать. Я ведь и так могу всё — всё рассказать, ну… из того, что помню.
— Все не нужно, — перебил мягко. — Как ты оказалась на Ливонском кладбище, это сперва поведай.
— Меня перетащил через барьер человек похожий на вампира, — начала без утайки. — Потом он укрыл меня плащом и вернулся назад. А я по его совету решила скрыться от отряда солдат, карателей, так он их назвал. Потом меня поймали ваши. Я пыталась поговорить, ни на кого не нападала, даже не обзывалась, ни чьих чувств верующих не оскорбляла, просто пыталась понять, где нахожусь.
Герцог выпрямился. В его глазах уловила заинтересованность. Но что говорить дальше не знала.
— Командор, оставь нас, — бросил вдруг Феликс, махнув рукой на главного стражника, и добавил с нетерпением. — Все оставьте!
— Но ваша светлость? — Возразил было бравый молодец с охраны.
— Она не вампир, не ведьма, и даже не маг, — произнес магистр важно. — На случай, если простой убийца, её сдерживают цепи. Что она может мне сделать? Мне, члену совета магистров? Или ты сомневаешься в моей силе?!
— Нет, ваша светлость, — поспешил ответить мужчина с заметным волнением в голосе, и вышел вместе с двумя солдатами.
Герцог подозвал белокурого мальчишку, шепнул ему что — то на ухо, тот кивнул и вылетел пулей через другой выход.
Большие голубые глаза уставились на меня пытливо.
— Можешь повторить имя? — Выдал с едва скрываемым волнением в голосе.
— Какое? — Опешила.
— То самое…
— А, — усмехнулась и брякнула: — Рикард де Хетигид, лорд какого — то там Ривала.
Герцог глазами захлопал и вдруг рассмеялся, видимо, сглаживая тем своё замешательство. Я хихикнула для солидарности. Мало ли.
— Какого — то там?! — Начал с сарказмом. — Империя Ривал тебе ни о чём не говорит? Империя вампиров — это наш непримиримый сосед, с коим мы ведем войну вот уже сотню лет.
— О, простите, я не знала.
— Понятно, понятно, — отмахнулся Феликс. — Видимо, ты не врешь. Откуда только узнала это имя?
— Так он и перенес через ваш купол, да плащом укрыл, — ответила, поглядывая на стол с яствами.
Герцог продрал горло, я тут же получила недобрый взгляд. Лицо его вытянулось, спина откинулась на спинку дивана. Тело сдвинулось к ближайшему подлокотнику. Видимо, магистр решил изобразить непринужденность, но я уловила его волнение.
Мальчишка вбежал в зал с плащом в руках. Феликс вновь выпрямился и принял его. Повертел немного, выявил золотую окантовку, с изнанки что — то там рассмотрел, и констатировал:
— Очень качественный плащ и известный герб, — затем обратился к белокурому мальчишке. — Шоней, где там адепта носит?!
— Ваша светлость, адепт Виери плохо себя чувствует, этим объясняется его опоздание.
— Ладно, ждем, можешь быть свободен.
Герцог отложил плащ и снова посмотрел на меня.
— Герб одного из сильнейших вампирских домов, — произнес утвердительно. — Следовательно, твои слова вполне могут быть правдой. Однако же… объясни, как ты уцелела после встречи с высшим вампиром? Не говоря уже о том, что он самолично перенёс тебя за купол.
— Он сказал, что в долгу передо мной, — пожала плечами. В животе громко заурчало, и мне стало так неловко.
Герцог вскочил, демонстрируя свой наполеоновский рост. На лице была нескрываемая радость. Сияние это передалось и мне. Кажется, последней новостью я обрадовала Феликса.
— Стража! — Рявкнул вдруг, что волосы у меня чуть дыбом не встали.
Вбежал командор с солдатами и шашкой наголо, готовый меня на куски порубить.
— Освободить и накормить.
Пока я давилась вкуснейшими блюдами, поедая всё руками, прибыл Виери. В нём сразу узнала того, кто вчера ударил меня в спину.
— Совсем ты плох, Виери, — констатировал герцог с иронией. — Где тот серебряный браслет, что вы конфисковали у этой девушки? Ты изучил его?
— Да, магистр, — кивнул мужчина, даже не взглянув на меня.
Мне он показался заносчивым и скользким. А еще он выглядел старше своего начальника.
— Сложное плетение, тончайшая работа ювелира, но ничего более, ни аур, ни магической силы, просто серебро высшей пробы, — продолжил ответ.
— Там еще была подвеска, — подхватила я. — С фиолетовым камнем.
— Ты не докладывал о таковом, — строго произнес герцог, встрепенувшись.
