Клан дракона. Книга 1. Вступление

Дмитрий Янтарный, 2021

«Вступление» – фантастический роман, Дмитрия Янтарного, первая книга цикла «Клан дракона», жанр приключенческое фэнтези, юмористическое фэнтези. Настоящий король должен уметь решать две задачи одним ударом. Даже если у него под носом чуть было не устроили государственный переворот. Причём – именем его собственного сына. Но опыт не пропьёшь. Зачинщиков – казнить, народ – успокоить, а принца… можно, например, отправить налаживать отношения… с драконами. Раса древняя, таинственная, магически одарённая – и при этом сама, по неизвестной причине, активно ищущая контакта с людьми. И при этом не имеет значения, что прочие короли в такие браки своих сыновей и дочерей предпочитают не отдавать. Наш принц вполне самостоятельный. Уже активно использует свои таланты во благо государства. Магией, опять же, немного владеет. Так что такая задача ему будет вполне по силам. Справится. Как-нибудь… Может быть…

Оглавление

Из серии: Клан дракона

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Клан дракона. Книга 1. Вступление предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Часть 1

Неожиданное известие

Глава 1, в которой я беззаботно наслаждаюсь жизнью, попутно решая мелкие дела государственной важности

— Аркус, далеко еще до трактира? — спросил я кучера, приоткрыв слуховое окошко.

— Час езды, ваше высочество, — ответили мне снаружи кареты, — недолго осталось. Хотя с такими дорогами ехать стало — одно удовольствие. Вот уж не думал, что на своем веку такое чудо застану.

И это было правдой. Деревья в лесах, кустарники, реки и озера — все проплывало мимо нас так гладко и незаметно, что, казалось, это действительно они двигаются, а мы стоим на месте. И лишь стук копыт тройки лошадей, везущей нашу карету, нарушал эту идиллию.

Прекратив созерцать виды за окном (по определенным причинам за последние полтора года дикой природой я был сыт по горло), я откинулся на своем сиденье. Лучше было лишний раз проверить деньги и документы. Подсумок с ценным содержимым я проверял чуть ли не каждый час. И в этом нет ничего удивительного, особенно, если вспомнить, какими усилиями я их выбил и на что планировал потратить.

— Что, вашбродь, скоро приезжаем? — послышался голос с противоположного сиденья. Мгновение спустя клубок черной одежды, на который с непривычки можно было даже не обратить внимания, развернулся, и передо мной предстал Ахеол — мой телохранитель, невысокий крепкий человек с ежиком черных волос и цепкими зелеными глазами. Он был приставлен ко мне с возраста в 11 лет и верно служил уже восьмой год. И, стоит сказать, его услуги порой были просто неоценимы, особенно после того случая, когда… Да, когда я значительно переоценил свои возможности принца и подверг свою жизнь слишком большому риску.

— Скоро будем в «Серебряном желуде», — ответил я, вспоминая, до какой степени мне удалось раздраконить половину знати и как вовремя мне удалось оттуда смыться на неопределенный период времени.

— Ой, как здорово, — потер руки Аркус, — давно я не видывал мою ненаглядную Аглаюшку…

— Ахеол, — сурово сказал я, делая самое строгое лицо, на которое был способен, — сегодня я еду в этот трактир, чтобы заключить с хозяином королевский контракт. Ты можешь хотя бы сегодня не подкатывать к его супруге?

— Вашбродь, — Ахеол схватился за сердце, демонстрируя высшую степень оскорбленности, и даже попытался забиться в припадке, но потом все же передумал, решив не передергивать. Даром, я отлично знал как то, что Ахеол — искуснейший лицедей, так и то, что из любой позы ему нужно меньше трех секунд, чтобы переломать противнику все кости, — ну как я могу видеть страдающую женщину и не утешить ее? Думаете, раз меня с улицы подобрали, натаскали и к вам пристроили, так я и не знаю, как оно бывает? Хозяева трактиров среди простого люда настолько завидные женихи, что на какую девку он в деревне пальцем покажет — ту ему под венец и приволокут. А теперь что? Ему пятьдесят, он даже если и захочет — ничего в постели не сделает. А ей тридцать только, и она, как бедная голубка, целыми днями в этой таверне пашет и света белого не видит.

— Ахеол, это не наше дело, — проворчал я, понимая, что слышу это, наверное, уже сотый раз, и с трудом удерживаясь от того, чтобы не закатить глаза. — В любом случае, ты хотя бы сегодня можешь держать себя в руках? Мы туда, вообще-то, по государственному делу едем. И нас еще, вообще-то, в Орхорском Магическом Университете на этой неделе ждут.

— Ой, а в Университете меня Матьюшка, завхозница, ждет, — глаза Ахеола снова заблестели в предвкушении скорой встречи. — Каждый раз так мне рада, такой стол собирает, какой вы, вашбродь, никогда в жизни и не отведывали, вот зуб даю. А уж когда я наемся такой вкуснятины, так потом в постели…

— Я тебя когда-нибудь уволю, — проворчал я, скрестив руки на груди.

— Ах, вашбродь, — с притворной тоской вздохнул Ахеол, бросая полный печали взгляд в окошко кареты и подпирая голову рукой, — вы все только обещаете и обещаете. А хочется на волюшку-то, как есть, хочется, да только разве ж вы мне когда бумагу такую подпишете?..

Фыркнув, я неизвестно который раз полез в кожаный подсумок, проверяя бумаги и деньги. Ясное дело, что вся эта беседа носила самый несерьезный характер. После того, как я дороги в королевстве в порядок привел, Ахеол стал мне предан еще больше, хотя, казалось бы, после полутора десятка сорванных покушений, куда уж больше. И он прекрасно знал, что я никуда его от себя не отпущу, да он и сам не хотел уходить.

И мы ехали и ехали, дорога, по которой катилась наша карета, была идеально ровной. И в этом — целиком и полностью моя заслуга.

* * *

В возрасте с шестнадцати до восемнадцати лет я, принц Дитрих Атросский, занимался тем, что приводил дороги нашего королевства в порядок. Ведь, в самом деле, как государство может быть процветающим, если пятерка крупных городов соединена между собой дорогами такого качества, что осенью и весной девять из десяти караванов отказывались путешествовать — себе дороже выходило. И после своего обучения в Орхорском Университете Волшебства я, выпровоженный досрочно из Университета по комплексу самых разных причин, поднял эту тему в разговоре с отцом. И была у нас с ним на эту тему очень долгая дискуссия.

