Сердце Черной Пустоши. Книга 3

Диана Хант, 2018

Вокруг леди Элизабет, принцессы Чёрной Пустоши, сгущаются тучи. Но когда на твоих плечах ответственность за целое королевство, права на ошибку нет. Заплатив немыслимую цену за мир между королевствами, юный маг из Аварона продолжает верить в чудеса и искать любовь.

Оглавление

Из серии: Сердце Чёрной Пустоши

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Сердце Черной Пустоши. Книга 3 предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 4

Ане Ахебак не нарушала тишины, пока я не осушила в несколько глотков пиалу и не поставила ее обратно на низкий столик. Я не успела отследить момент, когда на нем снова оказались все чайные принадлежности, как не заметила того, что мир, в котором прощалась со своим принцем сменился этим, привычным.

У меня не было сомнений в том, что произошедшее было реальностью, как и в том, что теперь знаю, как поступать, и не собираюсь тратить время своей жизни на тоску и страдания.

Красная Жрица улыбнулась мне и спросила:

— Придешь завтра?

Я покачала головой.

— Здесь очень хорошо, — проговорила я. — Не только в твоем доме, в Пустоши. Но сегодня прибыл гонец из Огненных Земель. Мне наказано явиться ко двору его величества пресветлого Радилита.

Ане Ахебак сощурилась и вытянула трубочкой пухлые губы, словно решает в уме сложную математическую задачу.

— Ты уже достаточно сильна, Элизабет, — наконец, сказала она, — а Огненные Земли — непростое место. Будь осторожна.

Я пожала плечами.

— Не знаю, что еще может случиться, что могло бы вывести меня из равновесия, Ане Ахебак, — сказала я. — Конечно, тон приглашения не просто сухой, а неприятный и даже унизительный… И все же, как вы подметили, я уже достаточно сильна.

— Это меня и пугает, — проговорила Красная Жрица. — Тебе лучше не показывать свою силу, но держать ее наготове, как скрытый амулет. Правитель семи королевств опасен, Элизабет. Демонстрировать ему свое неповиновение или гордость — то же, что дергать за усы тигра.

Я задумалась.

— Я появлюсь при дворе в трауре, Ане Ахебак. Я буду достаточно осторожна внутри и смиренна снаружи, чтобы не распалять недоверия пресветлого Радилита, да славится имя его. Но мне кажется, вы преувеличиваете, когда говорите об его опасности, Ане Ахебак. Для других — быть может. Но я его единственная невестка. К тому же, он только потерял сына… Думаю, сухой тон послания объясняется именно этим.

Красная Жрица невесело улыбнулась и сменила позу. Локти поставила на колени и задумчиво положила подбородок на раскрытые ладони. Посидев так какое-то время, встрепенулась и снова заговорила.

— Ты сильна, Элизабет, в этом нет сомнений. Но ты все еще юна и неопытна. Запомни: для правителей, таких как его величество Радилит Сварт, не существует понятий родственных связей, для них нет сыновей и дочерей, нет своих и чужих. Есть"мое" — и это мои земли, королевства, люди. И есть"чужое", которое нужно сделать своим. Ты для него даже не пешка на шахматной доске, ты пылинка, которую он, не задумываясь, смахнет, если заметит и решит, что представляешь угрозу для"своего".

— Что такое шахматная доска? И пешка? — переспросила я.

Ане Ахебак отмахнулась.

— На моей родине есть такая игра, которая с помощью передвижения фигур по доске обучает воинскому искусству и философии. Это неважно. Важно, что Огненные Земли могут быть опасными для тебя.

— Я буду осторожна, — серьезно пообещала я.

Красная Жрица кивнула, и, прежде, чем я покинула ее обитель, попросила:

— Ни в коем случае и ни при каких обстоятельствах не дергай за усы старого тигра. Дряхлый, немощный… тигр не перестает оставаться зверем. Опасным и безжалостным.

Домой я возвращалась в глубокой задумчивости.

Гвардейцы, которые, как и предсказывали Ксана и Мириам, не заметили моего отсутствия, молчали, время от времени переглядываясь за спиной, думая, что не вижу. На лицах у обоих написано сочувствие, от которого мне впервые за это время стало не по себе.

