1995 год. 16-летний московский школьник на два месяца отправляется в Америку, штат Техас, по программе международного обмена. Ему предстоит жить на ранчо в многодетной семье и учиться в американской средней школе. Он окажется в водовороте различных событий: любовная история со сверстницей, противостояние местному школьному хулигану, помощь техасскому рейнджеру в поимке опасных преступников и многое другое. Эти два месяца круто изменят главного героя, став ступенькой во взрослую жизнь.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Два месяца в Техасе предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
4. Акклиматизация
Их было тринадцать. Чирлидерши, девушки из группы поддержки. Разгоряченные, соблазнительные, в шортиках и маечках. В спортзале №3 они репетировали выступление под энергичную музычку «No limit» группы «2 Unlimited», звучавшую из бумбокса19 у стены.
Выступление, помимо танца, включало сложные гимнастические и акробатические движения. Все девушки обладали хорошей растяжкой, запросто садясь на шпагат. Плюс совершали умопомрачительные прыжки и кувырки.
Самое ценное, что в первом ряду среди чирлидерш была… Сказочная Незнакомка…
Сквозь приоткрытую дверь нам с Шелби не особо хорошо все просматривалось. Но мы и так сильно рисковали — если нас здесь застукает кто-то из школьного персонала, последствия будут нешуточные… Но риск определенно того стоил…
Перед чирлидершами прохаживалась тренерша.
— Четче движения! Четче! Фиби, не отставай! В ритм не попадаешь!
Как разъяснил мне Шелби, функция чирлидерш заключалась в том, чтобы во время спортивных соревнований подбадривать команду своей школы.
— Слушай, а кто та девушка? В первом ряду, по центру, — решился спросить я про Сказочную Незнакомку.
— А-а, — понимающе хмыкнул Шелби. — Долли Ларошель… Расслабься, старик! Ничего у тебя с ней не выйдет! Во-первых, она занята. Во-вторых, даже У МЕНЯ ничего не вышло!
Внезапно чирлидерши перестали танцевать, тренерша выключила бумбокс. Девушки обступили Сказочную Незнакомку — болезненно морщась, она согнулась, держась за живот.
— Ступай-ступай, Долли! — мягко сказала ей тренерша.
— Я смогу продолжить, мэм, — возразила Сказочная Незнакомка, голос у нее был волнующий.
— Геройство тут ни к чему, Долли. Ступай.
Помедлив, Сказочная Незнакомка с понурым видом направилась в сторону раздевалки.
— Так, девочки, продолжаем тренировку! — сказала тренерша чирлидершам. — У нас есть еще несколько минут!
Шелби глянул на наручные часы и плотно закрыл дверь спортзала.
— Пошли! — махнул он мне.
— Куда?
— На смотровую.
–??
— Идем-идем, не пожалеешь.
Я посеменил за Шелби по пустому школьному коридору.
— Интересно, отчего ей поплохело? — озадаченно пробормотал я.
— Ты про Долли Ларошель? ПМС небось!
Чего? Что это значит?
— Что тебе известно про нее, про Долли Ларошель? — осторожно поинтересовался я.
— Ой, оставь ты эту затею, старик! Говорю же, ничего у тебя с ней не выйдет!
— Да не планирую я ничего предпринимать! Просто информацию собираю…
— Хм, ну вот тебе информация. Учится в десятом, встречается с Мейнардом, он тоже из десятого. Ездит на «Джи Эм Си Сайклоне»…
— Погоди! Мейнард? Чед Мейнард?
— Он самый.
— Мы с ним в одном классе по физкультуре.
— Мои поздравления. Короче, забудь про Долли Ларошель, старик!.. Тебе она только в мечтах доступна.
Шелби остановился перед дверью с табличкой «Janitor»20. Достал из заднего кармана джинсов кредитную карточку, воровато оглядевшись по сторонам, просунул ее в щель между косяком и дверью, на уровне ручки. Проделал хитро-умелые манипуляции, замок щелкнул и дверь открылась. Глянув на меня, Шелби победно усмехнулся и шагнул в сумрачное помещение. Поколебавшись, я последовал за ним. Свет из коридора высветил парня с видеокамерой в руке, стоявшего на деревянном ящике у стены.
— Фу ты, ну ты!! Чуть не обхезался! Думал, это уборщица! — возмущенно воскликнул парень.
Я узнал парня — Рэнди Манкузо, мой коллега по классу физкультуры.
— Старик Манкузо! — хмыкнул Шелби. — Уже на посту.
— Дверь закрывайте, скорее!!