Я люблю своего папу. Очень люблю. И он хороший король. Хотя… с какой точки зрения посмотреть. Народ его, конечно, не очень, чтобы любит, но с учетом того, что некоторых наших предков пару столетий назад и на вилах из дворца выносили, держался он очень неплохо. Но при этом у него был глобальный правительственный заскок: внешняя политика его интересовала раз в десять сильнее, чем внутренняя. Мол, собственное население до этого как-то жило — и после проживет, раз уж привыкло терпеть. А вот налаживание отношений с внешними странами — это было очень важно. И сколько бы я ни приводил аргументов, что от хорошей сети дорог выиграют все, ясно было одно: он меня просто не слышит. И лишь приведя последний аргумент: мол, к нам приезжают зарубежные послы — а у нас даже дорог нормальных нет, удалось-таки сдвинуть дело с мертвой точки. Хотя свою роль сыграл и тот факт, что я его основательно этим достал. Да, я умею быть убедительным.

В итоге мне была выделена требуемая сумма из казны и срок в четыре месяца, по итогам которого я должен был предоставить результат. Я лично пригласил инженеров из расы гномов, которые рассчитали строение дорожного полотна так, чтобы оно прослужило не одну сотню лет.

Впрочем, гномы были и среди обычных строителей. И именно они были самыми выносливыми и верными рабочими. После первого этапа, когда удалось соединить дорожной сетью Столицу и Хандомак, второй город в нашей стране Тискулатус, многие рабочие просто ретировались, не выдержав темпа работы. К слову сказать, в Университете я доучился до иллюзиониста высшей категории, так что работа шла ежедневно, невзирая на погодные условия, ибо для меня сотворить стеклянный купол, не пропускающий воду — пара пустяков. И только гномы целых два года отработали, что называется, от звонка до звонка, за что и были награждены лично от меня алмазными кирками помимо обычной оплаты.

Первые результаты поступили немедленно: из Хандомака в столицу Виллгард прибыло пять караванов за месяц — и это при том, что раньше один караван в месяц считался огромной удачей. И главный казначей, который во время строительства хватался за сердце с каждой новой подписанной сметой, радостно бегал вокруг моего отца и показывал ему, какие доходы пророчит уже выстроенная дорога. Моя вовремя вставленная реплика по поводу того, что чем более богатым и процветающим будет наше королевство, тем более привлекательно мы будем выглядеть для соседних государств, дала уже полностью неограниченный доступ к казне и приказ: в кратчайшие сроки соединить дорожной сетью все пять городов.

И я это сделал за два года. И был страшно этим доволен. Ибо благодарность жителей нельзя было передать словами: меня были готовы буквально на руках носить. Частые караваны из города в город сделали цены на многие продукты и товары первой необходимости едва ли не в полтора раза дешевле. Ну а я — я занимался тем, что путешествовал по городам и принимал заслуженные лавры. Все мы любим получать награды за свои труды.

* * *

Когда наша карета подъехала к таверне, нас уже встречали. Понятия не имею, как трактирщик умудрился узнать о нашем приезде, благо что экипаж у нас был самый обычный. На этом настоял Ахеол, справедливо утверждая, что главное правило любой безопасности — лишний раз не привлекать к себе внимания. И хотя тройку лошадей может себе позволить любой вельможа со двора, хозяин придорожной таверны, казалось, ждал именно нас. С другой стороны — чему тут удивляться? Что знатный вельможа из столицы мог забыть в этой таверне?

— Ваше высочество, принц Дитрих, — хозяин таверны склонился, после чего щелкнул пальцами, и два пацаненка под присмотром кучера стали распрягать лошадей. — Огромная, огромная радость для нас принимать вас здесь, под своей крышей. Насчет ужина для вас и ваших слуг распоряжения уже отданы. Может, желаете помывку после дороги?..

— Нет, благодарю вас, господин Гвен, — кивнул я. — Я здесь еще и по одному делу. Но сначала, конечно, было бы здорово перекусить.

— Прошу следовать за мной…

* * *

— Итак, ваше высочество, — хозяин таверны Гвен, после поданного ужина пригласив меня пройти в его кабинет, смотрел в предложенную бумагу, не смея верить своим глазам, — вы предлагаете такие… такие чудесные условия? Да как же это… радость-то какая…

— Именно, — кивнул я, толкнув пальцем увесистый кошель с авансом в сторону трактирщика. — В связи с тем, что ваш трактир как раз находится на новой дороге, мы берем на себя расходы в следующий год вашей работы здесь. Мы всерьез намерены развивать инфраструктуру построенной дороги. Сейчас мы предлагаем людям открывать подобные трактиры и компенсировать первые полгода работы. Но поскольку вы, с огромным риском для себя, на собственные средства открыли это заведение — мы, — я, вспомнив бьющегося в истерике казначея, поправился, — я решил, что подобная инициатива должна поощряться. Ведь, к сожалению, проблема разбойников все еще актуальна для нашего королевства, и я прекрасно понимаю, что вы не только деньгами рисковали.

— Да, — со страхом кивнул хозяин трактира, поеживаясь и невольно бросая взгляд в окно, — были здесь лихие люди… Так что вашему человеку, что вы послали разобраться, я по гроб жизни обязан… Если бы только, — побурев, он уставился в стол, — он около моей жены не увивался…

— Только с одним условием, — я поспешно продолжил, не желая говорить на неудобную тему, и придвинул кошель с авансом еще ближе к трактирщику. — Стража начинает патрулировать дороги. В целях защиты от тех же разбойников. Так что прошу вас: если будут останавливаться в вашей таверне стражники — предоставлять им пищу и постель. Поначалу их будет немного: самое большее, двое в одну сторону, и двое в обратную — раз в неделю. А когда уже расширение будет, да сторожевые башни появятся, там уже и решим, как дальше быть.

— Конечно, конечно, ваше высочество, — угодливо закивал трактирщик, любовно поглаживая по кошелю с золотом. — Вы мне такую благодать принесли… что же мне, для стражей порядка такой мелочи жалко будет? Не извольте беспокоиться, ваше высочество, обслужим ваших людей в лучшем виде…

* * *

— Ахеол, я же тебя просил, — устало сказал я телохранителю, когда мы на следующее утро ехали в Орхорский Университет. — Неужели нельзя было всего один день потерпеть?

— Вашбродь, вот клянусь, споткнулся о рогожку окаянную, уж не знаю, как она там оказалась. Не было б рогожки — никто бы меня и не увидел даже.

— Ну да, конечно, — хмыкнул я, — телохранитель высшей категории с пятнадцатилетним стажем работы не заметил под ногами рогожки. Своих согильдийцев этими баснями развлекай.