Едва поднялась по ступеням в замок, с наслаждением стянула блокирующую магию перчатки и протянула их присевшей в книксене мистрис Одли, которая ожидала меня.

— Господин Альре передал ваши распоряжения, принцесса, по поводу отъезда в Огненные Земли.

— Да-да, — рассеянно кивнула я ей. — Я была там маленькой девочкой. Помню только, что было жарко и все время хотелось пить. Понятия не имею, что брать с собой…

Прежде, чем мистрис Одли успела что-то сказать, я проговорила, положив ей пальцы на плечо:

— Полагаюсь на ваш вкус и ваш профессионализм, мистрис Одли.

Старшая камеристка присела в книксене, склоняя голову. Не дожидаясь, пока встанет, я прошла мимо, поглаживая дракончика на плече.

Вслед прозвучало растерянное:

— Может, желаете пообедать, ваше высочество? Или отдохнуть? Или, может…

— Я в библиотеке, в кабинете, — ответила я, не оборачиваясь.

— Чувствуете ли вы в себе достаточно силы?

— Пришлите ко мне Альре, когда увидите его.

Расположившись за столом черного дерева, я решительно придвинула стопку с нераспечатанными конвертами. Затем осушила стакан с прохладной водой, который чья-то заботливая рука оставила наполненным рядом с хрустальным графином, и приступила к распечатыванию конвертов.

Когда спустя полчаса в кабинет вошел Альре, рядом со стопкой вскрытых конвертов лежало несколько листов, каждый из которых содержал дежурные фразы благодарности, которыми положено отвечать, когда тебе присылают соболезнования.

— Ваше высочество, — сдержанно сообщил о своем присутствии Альре, хотя глаза управляющего выдают удивление тем, как много я успела. Он явно не ожидал, что так скоро приступлю к делам.

— Рада видеть, Альре, — поприветствовала я управляющего. — Рада, что вы так быстро откликнулись на мою просьбу. Альре, мне понадобится секретарь, поскольку каждый раз обращаться к управляющему по каждой мелочи, в которых все еще не разобралась, высшая степень расточительности. Прошу, поскольку вы знаете людей, как никто другой, порекомендовать кого-то подходящего на эту должность. Сын или дочь из обедневшей дворянской семьи, вынужденный сам зарабатывать и прокладывать дорогу в жизни, пожалуй, подойдет лучше многих. По окончании службы я предоставлю рекомендации в соответствии с качеством исполнения.

— Слушаю, принцесса, — ответил Альре, чуть щуря глаза в скрытой улыбке. — Что-то еще?

— Секретарь понадобится по возвращении из Огненных Земель, — сказала я. — Распорядитесь, пожалуйста, чтобы пригласили гонца от секретаря его величества. Мне нужно передать ответ и устное заверение, что выезжаю ко двору в ближайшее время.

На этот раз Альре не сдержал улыбки, когда я подчеркнула голосом, говоря"гонца от секретаря его величества".

Через несколько минут гонец, хмурый и злой, зашел в кабинет сопровождении тех же гвардейцев, что провожали его до отведенных покоев.

Глядя на меня исподлобья, он набрал воздуха, намереваясь начать разговор первым, но я опередила.

— Удобны ли условия, в которых вас разместили, уважаемый? Были ли мои люди гостеприимны с вами?

— Чересчур гостеприимны, леди Сварт, — ответил гонец, и, бросив затравленный взгляд на гвардейца за спиной, исправился: — Я хотел сказать, ваша светлость.

— В таком случае, вы достаточно отдохнули с дороги, чтобы отправляться в обратный путь? — спросила я, на глазах посла запечатывая ответ его величеству и убирая свиток в длинный тубус из черного дерева с золотым вензелем. — Или желаете воспользоваться нашим гостеприимством и ночью?

Посол скривился, что видимо, обозначало усмешку.

— Я и рад бы, ваша светлость, но у меня приказ незамедлительно вернуться в Огненные Земли.

— Это делает вам честь, как слуге, — сообщила я. — Я обязательно уведомлю графа де Шевье, личного секретаря Его величества о том, что вы проявили чудеса исполнительности. В таком случае, не смею вас задерживать.

С этими словами я положила черный тубус на край стола и выразительно посмотрела на гонца.

В наступившей тишине я услышала, как человек с хищными, как у хорька, чертами, скрипнул зубами.