Я поспешно закрыл дверь, замок защелкнулся, в помещении моментально стало темно.
— Ты здесь круглосуточно, Манкузо? — раздался в темноте голос Шелби.
— Я над проектом работаю!
— Мы тоже не развлекаться пришли.
Глаза адаптировались к темноте. В помещении хранился всяческий уборочный инвентарь: средства для мытья и дезинфекции, запасные швабры и прочая шняга.
Сквозь вентиляционную решетку под потолком пробивался свет, Манкузо пристраивал к ней видеокамеру.
Шелби залез на ящик, становясь рядом с Манкузо.
— Куда! — недовольно проворчал Манкузо. — И так не развернешься!
— Давай, тут еще есть место, — сказал мне Шелби.
— Третьего не хватало! — буркнул Манкузо.
Я нерешительно приблизился и залез на ящик. Мы втроем едва умещались, ящик поскрипывал, едва выдерживая нас.
— Черт, если он не развалится, это будет чудо!.. Так, все, тихо, сейчас экшн начнется! — шепнул Манкузо, сжимая видеокамеру.
Через вентиляционную решетку было видно девчачью раздевалку. Внизу, прямо под нами, ничего не подозревающие девушки без стеснения переодевались и разгуливали в нижнем белье. Ракурс был не шибко удачным — самые лакомые части тела девушек перекрывали ряды шкафчиков. Но — тем не менее! — все вживую, не по телевизору. Я нервно вытер пот со лба.
— Нравится мне, когда девушки носят белье пастельных тонов, — шепнул Манкузо.
— А мне нравится, когда они ничего не носят, — отозвался Шелби.
Внизу продефилировала девушка в белье в цветочек.
— Тоже вариант, — прокомментировал Манкузо.
Вдруг в поле зрения возникла Сказочная Незнакомка — Долли. Полностью одетая, к сожалению. Платье черного цвета без рукавов и красные туфли.
— Девочки, простите меня… — сказала Сказочная Незнакомка.
Девушки в раздевалке загалдели наперебой:
— Не волнуйся, Долли!
— Тебе вообще не стоило сегодня на тренировку приходить…
— Хочешь шоколадку, Долли?..
— Что же у нее случилось? — понизив голос, спросил я.
— Климакс, — шепнул Манкузо.
— Думаешь? Не ПМС? — спросил Шелби.
— Точно тебе говорю.
— А что это такое? — решился узнать я.
— У-у, страшное дело, старик, — шепнул Шелби. — Лучше тебе не знать!
— В такие дни от девчонок надо шарахаться, — вполголоса произнес Манкузо.
— Ты сейчас про что — про климакс или ПМС? — поинтересовался Шелби.
— Это одно и то же.
— Да? Хм…
Все загадочнее и загадочнее…
— У мужиков, между прочим, тоже ПМС бывает, — заявил Шелби.
— Ты чего несешь?!! — взвизгнул от изумления Манкузо.
— Правда! По телику слышал!..
— У мужиков?! ПМС??! Ты чего — упал?
— Тише вы!! — зашипел я.
— Да не вру я!! — не унимался Шелби.
Неожиданно послышался щелчок отпираемого замка. Манкузо, Шелби и я обернулись. Дверь открылась, на миг ослепив нас светом из коридора, и спиной вошла толстая уборщица-мексиканка, катя за собой уборочную тележку с торчащими из нее тремя швабрами. Уборщица закрыла дверь, щелкнула выключателем на стене. Под потолком — в метре от нашей троицы на ящике — зажглась лампочка. Стоя к нам спиной и ворча что-то по-испански, уборщица стала неспешно стягивать с себя униформенный фартук-халат. Манкузо, Шелби и я застыли как изваяния. Внезапно уборщица замерла, видимо, что-то почуяв… Стала медленно оборачиваться в нашу сторону… Манкузо молниеносно ударил кулаком по лампочке. Лампочка разбилась, помещение погрузилось во тьму, уборщица истошно заорала. Я отшатнулся, мои ноги соскользнули с ящика. Я рухнул на пол, врезавшись боком в стеллаж у противоположной стены. В темноте послышался треск проломившегося ящика, грохот падающих Манкузо и Шелби вперемешку с испаноязычной бранью уборщицы. Вскочив на ноги, я стал наощупь искать выход. Наткнулся на уборщицу, в испуге отпрянул и налетел на уборочную тележку. Справа вспыхнул прямоугольник света распахнувшейся двери, на фоне него мелькнули силуэты улепетывающих Манкузо и Шелби. Я ломанулся к прямоугольнику света. На спину мне со свистом обрушилась мокрая швабра, от удара меня швырнуло вперед, я вылетел в коридор и наткнулся на Шелби с Манкузо.