— Да… да хоть бы и так, — сердито ответил Ахеол, — а только свинья этот трактирщик. Я его шкуру, между прочим, в свое время спасал, по вашему приказу да за спасибо, которое ни в карман не положишь, ни на х… не натянешь никуда. А ему жены жалко на одну ночь, которой он уже сам ничего сделать не может. Как собака на сене. Да эта собака мне вообще сапоги лизать должна, вы не знаете, из какой дыры мне пришлось его тогда вытаскивать.

— Для тебя это была пара пустяков, — фыркнул я.

— И что? — резонно возразил Ахеол. — Он не благородных кровей, что о благополучии простого народа думают. Он — хитромордая свинья, которая о своем кошельке заботится и все соки из своих работяг пьет. Да знаете, как таких жадных до денег клопов казнили раньше?

— Ну и как? — заинтересованно спросил я.

— Клали жлобяру на дыбу особую, над шеей дырочка небольшая оставалась. На шею жадюге ошейничек вешали из кожи покрепче, а через отверстие на шнурочке — котелок. И в котелок по одной монетке бросали. Монетка звяк-звяк, жмотяра глазками зырк-зырк, воздушек в грудь дых-дых, да с каждой монеткой медленнее… И так, пока не задыхался под весом денег…

— Оставь свои больные фантазии при себе! Скажи уж сразу: нравится тебе бедокурить, и чтобы я потом перед простыми людьми за тебя краснел. У, наглая рожа, — сердито сказал я, бросая в него подушкой, — сгинь! Глаза б мои тебя не видели.

— Не извольте сердиться, вашбродь, уже сгинул, — покорно сказал Ахеол, запахиваясь в свой черный плащ и снова становясь кучей тряпья, на которой глаз даже специально не хотел задерживаться.

— Ахеол, да как ты это делаешь-то? — не удержался я. — Уж я иллюзионист высшей категории — и то вижу, что магии нету.

— Жить, вашбродь, захотите — так улица и не такому научит, — отозвался голос из кучи тряпья. Я благоразумно решил прекратить разговор: Ахеол ненавидел жаловаться на тяжелое детство; если уж он стал о таком упоминать — значит, и правда стоило прервать разговор.

Глава 2, в которой я возвращаюсь в место, где когда-то учился магии, и получаю множество пищи для размышлений

И вот за окном показалось очередное озеро. И это вытянутое озеро означало, что до Университета оставалось совсем недолго. Между прочим, стоило отдать магам должное: вблизи Университета они и до меня поддерживали дороги в относительном порядке. Даже больше: желание сделать ровные и удобные дороги не возникло в моей голове само по себе. Просто я до сих пор помню, с каким восхищением воспринял то, что ехать наконец-то стало удобно и спокойно. И понял, что ВОТ Так должно быть во всем Тискулатусе.

Университет остался точно таким, каким я его помню. Огромный двор площадью, наверное, верст двадцать, не меньше, разделенный на две части: учебные корпуса и жилые. На одной половине учебные корпуса: один самый большой (для теории магии), четыре поменьше (стихийные и для различных практических занятий) и еще три, которые между собой делили целители, рунники, мои коллеги по ремеслу — иллюзионисты — и прочие, не столь популярные направления волшебства. С другой стороны — общежития. Четыре студенческих: первые два — для господ побогаче, вторые — для тех, кто, скажем так, побюджетнее. Чуть более комфортабельный корпус для преподавателей и личный домик ректора Университета. Сейчас, летом, деревья пышно цвели по всей территории замка. И хотя было начало лета, на участке с фруктовыми деревьями уже вовсю спели яблоки, груши, вишни и все остальное. Значит, у магов земли уже началась летняя практика.

Ахеол по прибытии зашел в сторожку и о чем-то переговорил с вахтером. И хотя разговаривал он лениво и развязно, я знал, что он оценивает степень надежности текущих охранных чар. Сегодня он остался ими доволен, впрочем, как и обычно: со всем подобострастием поклонившись мне, он вальяжно направился в сторону студенческих кухонь. Мне оставалось лишь устало закатить глаза: это был как раз тот случай, когда горбатого не исправит даже могила. Впрочем, с той жизнью, что ему досталась, спиться, скуриться или подсесть на, скажем так, более интересные и труднодоступные вещества можно было только так. Подобное пагубное пристрастие — не самое худшее, что может произойти с человеком.

— Ваше высочество, вам, вероятно, к ректору? — вежливо осведомилась встречающая меня горничная, с толикой сожаления провожая взглядом Ахеола.

— Да, Алисия, будь так добра.

— Ваше высочество, вот честное слово, казалось, что вы только вчера выпустились — а уже два года прошло, — радостно порхая рядом, затараторила старшая горничная, — да недаром прошло-то: я зимой на родину отдыхать ездила — дороги стали такие, что глаз не нарадуется.

— Спасибо, Алисия, — кивнул я девушке. — Собственно, для того, чтобы оценить, насколько это повлияло на деятельность различных учреждений, я и путешествую сейчас по Тискулатусу. Кстати, часть вопросов я мог бы задать и вам. Ведь вы, как старшая горничная, наверняка в курсе многих хозяйственных нюансов?

— Вопросы? Мне? Да я буду счастлива ответить, господин Дитрих, спрашивайте, конечно!

— Поставки продовольствия стабилизировались после того, как была налажена дорога между Виллгардом и Кархалгой?

— Ваше высочество, даже не упоминайте, — Алисия даже зажмурилась от удовольствия. — Раньше у нас только один поставщик был, гном Керейн, да жадюга такой, что за лишний медяк удавится. А теперь три орка, братья вроде как, тоже поставками стали заниматься… Парни честные, толковые, за данное слово в лепешку расшибутся, но сдержат. Тут уже и Керейну пришлось цены пересматривать… Ой, господин Дитрих, вы бы видели, какая у него рожа была, когда я ему сказала, что у него теперь альтернатива появилась… честное слово, за двадцать лет этот жмот мне столько крови выпил, что я бы месячный заработок не пожалела, чтобы его рожу наглую в этот момент зарисовать, да любоваться по утрам для хорошего настроения…

В этот самый момент мы как раз заходили в здание Главного корпуса. Некоторые студенты со мной даже здоровались по старой памяти, я рассеянно кивал им в ответ. Вот только внимание мое привлекли двое. Высокий черноволосый мужчина в богатом фиолетовом наряде и девушка с серебряными волосами в изящном синем платье. По непонятной причине я чувствовал к ним странное влечение… хотелось подойти и заговорить о чем угодно. Но в то же время я чувствовал исходившую от них опасность. Я чувствовал магию… сильную магию. Настолько сильную, что даже ректор, быть может, не сможет поспорить с ними магическим могуществом. Мужчина разговаривал с заведующей учебной частью леди Эмеральдой, девушка же простодушно осматривалась по сторонам. И в тот момент, когда наши глаза встретились, я увидел то, что заставило мое сердце забиться втрое быстрее. Вертикальные зрачки. Эти гости были драконами.

