Это история, происходящая в раздираемом на части мире, рассказывает о судьбе девочки по имени Томмелиса.Она со своими друзьями изо всех сил пытается выжить в кипящем вокруг нее аду Первой Мировой войны.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Томмелиса. Заблудившаяся в лабиринте траншей предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 2
Прошёл год. За это время Томмелиса подросла и похорошела. Анна не могла на неё нарадоваться. Томмелиса была трудолюбива, скромна и послушна. Она каждое утро ходила на обязательные курсы военной подготовки для молодёжи. К обеду возвращалась домой, занималась хозяйством и шла в госпиталь помогать матушке.
Вечером Томмелиса и Анна садились за круглый стол, под зелёную медузу старого абажура, пили морковный чай и обсуждали дневные новости.
Когда начинались авианалёты, они наглухо зашторивали окна и зажигали толстую восковую свечу, ставя её на дно железной кружки. Томмелиса и Анна шёпотом говорили, как хорошо было до войны, потом замолкали, напряжённо прислушиваясь к гулу моторов пролетающих над ними бомбардировщиков. Глядя на огонёк свечи, они ждали когда наступит тишина, и только потом устало засыпали. Поскрипывая зубчатым механизмом, настенные часы двигали стрелки, отмеряя неуловимо бегущее время. За окном начинало светлеть, а огонёк свечи всё плясал и плясал в восковой лужице, не желая гаснуть.
Разорвав тишину, низко пролетело звено стальных «ласточек», скрываясь в туманной сырости раннего утра. Гулко заохали взрывы, заставив землю испуганно вздрогнуть.
Томмелиса очнулась от тошнотворно-липкого сна. Девочка не могла понять, где она и почему комната слегка покачивается, а в глазах двоится.
В утреннем полумраке Томмелиса разглядела иллюминатор.
— Странно, откуда у нас в доме иллюминатор…
Она попыталась встать. Ноги и руки плохо слушались, голова гудела. Через несколько минут девочка осознала, что находится на борту какой-то лодки или катера. Железные переборки, запах оружейного масла и тишина.
— Матушка! — тихо позвала Томмелиса.
Никто не ответил. Она позвала громче, потом ещё и ещё раз. Чувствуя нарастающую тревогу, Томмелиса вскочила с топчана, на котором лежала, и громко забарабанила в стальную дверь.
Неожиданно из-за двери раздался голос:
— Томми?
Голос был молодым и хорошо знакомым.
— Шметтель?!
— Томми!
— Шметтель!
— Как ты здесь очутилась?
— Я не понимаю, — ответила Томмелиса, крепко сжав виски. — Голова гудит. Куда я попала?
— Ты в боевом катере возле старого пирса, который находится недалеко от твоего дома…
— Что я тут делаю?
— Не знаю… — Шметтель подёргал дверь. — Заперто…
— Ты сможешь открыть?
— Эту дверь можно открыть только ключом.
— Шметтель, а что ты тут делаешь? — спросила Томмелиса, осматривая каюту, в которой неожиданно очутилась.
— В соответствии с постановлением ГКО №6784сс, на военную службу призываются юноши моложе призывного возраста на 1—2 года… Я в боевом охранении стратегически важного объекта… Ну, в общем, я этот пирс охраняю…
— Шметтель, милый, спаси меня!
— Тихо, — прошептал молодой боец в замочную скважину, — сюда кто-то идёт!
Возле старого причала покачивался на малой волне пришвартованный боевой катер. Лупоглазая стрекоза села на дульный срез зенитного пулемёта и с интересом стала наблюдать за мальчишкой в мешковатой форме, цвета хаки, затаившимся на корме, за снарядными ящиками.
— Шеф младший офицер, как же вы это здорово придумали! Вы такой умный… твою ж мать!
— Под ноги смотри!
— Простите, запнулся об коряжку…
Из-за камышей показались двое, на них были пятнистые брезентовые костюмы и респираторные маски, болтавшиеся на шеях. Один из военных нёс на плечах большой мешок, сгибаясь под его тяжестью. Второй, очень тучный, шёл почти налегке, держа в одной руке пустой баллон с маркировкой CHCL на легированном стальном боку.