— У меня приказ, принцесса, — процедил он.

— Так исполняйте его, — милостиво разрешила я, кивая.

— У меня приказ, ваша светлость, доставить… то есть сопроводить вас ко двору, — с трудом сдерживая злость, проговорил гонец.

— Напомните свой титул, милейший, — попросила я, поджимая губы.

— Мое имя Рене фон Сенто, ваша светлость, — сообщил гонец. — Начальник первого гарнизона дворцовой стражи его величества Радилита Сварта.

— Да славится имя его, — тоном благовоспитанной леди подхватила я.

— Да славится имя его, — сверкая глазами от ярости, повторил за мной Рене Сенто.

— Не думаете ли вы, уважаемый Рене фон Сенто, что леди из дома Гриндфолд, принцесса и правительница целого королевства будет путешествовать в сопровождении человека вашего положения, пусть и весьма исполнительного?

По лицу гонца, который оказался начальником гарнизона видела — ему есть, что ответить. Но все же не стала ждать, когда это сделает, и продолжила говорить сама.

— Со стороны его светлости графа де Шевье было очень мило обеспокоиться моей безопасностью настолько, что в качестве гонца он прислал начальника гарнизона дворцовой стражи. Однако, наверно, он запамятовал, должно быть, из-за груза ответственности на его плечах, о нормах этикета, принятых в приличном обществе.

— Если граф де Шевье чего-то и не учел, ваша светлость, то это того, что вы столь быстро оправитесь от траура, — попытался нанести болезненный удар начальник гарнизона, отчего лица гвардейцев и Альре, что присутствует при разговоре, побагровели. Но на моем не дрогнул ни единый мускул.

Указав жестом на количество неотложных дел, которые находятся на письменном столе в виде корреспонденции, я выразила сожаление, что не могу уделить"уважаемому гонцу"больше времени.

— Передайте графу де Шевье, что я выезжаю следом за его гонцом в окружении, приличествующей леди моего положения, свиты.

С этими словами я взялась за перо, показывая, что аудиенция окончена и, только когда осталась наедине с Альре, облегченно выдохнула, с удивлением проследив, что перо с хрустом переломилось пополам в моих пальцах.

— Вы бледны, принцесса, — произнес Альре, — может, вам угодно прерваться на обед или отдых?

— Я не больна, Альре, — качая головой, ответила я. — И не устала. Почти. Хотелось бы быстрее покончить со всем этим… И быстрее вернуться из Огненных Земель, чтобы заняться, наконец, чем должно: Черной Пустошью.

— Вам нужна помощь с корреспонденцией, принцесса? Или с чем-нибудь другим? — спросил Альре, и я покачала головой.

— Я почти закончила. Если не сложно, отдайте распоряжение, чтобы принесли какао и что-нибудь сладкое прямо сюда. Мне нужно еще посетить лабораторию и поговорить с Николаусом Шеро до отъезда. Не хотелось бы отвлекаться на все эти обеденные церемонии.

Я склонила голову над столом и какое-то время словно со стороны наблюдала, как перо, приводимое в движение моей рукой, быстро и старательно выписывает на бумаге дежурные фразы, а затем ставит размашистую подпись.

Дверь открылась с тихим скрипом, впуская внутрь того, кто принес мне небольшой перекус. Не поднимая головы, я поставила подпись на нижней половине листа и попросила:

— Будьте добры, поставьте прямо на край стола. Благодарю.

— Что поставить? — недоуменно произнес низкий знакомый голос.

Подняв голову, я рассеянно улыбнулась виконту де Жерону и пояснила:

— Какао.

Виконт тут же обернулся на дверь, словно распоряжение о какао отдала не я, а он. При этом облизнул пересохшие губы.

— Воды? — участливо спросила я и указала глазами на графин, что стоит на письменном столе между двумя бокалами.

— Да, пожалуй, — ответил виконт.

Я сделала приглашающий жест и сказала:

— Угощайтесь.

Затем вновь склонилась над корреспонденцией.

Чеканным шагом виконт приблизился, и, налив воды в мой бокал, устроился в удобном кресле с резными ручками.

— Вы обедали, леди? — спросил он. — Вы бледны.