Нет, с одной стороны, в том, что драконы решили посетить Университет, не было ничего зазорного. Да, наше прошлое с драконами было весьма кровавым, но с тех пор уже шестьсот лет они жили на своем архипелаге и почти не проявляли интереса к прочим расам. А Университет… Ну, ректор по долгу службы вынужден иметь дело с очень разными личностями. Так почему бы и не с драконами?

— Вот поверить не могу, господин Дитрих, — продолжала беззаботно щебетать Алисия. — Два года назад вы занимались тем, что стреляли чернильными пульками в завхоза и затыкали фонтан колдовским пластилином, а теперь ходите тут и справляетесь о нашем благополучии. Как же для вас, людей, быстро время летит. Ох, прошу прощения, — эльфийка почтительно склонилась, — я вас не обидела?

— Нисколько, Алисия, — улыбнулся я, — толку от правды нос воротить? А, позволь спросить, что здесь делали этот странный почтенный мужчина и девушка…

— Не спрашивайте, господин Дитрих, не спрашивайте, — девушка так сильно замотала головой, что оставалось лишь удивляться тому, как она у нее не закружилась. — Я — маленькая эльфийка и жить мне хочется долго и спокойно. И, хоть я и знаю, что приказывать вам не вправе, но все же рекомендую: и ректору этот вопрос не задавайте. Сами же понимаете, какое это тонкое и деликатное дело…

— Я подумаю, — кивнул я…

* * *

Сидя в кабинете, я задумчиво созерцал ректора Арихиэля в его кресле. Стоило признать, внешность у ректора была более, чем запоминающаяся. Ведь его родителями были орк и эльфийка, что не могло не сказаться на его внешности. Кожа, к счастью, оттенки зелени не сохранила, но вот выпирающие из верхней челюсти клыки вкупе с заостренными ушами давали просто незабываемый эффект. И как будто этого было мало, у ректора была гетерохромия: один глаз был карим, другой — зеленым. Но при всем при том, в волшебном могуществе с ректором во всем Тискулатусе не мог потягаться никто. Ибо в обмен на внешность природа наградила его полновесной магией огня и такой же по качеству магией природы. Что позволяет ректору Арихиэлю занимать сей пост уже семьдесят лет.

— Ваше высочество, принц Дитрих, — кивнул ректор. — Я ожидал вашего приезда.

— Благодарю, — кивнул я. — Как вы знаете, я вложил определенные силы в то, чтобы сделать дороги нашего государства более комфортными для пользования.

— Дитрих, не скромничайте, — усмехнувшись, сказал ректор. — Вы проделали такой труд, какой никому из ваших предков и не снился. Вы набираете большую популярность в народе, — последние слова он произнес многозначительно, словно ожидая какой-то реакции.

— Да, — кивнул я, — это приятно, спорить не буду. Но все же сейчас я занят следующим: продолжаю работать над тем, чтобы развить инфраструктуру этих дорог. Трактиры, сторожевые башни… В двух точках дороги ведут в трех направлениях: на этих местах можно организовать гарнизоны.

— Да, это значительно повысило бы безопасность на дорогах, — кивнул ректор. — Но при чем тут мы?

— Отец поручил мне измерить, насколько это возможно, уже полученный от этого эффект. И, как вы понимаете, к Университету, который снабжает наше государство магами, особый интерес. С вашего позволения — несколько вопросов.

— Конечно, — кивнул ректор. — Спрашивайте принц Дитрих.

— Было ли в этом году больше заявок от новых студиозов? — спросил я, доставая первый свиток из кожаного подсумка.

— Уже на двадцать процентов больше, — усмехнулся ректор. — А ведь только середина лета. Уже приходится в общежития ставить дополнительные койки. По правде говоря, — задумчиво сказал ректор, — не помешали бы дополнительные корпуса к общежитиям…

— Мы что-нибудь придумаем к следующему году, — пообещал я, делая в бумагах пометку. — Горничная Алисия сказала, что ситуация с припасами у вас стабилизировалась.

— Да, мы стали тратить на продукты меньше на тридцать процентов, — кивнул ректор. — Так что, думаю, в этом году мы пока справимся своими силами с тем, чтобы предоставить излишку студентов форму и питание, но в будущем, опять же, прошу вас пересмотреть финансирование по этой статье.

— Финансирование назначается от фактического количества студентов, господин ректор, — кивнул я. — В начале осени предоставьте, пожалуйста, полный список студентов. Мы пересмотрим финансирование с Нового года…

Еще несколько подобных вопросов. Наконец, мы закончили, ректор довольно улыбнулся:

— Вот видите, Дитрих, я же вам говорил: в вас — нескончаемый потенциал возможностей. И судьба одарила вас такими условиями, о которых можно только мечтать. Вашу неуемную энергию, да в правильное русло — и вы чудеса творить начнете. Даже я, клыкастый и ушастый, ничего подобного при жизни не видел.

— Да полно вам, милорд ректор, — смутился я, — зачем вы так о себе…

— Ой, Дитрих, — махнул рукой ректор, — да треть разговоров во всем Университете только об этом. Ну да пусть судачат. Зато всегда есть повод взять за шкирку, кого надо. А вообще: вы принадлежите к одному проценту моих знакомых, которые не придают этому значения.

— Ну, здесь уже играет роль мое собственное происхождение, — пожал я плечами. — Я — принц. И моя обязанность — проявлять заботу о каждом подданном, вне зависимости от его расы и происхождения.

— Приятно это слышать. Не удивлюсь, если однажды вы станете отличным королем, — в этот момент он снова посмотрел на меня со странным намеком, но, увидев мой недоумевающий взгляд, поспешно продолжил. — Я сам стараюсь придерживаться подобных взглядов. Рацион в столовой я уже всем уравнял. Воплей было много, но мне удалось настоять на своем. Еще бы эти блатные общежития уравнять, но там совсем уж глотки понадрывают, если сейчас тронуть… Ничего, если в следующем году еще один корпус общежития появится, глядишь, и придумаем чего. Я так понимаю, господин принц, вы узнали все, что хотели.

— Почти, — кивнул я. — Мне бы хотелось задать вам немного личный вопрос. Что в здании Университета делают драконы?

Ректор, казалось, на мгновение утратил невозмутимость. На кулаках выступили костяшки, а зрачки самую малость расширились.

— А вот о факте того, что в Университете драконы, я бы попросил сильно не распространяться, — сдержанно сказал Арихиэль. После чего рывком встал со своего кресла, подошел к окну и посмотрел в него.