Вытянувшись по струнке, они стояли перед директрисой миссис Уэллс…
Манкузо, Шелби и я сидели за вытянутым, прямоугольным столом в переговорной школьного офиса. Во главе стола с суровым видом восседала миссис Уэллс. Как я потом узнал, это помещение прозвали «Прямоугольным кабинетом», по аналогии с «Овальным кабинетом»21. Спина побаливала после удара шваброй.
Видеокамера Манкузо была подключена к большому телевизору у стены. На экран транслировалось изображение девчачьей раздевалки сквозь вентиляционную решетку, девушки переодевались и разгуливали в нижнем белье.
–…У мужиков, между прочим, тоже ПМС бывает, — послышался за кадром голос Шелби.
— Ты чего несешь?!! — раздался за кадром голос Манкузо.
— Правда! По телику слышал!..
— У мужиков?! ПМС??! Ты чего — упал?
Миссис Уэллс нажала кнопку на видеокамере, остановив воспроизведение.
— Какая мерзость!
— Мэм! Это сырой материал, — стал оправдываться Манкузо. — После монтажа послевкусие будет другим, уверяю!
Миссис Уэллс хмуро покосилась на него.
— Это для моего проекта, — пояснил Манкузо.
— Какого еще проекта?? Про малолетних вуайеристов?
— Вовсе нет, мэм! Это независимый артхаусный проект, он пока в съемочном периоде, не хочу вдаваться в детали. Я суеверный, понимаете.
— В школе запрещена видеосъемка, вам это известно, мистер Манкузо! Тем более, ТАКАЯ съемка!
— Мэм, вот через несколько лет, когда я стану знаменитым режиссером…
— Хватит, мистер Манкузо!!.. Тьфу! Какие, оказывается, извращенцы в моей школе учатся!.. — миссис Уэллс исподлобья глянула на меня и Шелби. — Вы двое тоже заняты в артхаусном проекте Манкузо?
— Мэм! Для протокола. Что там делали эти двое — без понятия, они сами по себе, — заявил Манкузо. — Так что меня с ними не равняйте, пожалуйста.
— Помолчите, мистер Манкузо!.. Мистер Шелби, чего-то вы тихий сегодня. Скажите нам что-нибудь.
— Каждый имеет право на свободу мнения и получения информации — статья десятая Конвенции о защите прав человека…
— Достаточно!!.. Мистер Шелби, у вас это будет третий детеншн за этот семестр, если не ошибаюсь?
— Четвертый, — с гордостью заявил Шелби.
— О! Чудесно! Тогда вам полагается «приз»! — выдержав паузу, миссис Уэллс торжественно объявила: — «Субботняя школа»!
— Бинго! — Манкузо шлепнул Шелби по плечу. — Поздравляю, мужик!
— Мистер Манкузо! Еще слово, и вы схлопочете четыре дня Ай-эс-эс вместо двух! — процедила миссис Уэллс.
Она перевела взгляд на меня.
— Теперь вы, мистер Русский. Вы всего второй день в нашей школе — второй! — а уже вляпались в такую гнусную историю! Уверена, миссис Палмер будет очень горда вами.
— Нет-нет, пожалуйста, не надо! — взмолился я. — Прошу вас, не говорите ей ничего!..
— Скажу-скажу, не сомневайтесь, мистер Русский! Пусть Палмеры знают, кого пригрели!
Во «Франклин Хай» существовало несколько видов школьных наказаний. Нам с Шелби впаяли наказание под названием «After-school detention», или просто «детеншн». А поскольку у Шелби это был четвертый детеншн, то ему бонусом добавили еще и «Saturday School» — «субботнюю школу». А вот Манкузо за принесенную в школу видеокамеру и за несанкционированную съемку «клубнички» схлопотал наказание под загадочным названием «Ай-эс-эс». Как я понял, это было похлеще детеншна.
Отбывать наказание нам предстояло сегодня же после окончания уроков. Нам разрешили позвонить родителям или близким из школьного офиса, чтобы сообщить, что мы задержимся. Разумеется, я не стал сообщать миссис Палмер о наказании за подглядывание в девчачью раздевалку. Соврал, что задерживаюсь, потому что меня попросили убрать школьную территорию.
«Комната скуки» — так студенты звали это помещение. Без окон, с голыми белыми стенами. Где-то там снаружи жизнь, солнце, весна, веселье. А здесь ничего нельзя: ни разговаривать, ни спать, ни сходить в туалет, ни даже книгу почитать. Единственное, что разрешалось сидеть прямо и таращиться на стены. Не предполагал, что суровое наказание может быть столь примитивным.