— Не было, ваша светлость, — сбивчиво ответил адепт и впервые посмотрел на меня злыми зелёными глазами.
Я поняла, что мне не нужно настаивать. Пусть подавится.
— Может, потеряла на кладбище, — пожала плечами.
Хотя вплоть до потери сознания ощущала тяжёлое украшение, висевшее на шее. Но качать права не видела смысла. Умыкнул, и ладно.
— Назначь поиски, — приказал герцог. — Фамильные ценности надо бы вернуть госпоже.
— Госпоже?! — Ахнул Виери.
— Да, именно госпоже, — усмехнулся герцог. — Это моя племянница Джулия, заблудшая и потерянная. Но теперь найденная.
— Но как…
— Более тебе знать не нужно, ученик! — Обрубил герцог. — Можешь быть свободен.
Виери, кипя от злости и давя это отчаянно перед Феликсом, удалился спешно. И мы снова остались вдвоём.
До меня не сразу дошло, что герцог практически удочерил меня. Вот только по какой причине?!
— Его магическая сила практически иссякла после встречи с тобой, — поделился выводами герцог. — Впервые за долгое время он перемещался ко мне не с помощью магии. Странно. Быть может всё дело в плаще высшего, или же в потерянной подвеске с камнем?
— Не совсем понимаю, ваша светлость, — проявила участие, вытирая рот салфеткой.
Неожиданно мне стало хорошо. Кажется, в кувшине был не виноградный сок. А я — то решила, что он просто слегка перебродил.
— Адепт Виери бил по тебе наверняка, — пояснил герцог. — Бил, как по высшему лорду тьмы, дабы не оставить и шанса. Он думал, что ты и есть он. Силу на удар бездарь копил годами, и уже было решил, что это его триумф и пропуск в королевский магистрат. Но ты оказалась жива и здорова, а он истощен и уязвим, как никогда.
— Мне жаль, я не хотела его провоцировать.
— Забудь, — отмахнулся с ухмылкой Феликс. — Теперь ты моя племянница Джулия из прибрежного королевства Силин. Маркиза Джулия Силинская. Тебе придется сыграть эту роль, если не хочешь обратно в объятия инквизиции. Ну — ка повтори?
— Маркиза Джулия Силинская, — произнесла без запинки.
— Умница, дитя.
— Вот так просто? — Ахнула.
— Проще некуда. Мне кажется, я припоминаю рассказы придворного библиотекаря о появлении людей без памяти в минувшие века. Не исключено, что и ты такая. Если конечно не являешься человеком на службе у вампира. Сей новости инквизиторы обрадуются.
— Что вы, дядя!
— Схватываешь на лету, дитя, — усмехнулся с торжеством в сияющих глазах. — Постарайся завоевать моё доверие и доверие моего окружения. Тогда у тебя не будет здесь проблем.
— Слушайте, мне бы домой вернуться, — заикнулась, и герцог нахмурился.
— В ближайшие месяцы это не представляется возможным. Мериан в осаде, леди Джулия. Попробуйте получить удовольствие от придворного общества и на время позабыть о былых проблемах.
Ага. Если бы я только их вспомнила! С другой стороны, играть роль племянницы герцога, не самое плохое положение здесь. Лучше, чем в лапах садистов и извращенцев!
— Извините за наглость, мне бы одежды какой, да кровать, хотя могу и на диване, — сделала бровки домиком и губки бантиком.
Герцог рассмеялся. Слишком открыто и вполне счастливо. Будто в его жизни произошли серьезные перемены к лучшему. Видимо, у него на меня какие — то планы. Поежилась, только бы не те, о каких вдруг подумалось.
— Да будет тебе целое крыло в этом дворце, — ответил Феликс, как бросил. — Фрейлины, слуги, гардеробы с нарядами от покойных второй и третьей жены…
Перечислял все блага, а я все больше мрачнела, акцентируя на главном.
— Извините, за нескромный вопрос, а от чего они умерли, ваши жены? — Спросила, когда герцог, наконец, закончил.
— Первую отравили, вторую умертвил вампир, третья покончила собой, когда мою младшую дочь обратили. Но не будем о былом, это жизнь, дитя моё. Она порой жестока с невинными. Ведь они часто пренебрегают наставлениями опытных и грешных.
— Какой ужас, — буркнула себе под нос и опрокинула второй бокал вина, как компот. Что — то с нервами моими сталось. — Надеюсь, вы нашли себе новую жену?
— Что ты, дитя, я уже стар, — усмехнулся. — Да и восемь дочерей пьют мою кровь пуще любых здешних вампиров.