— Ваше высочество, — донесся до меня его тихий и взволнованный голос. — Вы знаете, что я всегда хорошо к вам относился, так вот сейчас мой вам совет. Забудьте о том, что видели сегодня здесь драконов. Потому что в противном случае это ударит по вашим интересам и совсем не так, как вы того ожидаете. А теперь, — дверь за моей спиной открылась сама собой, — не сомневаюсь, что у вас есть много важных дел.

Покидая кабинет ректора, я, невзирая на настоятельную рекомендацию от того, кто понимал в десятки раз больше, чем говорил, никак не мог выбросить эти мысли из головы. Что значит: ударит по моим интересам? У меня-то какие могут быть дела с драконами? Но ответа на этот вопрос, конечно, не было…

* * *

Когда я возвращался обратно, то внезапно столкнулся нос к носу с сэром Аристо.

— Какая встреча, ваше высочество, — ехидно ухмыльнулся преподаватель иллюзий. — Рад, безмерно рад вас видеть.

— Добрый день, сэр Аристо, — почтительно склонился я.

— Наслышан о твоих подвигах, наслышан, — улыбнулся преподаватель. — Вот это я понимаю — направить молодую неуемную энергию, да в нужное русло. А то ученик-то ты был способный, Дитрих, да только дурь в голове так играла, что только и оставалось, что за голову хвататься. Особенно эти чернильные пульки… вы бы знали, сколько времени после вашего исклю… выпуска понадобилось, чтобы их полностью искоренить, сколько хворостин о нерадивые задницы измочалить.

— Вы тоже когда-то были ребенком, сэр, — хмуро заметил я, — и, уверен, что в свое время тоже добавили седины своим наставникам.

— Как не стыдно, принц Дитрих, — сэр Аристо покачал головой. — Я был благочестивым и степенным ребенком, гордостью своих родителей, ныне покойных, да благословит Создатель их души. Так, что-то давно кухарки Матьи не было видно, — сказал он, сворачивая в сторону кухонь, — я же час назад просил ее принести мне обед. Куда она запропастилась?

Еще до того, как мы подошли к продуктовой подсобке, я уже услышал вполне характерные придыхания и стоны. В следующий момент преподаватель открыл дверь подсобки… и застыл, скептически осматривая увиденную сцену. После чего с самым ехидным выражением лица повернулся ко мне и сказал:

— Ваше высочество! Не будете ли вы так добры прояснить нам некоторые моменты сложившейся ситуации?..

Глава 3, в которой я возвращаюсь обратно в столицу

— Эх, хорошо с вами путешествовать, вашбродь, — Ахеол довольно откинулся в карете, поглаживая сытое брюхо и изредка спуская руку ниже почесать сокровенное, — и старых знакомых навещаю, и новых завожу… красота, да и только. Во дворце особо не разгуляешься, там на рожу приличных — раз, два — и обчелся, так еще и язык у всех, как помело.

— Я тебя когда-нибудь прибью, — выдохнул я, жалея, что под рукой нет хорошей сковороды, — Придушу, утоплю, шкуру живьем спущу! Ну неужели нельзя было найти более укромное место?!

— Очень соскучился я по Матьюшке, вашбродь, — виновато сказал Ахеол. — Как только она накормила меня, тут я и понял, что все, не могу больше сдерживаться…

— УБЬЮ!.. — взвыл я, бросаясь на него и начиная душить.

— Это вы, вашбродь, правильно, гнев в себе не держите, вредно это для душевного здоровья, — успокаивающе приговаривал Ахеол, совершенно не сопротивляясь. При этом было такое чувство, что сжимаю я не шею живого человека, а, по меньшей мере, железную трубу. — Хотите, вы в меня потом из арбалета постреляете? Прекрасно успокаивает нервы, уверяю вас! Или, нет, есть идея лучше! Вы меня свяжете, чтобы я, такой негодяй, не смел сопротивляться, а сами в меня кинжальчиком потыкаете?

Застонав, я отпустил его, откинувшись на своем сиденье. Меня до сих пор трясло от унижения, когда я вспоминал сцену, где сэр Аристо отчитывал меня перед ректором Арихиэлем. К счастью, ректор проявил понимание и очень быстро прекратил унизительные распекания.

— Ахеол, почему ты не женишься? — устало спросил я. — Ну зачем тебе столько женщин? Всех же все равно не перелюбишь. Или тебе так в удовольствие на моих нервах играть?

— Да как можно, вашбродь, — мерзкий лицедей снова бросился мне в ноги. — Да я только благодаря вам, считай, и человеком стал, свет белый хоть немного повидал. А насчет любви — так меня, может, вашбродь, Создатель для того таким сотворил, чтобы я бедным и несчастным женщинам, которым судьба дала не самую завидную долю в виде женитьбы по расчету на каком-нибудь старом хрыче, ночь любви и ласки дарить. А женщин таких по деревням ой много, вашбродь, много, боюсь, что и не хватит меня на всех-то…

Я лишь устало закатил глаза. Сколько ни спорил с ним на эту тему — всегда он умудрялся, аки змей, ускользнуть от этой темы.

— Ну а детей твоих сколько сейчас по деревням Тискулатуса бегает — таким вопросом ты не задавался? — спросил я.

— А ежели и бегает — так что с того? — легкомысленно пожал плечами телохранитель. — Плодиться да размножаться тоже кому-то надо. Да и потом — коли моя порода, так выживут, вашбродь, все выживут. Я же выжил вот как-то. Хотя папашку своего в глаза ни разу не видывал. И они выживут, вашбродь.

— Ну, если повезет в детские дома попасть, — мрачно ответил я, открывая окошко за своей спиной, через которое обычно переговаривался с кучером, — тогда, может, и выживут.

— А вот и наоборот, Ваше Высочество, — кучер с внешней стороны не преминул возможностью вступить в разговор, зная, что при мне можно позволить себе куда большую степень откровенности, чем во дворце. — В сиротских приютах детей, конечно, кормят, но и ломают так, как себе даже представить не можете. Я вот сам в сиротском приюте рос. Так там такая экзальтированная мымра была, Ваше Высочество, вы и представить себе не можете. Точно знаю, что трижды выходила замуж, но все три раза мужья у нее поумирали за месяц. А уж на что она любила в черное наряжаться — так и прозвали ее Черной Вдовой. И вот это была всем сукам сука, ваше высочество, уж не обессудьте за прямоту. Ни хворостиной, ни ремнем, ни хлыстом она, действительно, не пользовалась ни разу в жизни, о чем с гордостью голосит на каждом шагу. Но вот морально она могла кого угодно сломать. Да чего за примером далеко ходить: взять меня хотя бы. Я ведь, ваше высочество, рисовать мечтал всегда. В академию хотел поступать, которая искусства в Кархалге. А только поговорила со мной Черная Вдова всего один раз — и все мечты в порошок. Вот, кучером стал, людей вожу. Искусством должны заниматься люди благородные, кого к этому с детства приучают. А простые люди, навроде меня, кучерами больше пользы обществу пользы приносят, — злобно закончил кучер, явно повторяя услышанные в детстве слова.