— Просунуть резиновый шланг под дверь и открыть баллон с усыпляющим газом. Потом зайти в дом и забрать всё что хочешь. Шеф, вы гений!
Толстый поставил баллон на пирс, смахнул пот со лба и внимательно осмотрелся.
— Тихо-то как…
— Что?
Его подельник шумно выдохнул, ставя мешок, с награбленным добром рядом с баллоном.
— Я говорю, тихо-то как — благодать!
— Простите, шеф, кому дать?
Тучный офицер королевского флота повторил фразу во всю мощь своих лёгких, так что спящие в камышах утки с кряканьем шарахнулись в разные стороны. Тощий вытянулся в струну и, прижимая растопыренную пятерню к обритой под ноль голове, отрапортовал:
— Так точно, тишь да гладь, божья благодать!
Шеф достал планшет, открыл его и, разглядывая карту, негромко сказал:
— Смотри, Жермен, отплывём в тихую заводь, это вот тут, — он ткнул розовым пальцем, похожим на сосиску, в карту. — Там вдосталь и позабавимся с девкой.
Матрос по имени Жермен гаденько хихикнул и начал расстёгивать брезентовый комбинезон.
— Не шурши. Как наиграемся, мешок ей на голову, утюг к ногам и за борт.
— А если…
— Без всяких «если»! Это понятно?
— Понятно.
— Затем перемещаемся вот в этот квадрат. Там скинем хабар и к полудню перейдём, согласно приказу, на боевую позицию, вот сюда. — И палец-сосиска ткнул в другую часть карты. — Ясно?
— Так точно, шеф младший офицер!
— Заводи катер, а я проведаю девицу.
Томмелиса, прильнувшая ухом к замочной скважине, слышала весь разговор. От страха у неё всё похолодело внутри, а руки начали предательски мелко дрожать.
Катер вздрогнул, просыпаясь от сна, заурчал дизельным двигателем, чихнул и заглох.
— Жермен, ты когда дизель починишь?
— Это не дизель, это чё-то с электрикой…
— В рот пароход, полкило печенья! Чтоб завтра устранил неисправность. Иначе пойдёшь под трибунал, понял?!
— Понял, — недовольно буркнул Жермен, ещё раз поворачивая ключ зажигания.
Катер фыркнул, выпустил чёрный дым и завёлся.
Дважды щёлкнул замок, железная дверь открылась, впуская прохладу утра и солнечный свет. На пороге стоял толстый речник в расстёгнутом комбинезоне, из которого торчал волосатый живот,
— Ты посмотри, кто у нас тут проснулся!
— Отпустите меня! Я никому ничего не скажу! — взмолилась Томмелиса.
— Конечно отпустим, свадебку сыграем и сразу отпустим. О таких женихах, как мы, можно только мечтать. Моряки королевского речного флота триста восемьдесят шестой бригады разведывательно-патрульной службы. Речная элита, кровь с молоком.
Томмелиса до боли сжала кулачки и, глядя в глаза толстому моряку, сказала:
— Никакая вы не элита! Вы пара мерзких и гнусных воришек…
— Сейчас ты у меня по-другому запоёшь, — и речник угрожающе двинулся на Томмелису.
Грохнувший ружейный выстрел заставил его остановиться. Младший офицер, испуганно озираясь, закрутил головой. Воспользовавшись этим моментом, Томмелиса с разбегу ударила его головой в живот. Толстяк крякнул от нанесённого удара, попятился, запнулся о комингс отсека, потерял равновесие и отчаянно замахал руками, пытаясь удержаться. Следующий удар Томмелисы заставил речника ещё сильнее отшатнуться назад. Он угрожающе накренился, вцепившись руками в перила, и, заорав, как раненый бизон, рухнул за борт, взметнув фонтан брызг.
— Томми, ты в порядке? — крикнул Шметтель, держа на мушке Жермена, испуганно задравшего руки вверх.