— Восемь?! — Ахнула.
— Да, — усмехнулся. — И три сына. Старший — моя гордость. Но не раскатывай губу, тебе здесь ничего не светит. Надо бы манерам тебя поучить, прежде чем ко двору представлять! А то ты трапезничаешь, как варварская женщина, с набитым ртом разговариваешь, крошки во все стороны летят.
— К какому двору?! — Ахнула снова.
— К королевскому, — выдохнул герцог и сделал демонстративно утомленный вид. — Ну не к императорскому же.
— А может не надо? — Погрустнела. — Я бы лучше на кухне хлопотала, да полы мыла, эм, чтоб ни на какие дискотеки и вечеринки не соваться.
— М — да, — разочарованно произнес Феликс, поднялся и подошел к ближайшему окну позади дивана.
Стало не по себе от его реакции. Что — то я распоясалась в чужом монастыре. Минуту помолчав, Феликс продолжил не оборачиваясь:
— Король не часто устраивает балы в условиях военного времени. Быть может, следующей возможности представить его величеству уже не случится. В последнее время он стал замкнут, сетуя на собственную безопасность. После того, как из его покоев похитили любимого внука средь бела дня, он стал параноиком. Благо, не обезумел.
— Какой ужас.
— Мальчишке не было и десяти, неизвестно, что с ним сделали вампиры, — подлил масла в огонь, и я вдруг представила кровавые торжествующие морды нечисти, разорвавшие ребенка. — Но он теплит надежду…
Герцог осекся. Повернулся ко мне, строго посмотрев.
— О встрече с лордом тьмы никому ни слова, о его имени забудь. Не вздумай болтать о событиях вчерашних, это может стоить тебе жизни. Инквизиторам я рты позакрываю, как и своему ученику. Деточка, тебе крупно повезло, что контролирую инквизицию, что ты попала именно ко мне. Что я не был на совете или в отъезде, когда тебя заточили. Стоило инквизитору подпортить твою шкуру, ни о какой придворной жизни речь бы уже не шла. Надеюсь, ты понимаешь всю серьезность ситуации. А теперь поднимись Джулия! И впредь делай это в тот момент, когда старший по титулу поднимается! Пусть это будет твоим первым уроком этики.
Подскочила, как ошпаренная. Феликс улыбнулся и одобрительно кивнул. Как же быстро у него меняется настроение! Затем он вызвал женщину, которая показалась мне чересчур дерганной, и распорядился привести юную леди в порядок и приготовить покои.
Чёрными безлюдными ходами меня сопроводили до местной сауны. Я дико засмущалась, когда две молодые барышни накинулись раздевать. В результате непродолжительной борьбы тунику просто разорвали в клочья.
— Я сама! — Завизжала на назойливых.
— Но лорд приказал, — залепетала одна.
Я кинула в неё куском мыла, что угодил точно в лоб. Девушка разревелась и вылетела пулей. Вторая поняла, что запахло жаренным, и выскочила следом.
Ванна размером с добрый джакузи походила на каменную бочку или чересчур пористый чугун. На стойке полукругом размещалось бесчисленное множество баночек и бутылочек. Чуть подальше — стопка белых полотенец. Заметила незамысловатые длинные мочалки с закругленным ворсом. Я бы такими даже лошадей не стала драить.
От воды веяло паром, а от помещения уютом. Мягкий свет от свечей, ровно расставленных по стенам комнаты, придавал того еще интима. Мне бы того вампира… Ох! Отгоняю дурные мысли, когда успела стать такой… такой развратной?!
Дверь входная на засов не закрывается, ибо его там просто нет. Поэтому поспешила сразу в водное укрытие, мало ли дурынды вернутся с подкреплением. Придётся пустить в ход банки и бутылки.
Водица оказалась комфортной температуры. Обмылась, окунулась с головой. Затем только стала изучать бутылки, по запаху определила шампунь. Жидкое мыло тоже отыскала легко. Вышла из ванны накинула полотенце на бедра, другое на грудь, в третье завернула волосы. В помещении стало жарковато, и я поспешила наружу.
А на выходе меня уже ждали другие девицы! Целых три! Да ещё и с халатом наизготовку. Эти в отличие от первых выглядели, как самые настоящие леди на балу. С прическами, украшениями и платьями, пусть не такими пышными, как в кино, но довольно роскошными. Плюс лица у этих свежие, совсем не замученные и сияющие в мою сторону с такой неподдельной искренностью, что я почувствовала себя их мамой.
— Леди Джулия, — начала тёмненькая с выпученными синими глазами и муравейником на голове. — Я София, баронесса из Эссекса, назначена его светлостью старшей фрейлиной. Простите за недоразумение, банщицы уже получили по десять плетей и посажены на хлеб и воду на неделю.