— Вы сговорились, — пробурчала я и добавила неохотно: — Цвет лица придет в норму, когда надышусь воздухом. Довольно скоро. В Огненных Землях.

— В каких Огненных Землях? — переспросил виконт, поперхнувшись.

— К сожалению, в наших королевствах одни Огненные Земли, виконт, — ответила я. — Других нет.

Поморщившись на чересчур пристальное внимание де Жерона, я пояснила:

— Пришло приглашение явиться ко двору его величества.

При этих словах Диларион слишком сильно запустил коготки в плечо и, когда я вздрогнула, выпустил облачко черного дыма. Я изумленно повернула голову к питомцу, отметив, что он быстро оправился от болезни, и даже будто стал сильнее.

— Ваш нетопырь подрос, — невпопад проговорил де Жерон, проследив мой взгляд, и, нахмурившись, переспросил: — Вы сказали, пришло приглашение? Учитывая ваше положение, леди, должны были прислать гонца.

— Прислали, — заверила я и, поджав губы, добавила: — Начальника одного из гарнизонов дворцовой стражи.

Виконт нахмурился, а я взяла со стола свиток с волей пресветлого Радилита и протянула ему. Привстав, де Жерон взял свиток из моих рук и, усевшись на место, тут же пробежался глазами по написанному.

Лицо побледнело, на щеках дернулись желваки, и мне, как магу, стало понятно, это от гнева.

— Не слишком вежливый тон послания, — подтвердила я.

— Не слишком вежливый? — переспросил де Жерон. — Вы получили прекрасное воспитание, леди, раз называете это таким образом. На море и в казарме выражаются иначе.

— Прошу избавить меня от подробностей, — проговорила я, а виконт задумчиво пожевал губами.

— Выезжаем завтра рано утром, — сказал он.

— Выезжаем? — переспросила я, а когда виконт кивнул, напомнила: — Что-то не припоминаю, господин виконт, что приглашала вас сопровождать меня ко двору.

— Госпожа Сварт! — рявкнул виконт, отчего я подпрыгнула на месте, и пока таращила глаза на своего деверя, тот добавил уже тише: — Вы, похоже, не понимаете, леди, чем этот тон, как вы изволили выразиться и это послание грозит вам. Если бы к вам не обратились в послании"Сварт", вы и вовсе не покинули бы этого дворца.

Поборов вспышку гнева, я задумчиво проговорила:

— Вы повторили слова Альре, господин виконт. Господин управляющий заметил, что если бы ко мне не обратились по имени дома мужа, он бы сделал все, что в его силах, чтобы воспрепятствовать моей поездке.

— Господин управляющий мудр, леди, — буркнул виконт. — Но слишком корректен и питает к вам слабость. Я не он, и я говорю прямо — случись такое, вы вовсе не покинули бы дворец. Сейчас же покинете только под моим присмотром.

Я уже забыла, что при разговоре с виконтом дыхание часто перехватывает от гнева. Поэтому, прежде чем ответить, досчитала про себя до десяти, как учила Бенара.

— На каком основании… То есть, я хочу сказать, кто дал вам право так разговаривать со мной? Таким тоном? Я не говорю о том, что вы командуете в моем кабинете, как у себя в казарме, или где вы привыкли командовать?

Виконт встал и, налив еще один бокал воды, залпом выпил, глядя на меня сверху-вниз.

В этот момент дверь открылась, впуская Лану и Вету.

Девушки присели в книксенах, а затем споро водрузили подносы с едой на письменный стол и, пожелав нам с господином виконтом приятного аппетита, удалились.

Проводив девушек рассеянным взглядом, виконт уставился на переполненные подносы с таким видом, словно месяц голодал. А когда взял в каждую руку по бутерброду, поняла, что моя догадка недалека от истины: после нашего разговора виконт поспешил привести себя в порядок, но о том, что обещал поесть, явно забыл.

Глядя, как оба бутерброда исчезли практически в мгновение ока, а им на смену пришли другие, я, сглотнув, последовала примеру де Жерона. Лишь когда голод перестал напоминать о себе ворчанием в животе, решила вернуться к разговору.

— Вы должно быть, исповедуете мудрость философии гедонизма, господин виконт, — проговорила я. — А именно один из главных ее постулатов: когда я ем, я глух и нем. В вашем случае я бы добавила еще, и забывчив. Но все же впредь попрошу следить за словами, поскольку никакого права разговаривать со мной в приказном тоне у вас нет.