Присматривал за нами, провинившимися, седой бородатый старец-преподаватель, похожий на Леонардо да Винчи. Звали его мистер Орси. Он развалился на стуле, положив ноги на стол, и читал книгу. На обложке значилось по-английски: «Пособие альфа-самца».
Я оглядел присутствующих, таких же «везунчиков», как и я. Да тут весь «высший свет» «Франклин Хай» собрался! Беременная студентка, Фергюсон (вечно заспанный парень, который на днях продал мне «Плэйбой»), Зулейка (девушка с синими волосами и пирсингом в носу и губах) и — ясное дело — Шелби. Почетно было оказаться в такой «элитной» компании.
— Чувак, голых телок хочешь позырить? — хитро подмигнув, шепнул мне Фергюсон.
— А ну заткнитесь там! — гавкнул мистер Орси, не отрываясь от книги.
Фергюсон показал ему под партой загипсованный средний палец.
— Самодрот, — проворчал Шелби, сидевший справа от меня.
Я не понял, кого он имел в виду — Фергюсона или мистера Орси. Обоим это определение идеально подходило.
В «Комнате скуки» нам предстояло отбывать два часа. Тянулись они невообразимо долго. Казалось, время остановилось. Как назло, различные плотские желания овладели мной со всей силой: хотелось курить, писать и пить. И даже не знаю, что больше.
— Сэр! — подняла руку беременная студентка. — Можно мне в туалет?
— Нельзя! — гавкнул мистер Орси.
— Тогда я прям тут на пол посикаю.
— Валяй! Еще один детенш схлопочешь!
— Фу, как это негуманно, сэр! — воскликнула Зулейка.
— «Негуманно»?! Ходить в таком виде, как ты, Зулейка, вот это — негуманно! — ответил ей на это мистер Орси.
Фергюсон показал мне пять пальцев — пять долларов. Видимо, хотел еще один номер «Плэйбоя» впарить. Я отрицательно помотал головой. У меня и без того проблем было достаточно. Как же я облажался! Как резко упаду в глазах миссис Палмер… Я уткнулся лбом в парту и закрыл глаза.
— НЕ СПАТЬ!!! — гаркнул мистер Орси.
Я резко сел, отгоняя сонливость.
Время тянулось невообразимо долго. В тишине было слышно, как гудят флуоресцентные лампы под потолком. На стене висели часы. Без стрелок. Остроумно.
Фергюсон начал клевать носом.
— НЕ СПАТЬ!!! — мистер Орси стукнул рукой по парте, Фергюсон резко встрепенулся.
Я гипнотизировал свои наручные часы. Пытался силой взгляда заставить минутную стрелку двигаться быстрее. У меня закрывались глаза. Я сильно сопротивлялся, но не мог побороть сон. Я просто отрубался.
Внезапно мистер Орси с силой захлопнул книгу, все вздрогнули. Беременная студентка тихонько вскрикнула.
— Свободны, раздолбаи! До новых встреч! — мистер Орси демонически захохотал.
Чтобы заценить свободу, оказывается, достаточно на пару часов лишиться ее.
— Дивно потусили! — хмыкнул Шелби, когда мы вышли из школы.
Я злился на Шелби. Из-за него я схлопотал детеншн, он потащил меня в комнату уборщицы подглядывать за девчонками! Так что от его предложения подвезти до автовокзала я отказался.
Я предвкушал неприятный разговор с миссис Палмер.
Мистеру Палмеру были по фигу мои озорные проделки, равно как и мне его реакция, а вот перед миссис Палмер мне было искренне совестно. Наверное, это можно назвать раскаянием.
Услышав, что я пришел, миссис Палмер выглянула из столовой.
— Зайди, пожалуйста. Поговорить надо.
Тяжко вздохнув, я с обреченным видом прошел в столовую.
— Присаживайся.
Я опустился на стул возле стола. Миссис Палмер стояла возле буфета, не спеша вытирая руки кухонным полотенцем.
— Мне тут миссис Уэллс звонила…
Я шумно вздохнул.
— Объясни, пожалуйста, что произошло? Хочу твою версию услышать.
— Понимаете, миссис Уэллс сильно русских недолюбливает…
— А! Так в этом все дело? Поэтому она сочинила историю с подглядыванием за девушками?
Я пристыженно молчал.
— Что еще придумаешь? Смелее, мне нравится твоя интерпретация!
