По загадочным тропам Урала

Дмитрий Борисович Останин

С этой книгой читатель совершит увлекательное путешествие по национальному парку Таганай и другим уголкам Южного Урала, которые скрыты под вуалью научных загадок и древних легенд. Но если посмотреть сквозь эту завесу, то можно увидеть удивительные краски природных пейзажей, услышать звуки лесной тишины, насладиться запахом хвои и разнотравья. Книга иллюстрирована фотографиями, сделанными во время походов и путешествий по Южному Уралу, и адресована широкому кругу читателей.

Оглавление

Легенда о Таганае и долгой песне любви

В далёкие это случилось года,

Как много с тех пор изменилось,

Но память истории той навсегда,

В легенде одной сохранилась.

У берега чистой и быстрой реки,

В долине чудесного края,

Под вечер костров загорались огни,

И слышались звуки курая.

Мелодию дивную ту Нажибек,

В Айгуль молодую влюблённый,

Играл над потоком бурлящихся рек,

Порывом души окрылённый.

Играл он всю ночь за куплетом куплет,

При отблеске звёздных сияний,

А девушка, всё ожидала момент,

Последних и страстных признаний.

Но песню свою доиграть он не мог,

Луна уходила за горы,

И солнечный луч, озаряя восток,

Будил на рассвете просторы.

Чтоб песню свою доиграть, наконец,

И сделать Айгуль предложенье,

К луне обратился влюблённый юнец,

С мольбою замедлить движенье.

Огромная выросла тут же гора,

Луна за неё зацепилась,

И музыки дивной ночная пора,

Надолго в долине продлилась.

Когда Нажибек доиграл свой мотив,

В любви лишь признаться осталось,

Он вздрогнул, дыханье своё затаив…

Старушкой Айгуль оказалась.

С досадой сломал он волшебный курай,

Луна от горы оторвалась,

Подставка луны же, гора Таганай,

На веки в долине осталась.

Как память влюблённым, на тысячи лет,

Чтоб долгие песни не пели,

Чтоб светлый потомкам оставили след,

И всё в этой жизни успели.

Гора Дальний Таганай. В переводе с башкирского языка, Таганай, означает"Подставка для луны".

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я