— Право поверенного Карла, — сказал виконт, нахмурившись.

— Но не моего поверенного, — отрезала я.

— В таком случае, леди, позволю себе напомнить, что я — ваш деверь. И родственная связь предписывает мне опеку над слабой женщиной, — заявил виконт и налил себе какао, а когда отпил, добавил: — Слишком сладко.

Он поморщился, но все же допил содержимое чашки и, перехватив мой взгляд, который не предвещал ничего хорошего, торопливо проговорил:

— Леди вашего положения нельзя без опеки. Подумайте, что скажут люди. Это в правилах, как раз-таки, этого, вашего, хорошего тона.

Я всплеснула руками.

— И это вы мне говорите о хорошем тоне, господин виконт.

С этими словами я окинула взглядом корреспонденцию и, убедившись, что ни одно письмо не осталось без ответа, встала из-за стола и направилась к выходу.

— Могу я узнать, куда вы направляетесь, леди? — спросил виконт, поднимаясь вслед за мной.

— У меня совершенно нет времени спорить с вами, господин виконт, — отрезала я. — И раз вы можете лишь строить из себя опекуна и вещать о правилах хорошего тона, попрошу Николауса показать механизмы, с помощью которых его высочество перекрыл возможность прокладывать порталы в Черную Пустошь с северных земель. Я должна убедиться, что моим людям ничего не грозит, пока буду в отъезде.

— Вашим людям и вашему зверю, миледи, — сказал виконт будничным тоном, покидая малый зал библиотеки вслед за мной.

Дракончик на плече недовольно пискнул, словно понял, что речь о нем. Я провела ладонью по гладкой спинке, успокаивая малыша, и несколько резко проговорила:

— Да что вы возомнили о себе, виконт! Неужели забыли, что Диларион — питомец, с которым у меня, как у мага, кровная привязка? И о том, как он дорог мне?

— Я никогда ни о чем не забываю, леди, — ответил де Жерон, протягивая мне локоть, чтобы помочь спуститься по лестнице.

Когда я проигнорировала его жест, недовольно поджал губы и продолжил:

— Ваш муж и мой брат был магом, миледи. Хоть и не пользовался своим даром — сильным магом. От него я знаю о магии больше человека с улицы. Знаю и то, что привязку с питомцем — драконом делают только сильным.

— Это правда, виконт, — подтвердила я. — Я и вправду хороший маг.

Виконт кивнул.

— Не сомневаюсь, леди, — сказал он. — Именно поэтому вам надлежит оставить Дилариона дома. Не стоит лишний раз напоминать пресветлому Радилиту о вашей силе. Так будет лучше для вас и вашего любимого питомца.

— Вы считаете, что это опасно для дракончика? — спросила я и виконт снова кивнул.

Он открыл передо мной боковую дверь в сад, и, выйдя следом, продолжил:

— Покажете пресветлому Радилиту вашу слабость — и будьте уверены, вам нанесут удар в самое уязвимое место. То, что вас призывают ко двору в спешке, несмотря на траур, говорит об одном: правителю что-то нужно от вас. Не будьте глупой, Элизабет, не давайте своим врагам оружие против вас.

— Наш правитель не враг мне, — ошарашенно проговорила я.

— Судя по тону письма, я бы этого утверждать не стал, — серьезно заметил виконт. — Сколько раз вы были при дворе? Один? Два? Маленькой девочкой, прежде, чем родственники увезли вас в Аварон? Лиззи, вы можете кривить губы, сколько угодно, но все же я знаю двор, а вы нет.

— Но вы разве… — начала было я, но осеклась.

— Пока меня никто не назвал в лицо бастардом, — горько усмехнувшись, сказал виконт. — Титул, который дал мне человек, взявший в жены мою мать, может, не вполне громкий, но весомый. Да и звание поверенного принца Карла Сварта в свое время открыло многие двери. Двор — это клоака, Элизабет. Мусорная куча и змеиное гнездо в одном сосуде. Вам следует быть осторожной, отправляясь туда, когда вы лишились защиты и опеки Карла. Но следует быть осторожней в десять раз, прежде чем выставлять напоказ свою силу и свою слабость.