— Подобного не повторится, миссис Энн, — заверил я. — Я оступился, больше не буду.
Миссис Палмер испытующе смотрела на меня.
— Оступился?
Я кивнул.
— Будем считать это случайностью?
Я снова кивнул.
— Ну ладно… — выдержав паузу, произнесла миссис Палмер. — Для первого раза — забудем… Тем более, что подглядывать за девушками не самый тяжкий грех…
На следующий день после уроков, когда я ждал Мэгги на школьном дворе, ко мне подошли трое хмурых, мразотных типа лет семнадцати-восемнадцати. Все в черных футболках без рукавов и черных джинсах. От парней веяло неприятностями.
— Это ты русский? — обратился ко мне один из них, по всей видимости, главарь — короткостриженый брюнет с бакенбардами, на левой скуле светился свежий синяк.
Я с тревогой глядел на хмурых типов.
— Ты русский, спрашиваю? — повторил главарь.
— Ну, я…
— Как у тебя с деньгами, чувак? — прорычал главарь.
Я непонимающе таращился на него.
— Сколько с собой денег, придурок? — повторил парень.
— А почему ты спрашиваешь? — поинтересовался я.
Сообщники главаря обступили меня полукругом, скрывая происходящее от посторонних глаз.
— Гони бабки, чувак! — прошипел главарь. — Все, сколько есть.
Я стоял как истукан, не в силах пошевелиться от страха.
— Оставьте его! — расталкивая окруживших меня, Мэгги встала рядом со мной. — Проваливай, Холидэй! — заявила она главарю.
— Притухни, котлетка! — криво усмехнулся тот.
Сообщники главаря-Холидэя довольно хмыкнули.
— Мистер Гилберт! — крикнула Мэгги в сторону парковки. — Мистер Гилберт!
Каунселор мистер Гилберт, садившийся в этот момент в свой «Крайслер», обернулся в нашу сторону.
— Сэр, можно вас на секундочку? Ваша помощь нужна!
Помедлив, мистер Гилберт захлопнул дверцу машины и направился к нашей компании.
— Вот же блин! — злобно прошипел Холидэй. — Валим! — скомандовал он сообщникам.
Хмурые парни в черном поспешили прочь.
— Они только строят из себя крутых. А на самом деле — трусы! — сказала мне Мэгги.
Не знаю, кого они там из себя строили, но я здорово струхнул.
— Что случилось, мисс Палмер? — раздался рядом голос.
Мэгги и я обернулись. Подошедший мистер Гилберт печальными глазами смотрел на Мэгги.
— Э-э, сэр… — растерянно пробормотала Мэгги и махнула рукой в сторону желтой «Шевроле Эль Камино» на парковке. — О! Извините, сэр, нам пора, нас ждут! Всего наилучшего, мистер Гилберт!.. Пошли! — Мэгги потянула меня за руку.
— Значит, познакомился с Хью Холидэем? — с ехидной улыбкой спросил меня Дональдс.
— Неудачная шутка, Арч! — буркнула Мэгги.
«Эль Камино» Дональдса катилась по пустынной улице Энниса. Любопытная машинка была «Эль Камино», прежде я таких не видел: наполовину легковой автомобиль, наполовину пикап. Двухдверная, в кабине помещалось только трое, как в пикапе мистера Палмера.
Я сидел с правого краю, Мэгги — посередине, а Дональдс, понятное дело, за рулем. Встречный ветер врывался через открытые окна, свистел в ушах и трепал волосы.
— Хью Холидэй классным квотербеком22 был. Жаль, его из команды вышибли… — задумчиво произнес Дональдс.
— Получил, что заслужил! — раздраженно отозвалась Мэгги.
«Эль Камино» промчалась мимо зелено-синего «Ситроена Ксантия» у обочины. Я оглянулся. Возле «Ксантии» стояли две девушки: Долли Ларошель, Сказочная Незнакомка, и ее подруга-мексиканка. Они темпераментно переговаривались. Долли сегодня была в ярко-сиреневой блузке, черных джинсах и светло-коричневых ковбойских сапогах с бахромой.
— Останови! — велел я Дональдсу.
— Что такое? Зачем? — встревожилась Мэгги.
— Высадите меня! Скорее!
— А, ну как же! Там девочки! — сообразил Дональдс, глядя в зеркало заднего вида.
— Какие еще девочки? — Мэгги оглянулась и посмотрела через заднее стекло. — Это — девочки?! Обе уже давно не…
— Тормоз, что ли, не найдешь?! — прикрикнул я на Дональдса.