Благо, что не на кол.
— За что?! — Возмутилась.
— За невежество, с которым подошли к знатной леди. Вы ведь были ими недовольны, раз выгнали. Простолюдинки бестактны без должного воспитания, и невежественны от природы рождения. Плеть им будет лучшим учителем. Позвольте?
С этими словами она мягко подошла ко мне, сняла одно полотенце, второе, третье…
— Вашей фигуре позавидует сама королева, — отвесила комплимент София, бесстыже меня рассмотрев.
Девушка почти на голову ниже меня делала вид, что смотрит сверху — вниз. И это, похоже, то ещё искусство.
Я, как завороженная встала и ничего не смогла поделать, даже дернуться. Две другие девушки, что выглядели моложе, накинули халат, и тут же представились. Кудрявая с каштановыми волосами пискляво назвалась Виолеттой, а худенькая на лицо блондинка — Лорой. Если старшей я бы дала лет двадцать, то этим не больше четырнадцати. Конечно, несмотря на выпученные глаза, самой привлекательной мне показалась именно София. Ей это даже шло.
Меня проводили в другую комнату, где веяло цветочным садом. Судя по зеркалу и прочей мебели, это был косметический салон. И тут для меня начался полнейший ад. Кто там говорил, что красота требует жертв?! Я едва не кричала, как резанная, когда мне гребнем продирали волосы.
— Еще чуть — чуть госпожа, — с трепетом говорила моя мучительница Лора, оказавшаяся при всей своей скромности довольно упёртой. — Вы же не хотите, чтобы их отрезали?
— Да и так сойдет! — Фыркала в ответ. — Что ж вы за садистки такие!
— Нет, леди Джулия, не сойдет, только не для племянницы его светлости, — наседала мегера София с натянутой улыбкой. — Вы должны выглядеть безупречно. Ведь вы — это наше лицо.
Видно по ним, что замучались со мной, не ожидали, что буду биться с их инструментом, как с теми, что у инквизиторов. А как досталось моим ноготкам! Столько грязи из них вычистили, особенно на ногах, несмотря на то, что я вышла из бани.
С одеждой смирилась с трудом. Корсет возненавидела в тот же миг, как первый шнурок затянули на спине, кучу нижних белоснежных юбок и пышное платье я восприняла скептически, а вот отсутствие нижнего белья меня попросту ошарашило. Платье хоть и красивое, но не люблю я этот цвет! Меня не спрашивали о вкусах, просто сунули бардовое в сочетании с каштановыми волосами. Дальше началось новое мучение — наложение штукатурки в четыре руки!
— Герцог желает видеть вас к ужину, леди, — раздраженно заявила София. — Постарайтесь не дергаться, прошу вас. Мы уже в десятый раз накладываем тени. А через десять минут вы должны быть в малом зале.
— Мы не доделали прическу! — Спохватилась Виолетта и стала накручивать мои локоны доисторической плойкой, которую нагревала в каминной.
Лора взвизгнула, отдернув руку. Обожглась, а еще мазанула кисточкой мне по щеке. Пришлось еще раз перемалевывать.
Закончив с прической, девочки принялись цеплять на меня драгоценности. Серьги с большими квадратными рубинами показались мне броскими, но это до того момента, пока я не увидела колье… Мамочка моя. Если это не стекло, то на мне как минимум пара миллионов евро. Я не ювелир, но кое — что в этом понимаю.
— Какая безвкусица, — прокомментировала София, разглядывая в собственной ладони мой браслет, который, видимо, передал ей герцог. — Я думаю серебряных заколок вполне достаточно. Да и во дворце самого магистра мы в полной безопасности.
Как поняла, речь идет о вампирах и их ненависти к серебру. Похоже, все знатные носят серебро для защиты. Я не возражала против экспертной оценки пигалиц, пусть резвятся, я в их власти, пока не разберусь что тут к чему.
Когда за окном уже садилось солнце, я была готова, но не спешила на ужин. Три фрейлины нетерпеливо били копытами на выходе, зазывая к герцогу жалобно и протяжно. А я не могла оторваться от своего отражения в зеркале.
Ну не помню я это лицо! Даже слои макияжа разрисованной куклы не смогли убедить, что это все дело рук фрейлин.
Я другая, совсем другая. Не сказать, что без сходства с прежней. Но теперь я взрослая, красивая женщина. Никогда у меня не было таких каштановых кудрей до плеч, идеально вычерченного лица, пухленьких губ, о каких всегда мечтала… Мамочки, мне сделали пластическую операцию?! Или я просто оказалась в другом теле?! Вокруг сказка, и мне перепало. Да ещё как перепало. Прынцесса! Вот она награда за все мои мучения!