Я бессильно закрыл глаза. Сиротские дома были самой больной темой нашего государства, да и не только нашего. Мой старший брат, Отто, специализирующийся на военном деле, наверное, раз десять пытался организовать систему, по которой из детских домов способных детей забирали бы в военное училище. Проблема была в том, что государство наше было небольшим, военное училище было всего одно. И служить государству всегда считалось дворянской прерогативой. В итоге даже мой старший брат — на минуточку, прямой престолонаследник! — и тот не смог потеснить дворянство больше, чем на четверть.

Средний брат, Освальд, покровительствовал искусствам: стихосложению, живописи, пению, да, в общем-то, даже входил в попечительский совет Академии искусств, о которой и упоминал кучер Аркус. Но все его поползновения в дома сирот закончились лишь тем, что ему удавалось отбирать ребят с хорошими вокальными данными. Естественно, ни художников, ни композиторов, ни поэтов среди сирот не было и быть не могло. Такое могло прийти только с опытом и если у ребенка есть желание и возможность. А в сиротских домах желания детей учитываются чуть реже, чем никогда.

Я же, младший принц, оказался от природы одарен магическими способностями. И со своей стороны после исключения — то есть окончания! — Университета предложил ректору ежегодно проверять сирот на наличие сильных магических способностей. Стоит сказать, что подобное практиковалось и раньше, но возможность сироты поехать учиться в Университет полностью зависела от хозяина сиротского приюта, который щелчком пальцев мог решить судьбу ребенка так, как посчитает нужным. И только мне год назад удалось оформить это во вполне реальную статью расходов по казне и внести поправки в закон, согласно которому теперь об одаренных магией детях начальники приютов обязаны были сообщать надлежащим лицам.

В итоге — даже мы, трое принцев, своими действиями могли повлиять на будущее от силы четверти ребятишек, попавших в детский дом. Если ребенок не был способен к военной службе, не обладал вокальными данными и способностями к магии — его ждало такое будущее, какое посчитает нужным начальник приюта.

— Я не знаю, что с этим делать, — устало сказал я. — Мы с братьями уже думали об этом бессчетное количество раз. Не имеем мы права по закону принуждать кого-либо заботиться о чужих детях. Найти человека на должность начальника приютского дома — это головная боль, равносильной которой сложно придумать что-либо. Ибо человек нужен: грамотный, умеющий работать с детьми, финансово подкованный, умеющий руководить трудовым коллективом. А такие люди очень редко предпочитают управлять детскими домами, потому как они нередко востребованы в других, более перспективных и высокооплачиваемых местах.

— Но, ваше высочество, — горячо возразил кучер. — Дети ведь — это будущее нашей страны! Как можно бросать их на откуп таким, как Черная вдова? Впрочем, — добавил он, — я вижу, что вам не все равно. И от того, что я вожу именно вашу карету, моя жизнь не такая беспросветная. Хотя, как знать, стань вы королем — может и удалось бы что изменить.

Эти слова меня зацепили. Уже, наверное, третий раз за последние два дня я слышу о том, каким бы хорошим я был королем.

— Прямой наследник трона — Отто, — ответил я. — Конечно, я продолжу заниматься делами государства, возможно, даже займу кресло какого-нибудь министра или советника, но трон мне вряд ли светит.

— Как знать, ваше высочество, — ответила черная куча тряпья голосом Ахеола, о существовании которого я уже успел забыть. — Жизнь-то, она имеет обыкновение складываться так, как от нее никто и не ожидал.

Глава 4, в которой я возвращаюсь в Виллгард, праздную день рождения и получаю неожиданное известие

К счастью, вернуться в Виллгард мне удалось незамеченным. Спору нет, выслушивать восторги от людей по поводу новых дорог было чертовски приятно… первые минут десять. Потом это все начинает утомлять.

Перебросившись парой фраз со слугами, Ахеол и Аркус организовали мне перемещение до моей комнаты с минимальным количеством нежелательных встреч. В комнате я стянул с себя одежду и поспешил в ванную комнату, где меня уже ждал чан с ароматной водой. Вот уж чего мне точно в дороге не хватало — это возможности вымыться. Пролежав в чане полчаса, я вытерся, облачился в купальный халат и вернулся в свою комнату. И на кровати, конечно, уже лежала леди Эшли.

— Здравствуй, Дитрих, — ласково улыбнулась она, в то же время плотоядно облизываясь. — Я скучала по тебе, мой принц.

— Ах, да, здравствуйте, мадам Эшли, — улыбнулся я. — К сожалению, сегодня у меня болит голова.

— Ах, ты, маленький, негодный мальчишка! — леди Эшли, обладавшая минимальными способностями к магии воздуха, щелкнула пальцами, в результате чего меня отбросило на кровать. — Все время цепляешь меня этими словами! Да, я старше тебя на шесть лет, но какая я тебе мадам? Я еще даже ни разу замужем не была, — она деловито устраивалась на мне сверху, нарочито медленно стягивая пояс халата, — или для тебя, девятнадцатилетнего, уже, значит, старуха? Ну а головную боль мы сейчас будем лечить.

Вообще, конечно, знакомство с леди Эшли было тем еще фарсом. Мой старший брат, Отто, по достижении возраста в семнадцать лет, выбрал себе маленькую, скромную фрейлину, к которой и ходил раз в неделю. Отец, решив, что дело так пойдет и дальше, не стал обращать внимания дальше на эту ситуацию. Вылилось это в то, что Освальд, средний брат, стал встречаться чуть ли не с половиной двора; отец угробил кучу времени и нервов на то, чтобы взять это дело хоть под какой-то контроль, и на то, чтобы не появились бастарды, сулившие свою порцию головной боли.

В итоге на семнадцатилетие я получил подарок в виде леди Эшли, которая, собственно, и обучила меня искусству любви. Однако на следующий день для меня стало неприятным открытием и то, что леди Эшли была в прямом смысле слова назначена моей фавориткой до тех пор, пока мне не подберут пару.

Впрочем, стоило отдать леди Эшли должное: дело свое она знала крепко. В большинстве случаев мне достаточно было просто закрыть глаза и получать удовольствие. Впрочем, в подавляющем большинстве случаев, когда я целый день находился на ногах, никаких активных экспериментов мне и не хотелось.