«Эль Камино» резко, с визгом, затормозила у обочины, я распахнул дверцу и торопливо выбрался из машины.
— Ждать тебя мы не будем! — холодно предупредила Мэгги.
— И не надо! — я захлопнул дверцу и двинулся к «Ксантии», оставшейся далеко позади.
«Эль Камино», взвизгнув резиной, стартанула и понеслась прочь.
Долли и мексиканка не заметили моего приближения, они были слишком увлечены выяснением отношений:
–…Нет, ну как можно без запаски ездить, не понимаю! — возмущалась Долли.
— Откуда мне было знать! Я вообще в этом не шарю! Это дело мужиков! — негодующе воскликнула мексиканка. — Мьерда!
— Мягко сказано.
— Добрый день, — подавляя робость, произнес я.
Девушки обернулись.
— Помощь нужна? — осторожно спросил я.
— Эвакуатор есть? — поинтересовалась мексиканка.
— Нет…
— Тогда ничем ты не поможешь!
— Э-э… Но хотя бы глянуть можно? Вдруг все же смогу помочь…
— «Глянуть»? Чико! Тебе тут не музей!
— Сальма, спокойней! — осадила ее Долли. — Погляди-погляди, — разрешила она мне. — Но вряд ли ты сможешь помочь…
Я осмотрел пробоину в колесе. Незначительная, но ехать дальше однозначно было нельзя. Запаски в «Ксантии» действительно не оказалось, зато я обнаружил в багажнике небольшой черный металлический баллон с прозрачной силиконовой трубкой — герметик для шин. Про такую приблуду я как-то читал в автомобильном журнале. Суть состояла в том, что при впрыскивании содержимого баллона в колесо, герметик заделывал пробоину, одновременно накачивая шину.
— Что это? — поинтересовалась мексиканка, видя, с каким интересом я рассматриваю баллон с герметиком. — Пена для бритья?
— Вроде того… Может сработать…
Я несколько раз перечитал инструкцию на баллоне. Она была подробная, прямо для такого дилетанта, как я.
Я полностью выпустил воздух из пробитого колеса, как требовала инструкция. Основательно встряхнув баллон, подсоединил штуцер к ниппелю колеса и надавил на пусковую кнопку. Белая масса с шипением устремилась в колесо по прозрачной трубке.
Баллон опустел где-то за минуту. Обод колеса заметно приподнялся над землей, но давление в колесе было далеко от оптимального. Вдобавок газ вместе с герметиком выходил через пробоину в колесе, оставляя белую лужицу на асфальте.
— Фуу! Карамба! — с презрением воскликнула мексиканка. — Не сработало!
— Надо проехаться пару километров… в смысле миль, — сказал я. — Чтобы состав загустел, и утечка прекратилась. Так в инструкции написано.
— Без толку! — заявила мексиканка.
— Сальма, давай попробуем, — сказала ей Долли. — Что мы теряем?
— Прокатитесь туда-сюда, я вас здесь подожду, — сказал я.
— Да ладно, садись уж, — неохотно произнесла мексиканка.
Мы сели в «Ксантию». Девушки на переднее сидение, я — на заднее. В салоне машины было свежо и прохладно, из динамиков звучала задорная музычка Техано23. Мексиканка осторожно тронула «Ксантию», мы неспешно поехали вперед. Я передвинулся левее, чтобы любоваться профилем Долли. Тут я заметил, что мексиканка поглядывает на меня в зеркало заднего вида, видимо, заподозрив мой повышенный интерес к Долли.
— Отличная машина! — сказал я мексиканке, чтобы развеять подозрения. — Сколько лошадок, какой движок?
— Ох, но сэ, не знаю. Это родительская, — отозвалась мексиканка. — Мне скоро купят, обещали. Что-нибудь подешевле… Долго ехать надо?
— Ну, давай до того поворота в конце улицы.
«Ксантия» доехала до поворота и остановилась у обочины. Я вышел из машины. Колесо чуть спустило, но утечки больше не было, что очень порадовало.
Я подкачал колесо насосом до нужных атмосфер.
— Теперь все. Можете дальше в путь, — сказал я, убирая насос в багажник.
— Слышь, ну ты крут! Вообще не знала, что так делают, — воскликнула мексиканка. — Мучас грасиас!
— Только сильно разгоняться на таком колесе не стоит. И долго ездить на нем тоже, — сказал я. — Лучше поскорее в шиномонтаж наведаться при возможности.
— Си, само собой. Главное, теперь своим ходом до дома доедем. Да, Долли?.. Ах да! — спохватилась мексиканка. — Я — Сальма Вальехо. А это — Долли Ларошель.