— Леди, миленькая, ну пойдемте же, — захныкала София. — Не сносить нам головы, если герцог будет недоволен. Понимаю, что навели вас в спешке, но это лучшее, что могли в отведенное время.
Да идеально всё. Что тут говорить? Пусть ярко, даже вульгарно, но идеально, ни точечки, ни асимметрии, сработали профессионалки, каких еще поискать!
— Да иду, иду я, — проворчала, улыбаясь самой себе. — Только не хнычьте, садистки.
— Некрасивое слово, — укорила София. — Не следует его употреблять в обществе.
— Так это ты будешь меня культуре и манерам учить? — Проворчала, глядя сверху — вниз на неё. Я их всех выше как минимум на полголовы.
— Да, леди Джулия, именно так, — кивнула София и, гордо вздернув подбородок, пошла в коридор. Но тут же опомнилась и пустила меня вперед.
А на повороте уже ждал мужчина! Высокий, холеный, бравый брюнет в серебристом камзоле с узорами из блестящих камушков, похожих на бриллианты.
Возникло дикое желание посмотреться в зеркало, дабы убедиться, что нигде ничего не потекло и не размазалось. Но было уже поздно. Мужчина устремился навстречу. Вблизи я дала бы ему лет сорок, хотя сперва подумала, что он моложе. Зашелестели платья позади, фрейлины, похоже, присели, выполняя приветствие. А я встала, как дура, не зная, что и делать.
— Мидели, я так счастлив, познакомиться с вами, — произнес мужественным тоном и потянулся к моей обессилевшей лапке. — Отец так много рассказывал о вас.
Взял безвольную руку и поднёс к губам, не отрывая уверенного кареглазого взгляда от моих распахнутых в удивлении глаз. Где — то в животе прогремел разряд, но я постаралась восстановить самообладание и вернула губы в прежнее положение, смыкая растёкшуюся улыбку до ушей.
Первый же красавчик, и я сражена наповал! Вампир не считается, там другое…
— Мое имя Августин, — представился, отпуская руку. — А вы, я полагаю леди Джулия из славного королевства Силин, чей флот господствует на море и гоняет пиратские шхуны, да всякое другое отрепье.
— Да, да, — пропищала и захлопала чёрными длинными ресницами.
Лорд взял под руку едва ли не силой, и мы пошли вместе, как самая настоящая пара. Фрейлины потащились позади, заметно отставая.
Непринужденной беседы не вышло. Я только слушала, улыбалась и кивала, как истинная блондинка. Сказать мне ему было нечего, поддержать средневековые темы тем более не могла. Вскоре почувствовала его разочарование, видимо, он ожидал, что буду показывать свою образованность, острый ум и эрудицию. Однако перед входом в малой зал он остановил меня.
Фрейлины плелись далеко позади. Августин встал передо мной, уставившись в район моего пышного декольте, пылко задышал, ухватив за обе руки, прижал к своей подкаченной груди.
— Миледи, я пылаю страстью, — прошептал, через мгновение его руки уже были на моей талии. А его дыхание раздувало мою челку. Привлек, прижал и потянулся целовать.
И я залепила пощечину. Все его чары тут же прошли. Этот урод совсем мне не нравился.
Мужчина отскочил, прижав ладонь к разгорающейся щеке. Посмотрел с обидой. Прищурился, мол, я сучка такая.
— Я старший сын герцога, — пролепетал, как бы в оправдание. Или мне в укор?
— А я, я его племянница. Порядочная женщина, дающая всем по порядку, так что нечего лезть без очереди!
— Что дающая? — Опешил.
— Не что, а куда! По наглой морде! — Фыркнула, притопнув ещё и каблуком по плитке.
Сама от себя не ожидала, что могу дать такой отпор. Что — то из меня воинственное лезет. Даже поймала себя на мысли, что готова просто придушить голыми руками ни в чём не повинного мужчину.
На шум подоспели фрейлины. София присела в реверансе и, резко ухватив меня за руку, потащила с места конфликта.
— Ты будешь моей, — раздалось в спину. — Рано или поздно, ты будешь…
Вошли в зал, оставляя позади наглого сынка герцога. А сам герцог, похоже, и не скучал, ожидая меня. Гостей он привел море! Одних только женских платьев цветочная поляна, что в глазах рябит.
Впервые за время пребывания здесь меня охватило волнение. Волнение, будто бы рвущееся из прошлого.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Возвращение. В объятиях лорда тьмы предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других