— Ну что ж, принц, — довольно сказала леди Эшли, — растешь, как есть растешь. Три круга — и ты еще не уснул, как раньше бывало. Надо, надо в этом деле форму набирать, от королей всегда ждут наследников, сам знаешь. Эх, — она провела пальцем по моему животу, — было бы у тебя пузо немного меньше — цены бы тебе, такому принцу, не было.

Я обиженно надулся. Выпирающее пузо, в самом деле, было моим слабым местом, особенно в постели, когда это дело было ничем не скрыть.

— Что, обидно? — подмигнула мне леди Эшли. — Вот то-то же. Так что запомни: никакая я не старая и никакая я не мадам! Усек? А голова от меня тем более ни у кого не болит. Хорошо запомнил? Ни-у-ко-го!

— Точно ни у кого? — с улыбкой спросил я. — А сколько всего у вас клиентов? Может, хоть у кого-то, да болела…

— Ах ты, негодный мальчишка, — снова воскликнула леди Эшли, — на что ты намекаешь? Что я со всем двором сплю? Ну все, идем на четвертый круг.

— Нет, нет, леди Эшли, — взмолился я, — хватит, пожалуйста, хватит.

— Нет, принц, — сурово сказала леди Эшли, снова устраиваясь сверху. — Ты вел себя, как плохой мальчик, и будешь соответственно наказан!

Полчаса спустя, когда я уже почти заснул от бессилия, то услышал, как леди Эшли бормочет:

— Эх, а ведь вырос-то мальчишка, вырос. Да если бы он стал королем — на весь мир бы прославился.

* * *

Когда я проснулся на следующее утро, то первое, что обнаружил — это довольные рожи старших братьев.

— С днем рождения, — возвестили они мне, вытаскивая из постели и начиная дергать за уши. Мне оставалось лишь покорно терпеть. Несносная леди Эшли вчера так разошлась, что у меня даже сейчас почти ни на что не было сил.

— Наконец-то, — фыркнул Освальд, — вернулся наш трудоголик. Чуть собственный день рождения не прохлопал. Ты хоть иногда на отдых прерывайся, дружок. Потому что работать можно круглый год, а день рождения в году — один.

— В самом деле, — пробормотал я, сопоставляя даты и понимая, что сегодня мне, в самом деле, исполнилось девятнадцать лет. — Ну, приехал отдохнуть, называется. Снова суета и беготня на весь день.

— Такова наша принцевская доля, — притворно вздохнул Освальд. — Никуда не денешься. И кстати, тебе вчера очень повезло, что ты как-то проник к себе незамеченным. В Виллгард стекается масса народу — поздравить тебя с днем рождения. Ты в народе пользуешься просто бешеной популярностью, братишка.

— Но только не у казначея, — гоготнул Отто, старший брат. — Он как увидел, на какую сумму планируется выставить угощений и вина народу — его чуть новый припадок не хватил.

— Как он надоел, — устало сказал я, натягивая на себя одежду. — А когда у него новое поместье за Виллгардом появилось — удар его не хватил. А мог бы и хватить.

— Бесполезно, — уныло покачал головой Отто. — Он сунул руку во все карманы и взял по чуть-чуть. И с дворянских жалований, и с Академии Искусств, и даже с Магического Университета. И обстряпал все так, что хрен прикопаешься. Мы с Осси уже проверяли.

— Не называй меня Осси, — вяло огрызнулся Освальд, в ширине плеч уступающий старшему брату в полтора раза. — Да и вообще: человек статьи в баланс сводит — и хорошо. Что вы от него еще хотите? Да и кто бы на его месте о себе бы не позаботился. А что он припадки разыгрывает — так его, небось, в свое время не взяли в Академию Искусств, вот он и отыгрывается.

В итоге мы так все втроем и пошли на завтрак. С Освальдом, если уж на то пошло, у нас те еще отношения. И связано это с тем, что бешеная популярность, которую я приобрел после строительства дорог, распространялась и на придворных дам, каждая из которых могла похвастать тем, что хотя бы пару раз ходила на свидание с Освальдом. И хотя вопрос интимной близости отец по-прежнему жестко держал в узде, просто встречаться с другими девушками он ему запретить был не в состоянии. Да и особой нужды в том не было: прямой наследник трона — Отто, а он вел себя не в пример благочестивее.

В целом, день прошел так, как я и боялся. Сплошные беготня и суматоха. После завтрака меня отвели к главному косметологу, где меня привели в порядок. Выглядел я после приведения в порядок так же, как и до, но это мало кого волновало. После чего придворный портной принес мне комплект одежды, который я ненавидел всей душой: белый мундир и такие же штаны с золотыми лампасами. Впрочем, я ненавидел любые вещи, которые шил этот портной. Ибо все вещи шил ровно на полразмера меньше, чем нужно. При этом только попробуй возразить — сразу ответ:

— Так разносятся, Ваше высочество. Ежели больше сделать — так будет потом на вас мешком висеть. Кому же от этого хорошо будет.

Вот только мне от этого было не легче. Мало того, таким витиеватым способом портной находил способ намекнуть мне на мою полноту. После был званый обед, на котором присутствовало человек сто чиновников и просто важных людей при дворе. Меня засыпали кучей подарков, подавляющее большинство которых представляло собой одежду и дорогие украшения. При этом мне не нужно было ни то, ни другое: одежда всегда была неподходящей или по размеру, или по цвету. Драгоценности же я на себе не носил тем более. Связано это было не столько с природной нелюбовью к драгоценностям — как раз наоборот, некоторые вещицы наподобие перстней и запонок были очень недурны — сколько с наличием во мне магических способностей.

У магов был один значительный недостаток, который, однако, девяти из десяти магам совершенно не мешал жить. Недостаток этот заключался в том, что маги не могли носить на себе украшения из драгоценных камней. Вообще. Связано это с тем, что драгоценные камни имели свойство собирать и накапливать магию. По этой причине из них выходили хорошие амулеты и талисманы. Однако даже в пассивном состоянии камни высасывали из мага силы, заставляя его уставать за день в полтора, а то и в два раза быстрее. Так что если маг носит на себе драгоценный камень, то можно быть уверенным в том, что это — амулет или талисман, регулярно заряжаемый.

Когда меня поздравляли по очереди представители богатых дворов, я, чтобы не зевать, активно вертел головой по сторонам. И внезапно мой взгляд остановился на отце. Его Величество Арнольд Четвертый имел склонность к полноте, которая, впрочем, больше была связана с возрастом, ибо ему уже сорок пять лет. Густые каштановые бакенбарды тронула седина, а на лице появлялись первые морщины. Но насторожило меня не это. А то, что у отца были мешки под глазами, которые даже белила не могли скрыть полностью. Глаза же были красные, словно с недосыпа, он часто моргал, чтобы дать им хотя бы секундную передышку. Странно. Когда я уезжал из Виллгарда, предварительно сообщив отцу о том, какой уже получен экономический эффект, сколько его еще планируется, и как замечательно мы будем выглядеть в глазах других государств — отец выглядел здоровым, веселым и довольным жизнью. Что же случилось, что он настолько осунулся? Отто и Освальд, тоже сидящие здесь, вели себя так же, как и всегда.