— Приятно познакомиться. Дима.
— Как? — переспросила Сальма.
— Дима!
— Странное имя… Слушай, где-то я тебя уже видела… Ты не во «Франклин Хай» учишься?
Надеюсь, она не вспомнит постыдный эпизод в кафетерии, когда у меня при ней и Долли вывалился «Плэйбой» из рюкзака…
— И вы из «Франклин Хай»? — разыграл я удивление. — Ну, надо же! Какое совпадение!
— Поедем уже, — сказала Долли Сальме.
— Си комо но, — Сальма обернулась ко мне: — Тебя, может, подбросить куда?
— Боюсь, не по пути. Мне на автовокзал.
— Это по пути, — сказала Сальма.
«Ксантия» ехала по залитой солнцем улице Энниса.
— Расскажи про свой акцент, — потребовала Сальма.
— Ну… обычный русский акцент…
Долли резко обернулась ко мне.
— Русский?? Ты из России??
— Да, из Москвы, — я несколько опешил от ее бурной реакции.
— Крутяк!.. Как тебя в Техас занесло?
— Я здесь по программе международного обмена.
— Ого!.. А почему именно в Техас поехал?
— Ну, так получилось… До последнего момента не знал, что именно в Техас отправляюсь. Изначально речь шла про Аляску. Но буквально за пару недель выяснилось, что с принимающей семьей там, на Аляске, что-то не срослось… И вот, в качестве замены, мне нашли принимающую семью в Техасе.
Долли жадно меня слушала, мне это безумно льстило. И воодушевляло. Глаза у нее были голубого, небесного цвета.
— И какие требования к тебе были — как к участнику программы? — поинтересовалась Долли.
— Э-э… знание английского выше среднего, хорошая школьная успеваемость. И коммуникабельность.
— А зачем это все? — спросила Долли. — Для чего ты в эту программу ввязался?
— Сам бы хотел знать, — хмыкнул я.
Долли улыбнулась. Улыбка у нее была невероятная. А какая еще улыбка может быть у невероятной девушки?
— На сколько приехал? — поинтересовалась Долли.
— На два месяца.
— Странный срок… Я слышала, народ обычно на семестр приезжает.
— Ну, было два варианта: на два месяца или на полгода. На полгода я испугался…
Склонив голову набок, Долли изучающе смотрела на меня. О чем она сейчас думала?..
— Автовокзал, — объявила Сальма.
«Ксантия» замедлила ход, тормозя у обочины.
— Что ж, спасибо за внимание, всем удачи!
Я распахнул дверцу и вылез из машины.
— Грасиас еще раз! — отозвалась Сальма. — Ты нас спас. Адьос!
Я захлопнул дверцу. Долли помахала мне через тонированное стекло, «Ксантия» тронулась с места. Счастливый, я глядел вслед удаляющейся машине.
Официальное знакомство с Долли Ларошель состоялось. Я не мог в это поверить! Уррра!!
Вечером на ранчо у себя в комнате я внимательно изучал «Плэйбой», купленный в школе у Фергюсона. Наконец-то выдалось свободное время, и — что немаловажно — соответствующий настрой. Впервые в жизни я листал «Плэйбой». В Москве подобную печатную продукцию продавали, но не шестнадцатилетним дрищам, вроде меня.
Я с изумлением разглядывал девушку месяца на центральном развороте. Я и не думал, что у девушек бывает ТАКАЯ гигантская грудь! Даже не сисяндры, а вымя! Сколько еще всего я не знал о противоположном поле!..
Странно, вот у Долли Ларошель грудь небольшая, но эта девушка взбудоражила меня и лишила покоя. Может, все же размер груди у девушки — не самый важный фактор?..
На следующий день на физкультуре я присматривался к Мейнарду. Да, такой без сложностей мог покорить Долли. Высокий, широкоплечий, короткостриженый блондин, с серебряной цепочкой на шее. Мейнард излучал непоколебимую уверенность в себе. И нападающий он был неплохой. Ловко атаки проводил, обводя защитников, метко трехочковые закладывал. Мейнард мне не нравился.
Сегодня я был в ударе. Не то чтобы я старался продемонстрировать свое мастерство тренеру Атвуду, просто был в ударе, случаются такие дни. И броски у меня шли хорошо, и перехваты. А во время одной из вражеских атак в последнем тайме я даже умудрился порвать кроссовок.
Тренер Атвуд пронзительно свистнул в свисток.
— Тренировка окончена!