Впереди показалось крыло, в котором располагается лаборатория, и я остановилась, не желая заканчивать разговор при посторонних.

Диларион взлетел с плеча и сделал над нами круг, выпустив тонкую струйку пламени, словно показывал, что намерен защищать хозяйку от всего мира.

— Он совсем маленький, — прошептала я, — и никогда не оставался один надолго… Но судя по вашим словам, де Жерон, при дворе мне следует быть незаметной, как мышь.

— Именно, — серьезно сказал виконт. — Доверьте главную роль мне. Не так давно сам принц назначил меня вашим опекуном, и сейчас вам следует довериться моему опыту и знаниям.

— Одно дело довериться опыту, другое слушать ваши приказы, — не выдержала я. — Все же, вам следует быть сдержаннее в словах и суждениях.

— Слушаюсь, госпожа, — сказал виконт таким грозным тоном, что враз расхотелось спорить.

***

Николаус Шеро ожидаемо нашелся в подземелье лаборатории, весь в саже, в рваном камзоле и портках, но с ошалелыми от счастья глазами. Я удивленно подняла брови, когда обнаружила рядом с ним Лану с блюдом сдобных булочек.

Пискнув"простите", как будто случайно наступила кому-то на ногу во время прогулки, Лана присела в книксене и, оставив блюдо с булочками на длинном узком столе, скрылась.

Рассеянно проводив девушку взглядом, я успела мысленно посочувствовать ей: даже мне, стороннему наблюдателю была понятна тщетность ее попыток привлечь внимание мага. Такой как он вряд ли способен заметить рядом хорошенькую девушку, если можно сунуть нос в разноцветные алхимические порошки и реактивы.

Николаус кивнул виконту, как старому знакомому, и, услышав мою просьбу показать механизм, не дающий прокладывать в Черную Пустошь темные порталы, пригласил за собой.

К моему изумлению, мы спустились еще на несколько этажей вниз и оказались в пещере, смутно напоминающей те, что видела на Восточных рудниках. Благодаря мерному свету от разноцветных кристаллов, которые сверкают в стенах, она полностью освещена. А места оказалось столько, что хватило бы для двухэтажного дома.

— Наше королевство пролегает на стратегически важной территории, — сказал виконт де Жерон, — думаю, это вы уже поняли. В старину было время, когда жители Пустоши скрывались под землей от напастей с севера, потому что враждебные племена отчего-то опасались спускаться под землю. Наш народ не знал причины этого, но с успехом пользовался особенностью врагов. Сегодняшнего врага, будь он проклят, не сдерживают ни пещеры, ни границы королевства. Находясь в поиске орудия, которое поможет одолеть такого сильного мага, как Каравара, Карл работал над этим механизмом, который поглощает энергию, излучаемую темными порталами.

— Да-да, принцесса, — подтвердил маг и, не церемонясь, ухватил меня за руку и подтянул к высокому, в три человеческих роста, механизму. — В отличие от Молнии гнева, которая пока не далась нам в руки, это изобретение удалось его высочеству. И удалось блестяще! Видите, принцесса, принцип механизма в кристаллах, что установлены в центре.

Убедившись, что я хорошо рассмотрела голубоватые и зеленоватые кристаллы, опутанные непонятными трубками с несколькими отверстиями, маг продолжил:

— У этих кристаллов, найденных в самых глубоких шахтах Восточных рудников, его высочество обнаружил одно интересное свойство: они поглощают энергию. Если в пещеру, где они растут, зайдет бодрый, полный сил человек, буквально через минуту он начнет зевать, потом усядется прямо на каменный пол, а затем поймет, что лежать — еще удобнее, чем сидеть, и, наконец, вскоре сладко засопит, подперев кулаком щеку.

Я хмыкнула, оглянувшись на виконта, а тот кивнул и сказал хмуро:

— И это будет его последний сон. В пещере, из какой добывали эти кристаллы, нашли множество костей разной степени тлена.

— Какой ужас, — ахнула я, закрывая рот ладонью.

Маг приосанился, словно это он отважно спускался в пещеру и лично поднимал наверх каждый из кристаллов.

— Именно поэтому, принцесса, этот механизм установлен так глубоко под землей, — пояснил он и нехотя, словно только вспомнил, добавил: — Правда, для нас он неопасен.