— Порядок! Я столкнула одного за борт.
— Поднимайся сюда, в рубку.
Томмелиса забежала в каюту, сорвала какую-то тряпку с топчана, повязала её поверх ночной рубахи, в которой была, и, шлёпая босыми ногами, побежала наверх. Увидев Шметтеля, она радостно бросилась к нему на шею. Шметтель, не выпуская винтовки, мягко отстранил Томмелису, важно пояснив:
— Не торопись, сначала надо задержать этих расхитителей частной собственности.
Томмелиса чмокнула своего спасителя в щёку и зло посмотрела на пленённого им матроса.
— Как же вам не стыдно грабить и убивать своих?!
Ответить он не успел, из прибрежных камышей раздался выстрел, и пуля ужалила Шметтеля в руку, заставив его согнуться от боли. Пленённый матрос Жермен тут же сиганул за борт.
Вторая пуля чиркнула Томмелису по щеке.
— Томми, пригнись!
Шметтель бросил винтовку и здоровой рукой потянул Томмелису вниз.
Следующая пуля, выпущенная толстым речником из камышей, ударила в стальную обшивку рубки и с визгом отрикошетила в сторону.
— Уходим! — крикнул Шметтель, заскакивая в ходовую рубку.
Пригибаясь, он подбежал к панели и аккуратно сдвинул рычаг управления ходом. Предварительно переложив штурвал влево и заставив корму катера резко отойти вправо, дал двигателю самый малый вперёд. Затем Шметтель потянул рычаг вниз, запустив малый задний ход, и переложил руль вправо.
Катер начал отходить от пирса, но неожиданно дёрнулся и, загудев дизелем, заелозил на месте, крепко привязанный швартовым канатом к причальному кнехту. Старый пирс кряхтел и скрипел, не отпуская катер.
— Томми, на рубке пулемёт, нам нужно оборвать канат, который нас держит… Ты сможешь это сделать?
Томмелиса не раздумывая бросилась наверх, к стальной турели, на которой был закреплён зенитный пулемёт.
Она передёрнула затвор, щёлкнула предохранителем и, повернув оружие, вдавила гашетку.
Очередь срезала камыши, заставив шефа младшего офицера упасть лицом в прибрежную тину, гнусно пахнущую тухлыми улитками. Томмелиса перевела слегка дымящееся дуло на пирс. Пулемёт сплюнул очередную порцию свинца, и щепки словно брызги полетели в разные стороны.
— Матерь божья! — закричал матрос Жермен, который доплыл до причала и трусливо спрятался под ним.
Томмелиса прищурила черноокий глаз и снова вдавила гашетку. Натянутый канат лопнул, отпуская катер на свободу. Израненный пирс, устало застонав, рухнул, погребя под собой орущего матроса.
Катер ушёл в «чистую воду», развернувшись, фыркнул дизелем и на всех оборотах устремился к устью реки.
Томмелиса сбежала вниз. Подскочив к Шметтелю, радостно запрыгала вокруг него, повторяя:
— Мы их сделали! Мы их сделали!
Они дружно рассмеялись. Шметтель попытался поддержать Томмелису в её скачущей радости, но тут же, зажав окровавленный рукав, застонал от боли.
Девушка осмотрела ходовую рубку и, заметив ящик с красным крестом, побежала к нему.
— Конечно, весь спирт выпили! Бинтов вообще нет. Хорошо хоть йод чудом уцелел.
Она поболтала содержимым бутылки из тёмного стекла, разглядывая её на просвет. Потом, вернувшись к Шметтелю, расстегнула манжет его гимнастёрки и, разорвав рукав, открыла рану.
Шметтель, стоя у приборной панели, спокойно маневрировал, обходя извилистые повороты реки, держа штурвал здоровой рукой.
— Тебе повезло, кость не задета, а пуля прошла на вылет. До свадьбы заживёт!
Конец ознакомительного фрагмента.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Томмелиса. Заблудившаяся в лабиринте траншей предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других