После обеда представилась возможность отдохнуть пару часов, чем и я воспользовался: я по-прежнему был страшно вымотан. А ведь вечером все только продолжится.

* * *

С одной стороны — вздремнуть мне удалось всего на один час. С другой стороны — этот час вдохнул в меня колоссальный заряд бодрости. Меня сопроводили в королевскую ложу, где отец обычно говорил с народом. И он там, кстати, уже присутствовал.

— Надеюсь, ты отдохнул, сын, — с улыбкой сказал Арнольд Четвертый. — Тебе предстоит долгая речь.

— Почему отсюда? — удивился я. — Почему сразу не сказали? — я сурово посмотрел на Ахеола. — Я спущусь к ним. Мне кажется, они этого заслуживают.

— Дело твое, — пожал плечами отец. Но когда я выходил в сопровождении Ахеола из королевской ложи, сзади меня пристроились еще два стражника.

— Ах, принц Дитрих, да зачем эти дармоеды, — тут же стал канючить Ахеол. — Я сам о вас забочусь уже восьмой год так, как никто бы не позаботился. А этим неучам даже оружие доверить нельзя. Они эти алебарды, небось, по пьяни правильно в руки взяли.

Стражники сердито сопели позади нас, но шли молча, терпеливо снося все оскорбления. Ибо знали, что телохранитель может парой движений переломать им все кости. И вместе с тем, я прекрасно понимал, почему Ахеол их донимает. Как и всякий выросший на улице, к стражникам он питал свою особую великую «любовь». И теперь, получив возможность безнаказанно над ними издеваться, пользуется ею при всяком удобном случае.

— Ахеол, достаточно, — сурово сказал я. — Нисколько не сомневаюсь в твоем мастерстве, но эти стражники выполняют приказ моего отца.

— Как скажете, вашбродь, как скажете, — поспешно закивал Ахеол, пряча гаденькую улыбочку. Сегодня он был одет в старый потертый камзол с парой медалей непонятного происхождения, из которого шла чистая, хотя и явно старая манишка. Довершали облачение такие же старенькие брюки и стоптанные, хотя в прошлом и явно хорошие, сапоги. Больше всего Ахеол сейчас был похож на какого-нибудь вечно пьяного дядюшку из рода умеренной степени достатка, которого родственники каждое торжество упорно забывают, надеясь, что однажды он потеряется сам собой. Но, как и всегда, главный эффект был достигнут: глаз на телохранителе упорно не задерживался.

Спустившись, я прошествовал через главный холл и, предвкушая бурные овации, распахнул главные двери.

Как и ожидалось, встретил меня восторженный рев толпы. Терпеливо дав народу прокричаться, я поднял руку, призывая всех к тишине.

— Добрые подданные Тискулатуса, — начал я. — Для меня — большая честь приветствовать всех и каждого, кто сюда пришел. Отчасти надеюсь, что этому поспособствовало то, что уже успел сделать, — снова аплодисменты. Прождав еще минуту, я продолжил: — Я знаю, что многие хотят дальнейших перемен. Однако я хотел бы особо обратить внимание на то, что уже случилось. Вы благодарите меня и воздаете мне почести — и, поверьте, для меня нет отраднее чувства, чем видеть, как то, что ты делаешь, нужно людям! Но это далеко не только моя заслуга. Это — заслуга каждого рабочего, который в любую погоду был готов работать. Это — заслуга каждого трактирщика, которые порой не скупились кормить рабочих даром, зная, что вкладываются в общее дело. Это — заслуга всех жен, которые ждали своих мужей, поддерживали их, кормили, одевали. Подобный результат — это всегда итог работы множества людей. И лишь когда каждый делает свое дело на совесть, подобное становится возможным. И потому я, в свою очередь, благодарю всех и каждого, кто уже приложил силы к тому, чтобы появилась эта дорога, и заранее благодарю тех, кому еще предстоит сделать так, чтобы она стала удобнее и безопаснее. Благодарю вас всех!

Новый шквал аплодисментов, свиста и восторженных криков, под которые служащие мероприятия начали вскрывать бочки с вином. Я поджал губы: к вину у меня было особое предвзятое отношение, из-за которого, собственно, и случился скандал, вынудивший меня покинуть дворец. Пока ко мне подходили с поздравлениями главы гильдий, которых не допустили до церемониального обеда, народ уже потихоньку начал праздновать. Когда ко мне подошел глава торговой гильдии с явным намерением произнести речь, полную похвал и благодарностей, меня внезапно взяли сзади за плечо.

— Ваше высочество, — виновато пророкотал солдат, — приношу извинения, что прерываю — но ваш отец желает вас видеть. И срочно.

Дабы не обижать главу торговой гильдии — то есть именно той, на которую я возлагал главные надежды к процветанию страны — я обменялся с ним рукопожатиями, сердечно поблагодарил за уделенное время и, извинившись, поспешно направился обратно в королевскую ложу.

— В тронный зал, ваше высочество, — поправил меня солдат, когда мы поднялись на пятый этаж дворца. — Его Величество ждет вас там.

Когда мы прибыли в тронный зал, отец уже сидел на троне. Не став нарушать этикет, я встал перед ним на одно колено, приветствуя по всем правилам.

— Ты очень популярен, сын, — с легким удивлением сказал король. — Даже когда меня короновали — таких оваций не было.

— Это овации для всего нашего рода, отец, — дипломатично ответил я. — Не будь ты королем и не создай государство, в котором в казне всегда имеются деньги для таких проектов — всего этого бы не было. Не вини людей в их недалекости и непонимании того, что им понять не дано.

— Спасибо, сын, — кивнул Арнольд Четвертый. — Собственно, тебя я сюда пригласил для того, чтобы преподнести тебе особый подарок.

Особый подарок от отца? Даже боюсь представить, что это может быть. Может, какое-нибудь уникальное право? Или отец уже хочет выделить мне какое-нибудь поместье? Или, может, мне разрешат самому выбрать фаворитку? Право слово, леди Эшли хороша, но за два года уже изрядно набила оскомину…

— Ты едешь жениться, сын, — сказал Арнольд, — на Безымянные острова. Твоя невеста — драконья принцесса.

Оглавление

Из серии: Клан дракона

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Клан дракона. Книга 1. Вступление предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я