— Неопасен? — переспросила я. — Вы уверены?

— Совершенно, — хмыкнул виконт. — Видите это? Карлу удалось не только в сотни раз усилить мощь кристаллов, но и перенаправить их работу на энергию, которая выделяется при прокладывании темных порталов.

— Такие установлены по всему периметру границы с холодными землями, — сказал маг и любовно похлопал механизм по гладкому боку, как воин ласкает доброго коня, и я успела подивиться перемене, произошедшей с ним.

Несмотря на перепачканное сажей лицо, на подземелье с затхлым, сырым воздухом, на неверные тени и пугающую мощь машины, что стоит перед нами. Он приосанился, расправил плечи, и вид у него точь-в-точь у полководца, который хорошо отдохнул перед боем.

Внезапно что-то кольнуло изнутри, я дернулась, Диларион взлетел с плеча и горделиво уселся на самую макушку механизма, а виконт, который отошел на несколько шагов, в мгновение ока оказался рядом.

— Что-то не так, Элизабет? — спросил он.

Маг тоже обернулся, сверкнув глазами, как звездами.

— Нет-нет, все в порядке, я просто вспомнила плен у Каравары и подумала: а можно ли настроить эти кристаллы таким образом, чтобы они поглощали не только энергию темных порталов, но и магическую энергию? Любую?

Темные глаза мага чуть не вылезли из орбит, а виконт, скрестив руки, посмотрел на меня таким долгим взглядом, что я вынуждена была отступить на шаг.

В следующий момент я вздрогнула, когда Николаус хлопнул меня по плечу, а брови виконта поползли на лоб.

— Прошу извинить, леди, Дагрей, — пробормотал маг с отсутствующим видом. — Мне срочно надо посмотреть кое-что в записях принца. Элизабет, вам не говорили, что вы гений?

— Конечно, говорили, — излишне торопливо подтвердила я, устремившись к лестнице вслед за магом. — Каждый день говорили, в Авароне. Здесь к умным женщинам несколько другое отношение.

— Кто вам такое сказал, леди? — воскликнул сзади виконт и я прибавила шаг, почти перепрыгивая через ступеньку.

Когда дневной свет в окнах, сменился светом подземных кристаллов, я сказала магу:

— Я распоряжусь перед отъездом, чтобы вас пустили в покои мужа. Он работал и оставлял записи не только в лаборатории.

— Благодарю, принцесса, — с жаром произнес Николаус и зачем-то потряс мою руку, а я успела отметить, что хватка у мага стальная, несмотря на некоторую субтильность. — Вот где ваше место, как мага, со всеми идеями и мыслями, здесь, в лаборатории! Нельзя ли не ездить туда… Куда вы собираетесь ехать?

— К сожалению, нельзя, Николаус, — ответила я и на миг почувствовала себя в Авароне, словно говорила не с недавним арестованным, а с одним из приятелей Нинель из Альма-Матер при Ковене.

— Побыстрее возвращайтесь, — сказал он. — Быть может, к вашему возвращению я смогу воплотить мечту его светлости и создам Молнию гнева!

— Об этом смертоносном оружии нам рассказывал наставник, — задумчиво пробормотала я. — Только изготавливается оно с помощью самой опасной из магии стихий: грозовой магии… Будь осторожен.

— Э, принцесса, так ведь в том-то и соль! Если мы получим Молнию гнева без магического вмешательства… Это… Это…

С этими словами Николаус зарылся носом в толстую тетрадь с желтыми краями и перестал замечать окружающий мир.

Покидая лабораторию через выход во дворцовый парк, я протянула руку виконту, который помог мне спуститься, и, когда сошла со ступеней, задумчиво проговорила:

— А ведь он прав. Мое место здесь. Как же не хочется ехать!..

— Все будет хорошо, Элизабет, — заверил виконт. — Все будет хорошо. Я буду рядом.

Я подумала, что момент как нельзя лучше подходит, чтобы передать Дагрею де Жерону послание от брата. Но когда представила, как буду это делать, смущенно попросила меня извинить и отправилась лично проследить за приготовлениями в дорогу.

Оглавление

Из серии: Сердце Чёрной Пустоши

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Сердце Черной Пустоши. Книга 3 предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я