Парень по имени Фрэнк Бентон кинул мяч из противоположного конца спортзала, метя в корзину. Разумеется, промазал. Мяч отскочил от щита, и попал в лоб Уорду, самому высокому игроку нашей команды, сбив его с ног.
Все радостно загоготали.
— Придурки, — сокрушенно покачал головой тренер Атвуд. — В раздевалку! Бегом! — ткнул пальцем в мою сторону. — Ты! Остаться!
— Ты ведь не местный? Из России я слышал, да? — спросил тренер Атвуд, когда мы остались в спортзале наедине.
— Совершенно верно, сэр.
— Зови меня «тренер», не «сэр».
— Хорошо, тренер.
— Знаешь, какая у нас в Техасе основная религия?
— Баптизм?
— Футбол!.. Но лично я считаю, что баскетбол куда увлекательней и незаслуженно обделен вниманием. Хочу, чтобы в нашей школе баскетбол был не менее популярен, чем проклятый футбол, мать его!.. Что-то я отвлекся… Через три недели будет матч. Очень важный для нашей школы матч, финальный. «Франклин Хай» против «Рузвельт Хай» — «койоты» против «бизонов». Мы так далеко никогда не заходили. Никто не верил. Да я и сам поражаюсь, как нам это удалось… В общем, предлагаю тебе место в команде.
Я ушам своим не верил.
— Ух ты! Круто!
— Не шибко радуйся! Возьму тебя не в основной состав, а в запасной.
— Все равно круто. Спасибо большое, сэр… То есть тренер.
— У тебя есть потенциал, развивай его. Оттачивай мастерство, и, кто знает, может, в основной состав тебя переведу. Чудеса случаются.
— Спасибо, тренер!
После уроков я сражался с замком локера, он как всегда не хотел открываться. Похоже, во всей школе только у меня была такая невезуха с локером. С досады я треснул по замку кулаком. Не помогло.
— Хауди! — услышал я за спиной девичий голос и обернулся.
В паре шагов от меня стояла лучезарно улыбающаяся Долли Ларошель. Зеленая блузка, голубая джинсовая юбка и черные босоножки. Волосы распущены. ОБАЛДЕТЬ!
— Привет! — от волнения я произнес это по-русски.
— Что-что? — улыбаясь, переспросила Долли.
— Это я «привет» сказал.
— По-русски? Какой красивый язык!.. Скажи еще чего-нибудь.
Подумав секунду, я сказал по-русски:
— Я без ума от тебя…
— Спасибо, — на ломаном русском ответила Долли.
Меня бросило в пот: ОНА ПОНЯЛА, ЧТО Я СКАЗАЛ??
Долли засмеялась.
— «Спасибо» — единственное русское слово, которое я знаю. Так что ты мне сказал?
— Э-э… спросил, как дела.
Внезапно рядом с нами возникла Зулейка — синеволосо-пирсинговый персонаж из молодежного хоррора.
— Салют! — сказала мне Зулейка своим фирменным прокуренным голосом и, откинув со лба челку, обратилась к Долли: — Он такой пугливый, будь с ним побережней, детка!
Гоготнув, Зулейка удалилась. Долли с недоумением поглядела ей вслед и вопросительно посмотрела на меня.
— Я ее не знаю! — поспешно заявил я.
— Угу… На родео в Оук-Вэлли завтра идешь?
— Родео? Что это?
— О, надо увидеть, на словах не объяснишь. Завтра на окраине Оук-Вэлли, это в тридцати милях к юго-западу от Энниса. Начало в пять пополудни. Придешь?
— Ну, как получится… тут ведь не столько от меня зависит… — промямлил я.
— Приходи, не пожалеешь!.. Ладно, мне пора, меня ждут.
Завидовал я выпендрежнику Мейнарду, который сейчас ждал Долли. Мечтал оказаться на его месте…
— На всякий случай — до завтра, — с улыбкой произнесла Долли.
— До завтра, — эхом повторил я.
Долли направилась к выходу. Я бесстыже пялился на ее длинные, ровные, загорелые ноги. Как можно завоевать такую девушку? Какие подвиги нужно совершить?.. Долли скрылась за углом. С грустью вздохнув, я обернулся к своему локеру, покрутил колесико замка вправо-влево. В этот раз замок открылся с первой попытки.
Это все Долли. Магия ее красоты, не иначе…
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Два месяца в Техасе предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
19
Бумбокс — портативный переносной аудиоцентр с динамиками, включающий в себя двухкассетный магнитофон и радиоприемник. С 1990-х бумкбоксы комлектуются также и CD-проигрывателем.