Мост на дальний остров

Дмитрий Гринберг

Роман «Мост на дальний остров» – это история о двух подростках, почти детях, которые вынуждены отправиться туда, где они ещё не были, в мир приключений, где всё сказочное – явь.*Художник: Томас Бенджамин Кеннингтон (1856–1916), картина: Бездомный (1890). Находится в общественном достоянии. Место нахождения: Художественная галерея Бендиго, Австралия.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Мост на дальний остров предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

ГЛАВА 5: БОЛЬШАЯ ЗЕМЛЯ

Мы с Пати смотрели вверх в небо; по сторонам, и — не могли понять, где мы.

Мы находились, словно на краю света. Облака плыли совсем низко, и земля словно обрывалась. Будто впереди ждала огромная пропасть…

Я взял Пати за руку, и повёл её к краю.

Мы почти не обращали внимание на то, что у нас под ногами, мы были зачарованы тем зрелищем, которое открывалось впереди.

— Пати, смотри, — сказал я. — Там целый город.

Но Пати настолько была заворожена увиденным, что не отвечала на мои слова.

Мы подошли к краю, и присели, чтобы лучше рассмотреть, что там. За обрывом, на очень большой глубине находился целый город. Там были высокие здания, и асфальтированные дороги. Чем-то этот город напоминал наш, тот, откудава мы пришли, но что-то в нём было не то, а что именно, я ещё не понял.

— Уолли, смотри! — сказала Пати. — Там есть ступеньки.

Я повернул голову вправо, и там оказалась лестница, которая вела вниз.

— Давай пойдём посмотрим.

Мы встали, и направились к лестнице. Только подойдя к ней, я понял, что спуск будет очень крутым, и опасным; к тому же очень долгим, а у нас с Пати были уставшие от долгого пути руки.

— Ну что, справишься? — спросил я.

— А разве у меня есть выбор? — ответила Пати.

— Может, отдохнем, подкопим немного сил?

— Нет, Уолли, если мы начнём отдыхать, то мы уже точно никуда не успеем. Надо это сделать сейчас, иначе я проголодаюсь, и у меня начнут дрожать руки.

Пати была права, поэтому я предложил преступить к делу.

— А теперь слушай внимательно: спуск будет очень крутой, поэтому здесь не долго и разбиться. Понимаешь, о чем я?

— Да, Уолли.

— Так вот. Смотреть будешь на меня, и повторять всё в точности за мной. И внимательно смотри под ноги. Ты запоминаешь, всё запоминаешь?

— Уолли, это понятно и без твоих наставлений. Конечно, я всё запомнила. Давай уже спускаться.

Я взялся за перила, и первая ступень оказалась у меня под ногами. За ней ещё одна, и ещё. Я оглянулся назад, и поймал взгляд Пати. Она была осторожна, и повторяла за мной, как я ей и велел. Я посмотрел вперёд, и моя голова немного закружилась, но через секунду это прошло.

— Уолли, ты как, у тебя всё в порядке?

— Голова слегка кружится, а так — да всё отлично!

— Может, мне пойти первой? — спросила Пати.

— Нет, уже поздно, — сказал я.

На самом деле тогда голова у меня не перестала, просто я заставил себя идти дальше, мне не хотелось подвергать Пати ещё большей опасности.

Прошло некоторое время, и мы всё спускались очень медленно и осторожно, и когда я понял, что если продолжать в том же духе, мы спустимся к заходу солнца, и стал двигаться быстрее.

Мы спускались, наверно, около часа, и Пати держалась молодцом, а я начал сдавать.

— Вот чёрт!

— Что, Уолли, что там?

— Ничего, всё в порядке.

— Ты уверен?

— Да!

Моя нога соскользнула, и я еле удержался.

Через какое-то время я стал считать оставшиеся ступеньки, чтобы хоть чем-то себя занять. Но позже я сбился, а начинать заново было лень.

И когда, было, я подумал, что совсем обессилел, и скоро упаду вниз, я увидел, что земля совсем рядом. И я крикнул:

— Пати! Видишь? Мы добрались! Вот она!

От наплыва эмоций у меня прибавилось сил, и я не свалился. Моё падение было бы позорным крушением прямо перед носом у девчонки. А мне этого страх как не хотелось…

С новым энтузиазмом вскоре мы добрались до земли, и спрыгнули с лестницы, когда оставалось ещё немного ступеней.

К этому времени я и забыл, каково это — ощущать под ногами землю. Я посмотрел на Пати, она была достаточно уставшей, но чувствовалось в ней какое-то облегчение.

— Как ты, Пати? — спросил я у неё.

— Отлично, Уолли!

Пати меня обняла в знак признательности за то, что никто из нас не разбился.

— Ну ладно, ты пока присядь, а я посмотрю, что там за город. Я пойду и посмотрю, что к чему, ладно?

Отпускать меня Пати не захотела, видать боялась, чтобы со мной ничего не случилось.

— Давай лучше я пойду.

— Нет, Пати, не стоит этого делать. Мы не должны потеряться, понимаешь?

— Уолли, как же мы можем потеряться, если здесь всё на виду.

Мы стояли на отлогом спуске. Под ногами расстилалась сухая земля, где не было ничего, ни единой травинки. Дальше постепенно начинала пробиваться травка, которая тянулась много-много ярдов, и где-то вдалеке виднелась дорога, по которой ехали машины, а за ними — здания. Поближе к нам дома стояли не очень высокие, — они были обшарпанными, и бедненькими. Но где-то вдалеке виднелись очень высокие, мрачные и красивые здания.

— Просто нам нужно быть осторожными, — сказал я.

Пати искоса посмотрела на меня и смолчала.

— Кажется, я отдохнул. Начнём с поиска какой-нибудь забегаловки?

— Наверно, даже не знаю…

Я решил, что правильней всего будет начать именно с этого.

— Идём? — спросил я.

— Идём, — ответила Пати.

И мы поплелись в сторону отдалённого шума, в поисках еды.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Мост на дальний остров предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я