Соблазни меня, дракон!

Диана Маш

Глава 2. Мертвый свидетель

Виверн, Королевство драконов

4 года спустя

— Кого там еще нелегкая принесла? — услышав раздавшийся на весь дом стук металлического молотка, генерал драконьей армии Леан шан Ро нахмурился и кивнул своему помощнику, — Грен, сходи, проверь, пока нам тут все следы не затоптали.

Мужчина кивнул и вышел за дверь рабочего кабинета барона Дюмаль, оставив своего военачальника изучать покоившийся на полу труп баронессы.

Темные волосы с седыми прядями скрывали бледное лицо пожилой женщины, с застывшим на нем безжизненным взглядом. Убрав их, Леан прикрыл ее широко распахнутые глаза, и принялся исследовать обнаженное немолодое тело, рядом с которым лежала белая сорочка.

Ни синяков, ни кровоподтеков.

Придется дожидаться заключения лекарей, а если что-то насторожит, то и дознавателя, коей являлась его невестка, королева Виверна Джорджи шан Ро, привлечь придется.

Его единокровный брат Вермакс будет в ярости. Не любит он, когда жена с мертвецами общается. Ну а что поделать, если во всем королевстве, она единственная обладает даром некромантии?

Невеселые мысли молодого парня прервал звук приближающихся тяжелых шагов.

— Грен, кто там?

— Твой любимый братец, — раздался у дверей хриплый голос с насмешливыми нотками. Оторвавшись от тела, Леан поднял голову и удивленно присвистнул.

На пороге, прислонившись плечом к проему и скрестив руки на широкой груди, стоял его брат Ярракс.

Небрежные черные пряди спадали на лоб и глаза, в синей глубине которых застыло отрешенное выражение. На небритом лице играла легкая усмешка. Шейный платок отсутствовал. Рукава белой сорочки были закатаны до локтей, а модные ботинки на кнопках оставляли грязные следы на дорогущем паркете из натуральной древесины.

— Яр, — поднявшись, Леан приблизился к брату и хлопнул его по плечу, — а ты что здесь забыл?

— Я тоже скучал, малыш, — ответив на приветствие таким же хлопком, Ярракс прошел внутрь кабинета, и оглядел распростертое у ног тело. Затем направился к дубовому столу, отодвинул кресло, сел в него и закинул ноги на заваленную бумагами столешницу.

— Не называй меня малышом, — недовольно буркнул Леан, — я всего на шесть лет тебя младше.

— Иногда, шесть лет — это целая жизнь, — пожал плечами Яр, и принялся просматривать почту четы Дюмаль, — что успел выяснить?

— Ты серьезно? — парень прошел вперед, и тяжело оперся ладонями о край стола, — заявляешься посреди моего расследования и требуешь ввести в курс дела? Мы с родителями тебя месяц не видели. Приглашение на обед игнорируешь, в своем доме почти не появляешься. Мать ночами спать не может. Отец мне всю плешь проел, требуя найти тебя и притащить в замок, хоть в кандалах, хоть без. В своем самоуничижении ты слишком далеко заходишь, брат.

— Не драматизируй, — в синих глазах полыхнуло алое пламя, — я занят своей работой, которая, как тебе известно, уже больше трех лет мой единственный источник дохода. Поэтому у меня нет времени ходить по обедам и проводить дни дома, в ожидании гостей. С мамой мы находимся в активной переписке, а отец… а не пошел бы он лесом со своими требованиями? И да, мне нужна информация по этому делу, так как не сильно доверяющий королевской службе безутешный супруг, час назад нанял меня найти убийцу своей покойной жены.

Опешивший от этой тирады Леан, недоверчиво уставился на брата.

— Дюмаль обратился к частному сыщику?

— А иначе зачем я здесь? — пожал плечами Яр, — ну так что, поделишься информацией с непутевым братом?

Тяжело выдохнув, Леан прислонился к стене и начал свой устный рапорт.

— Баронесса Зои Дюмаль была найдена в рабочем кабинете мужа одной из своих горничных около трех часов назад. До этого она сладко спала в своей постели, и ничего не предвещало беды. Барон вернулся из мужского клуба, как только получил извещение. Из-за высокого положения в обществе семьи Дюмаль, мне пришлось лично явиться на вызов. На убийство ничего не намекает, но я все же подожду что скажут лекари. Со слов ее сестры, что живет в этом же доме, ее милость часто жаловалась на боли и принимала какие-то специальные настойки. Странно, что барон отмел естественные причины, считая, что кто-то причастен к смерти его жены. Не находишь?

— Поверь моему опыту, малыш, люди, теряющие близких, всегда ищут виноватого, даже если его по определению быть не может. Моя задача лишь предоставить ему убедительные доказательства. Надеюсь, ты простишь меня и освободишь кабинет, у меня через несколько минут начнется допрос жильцов дома.

— Что, прямо здесь? Может дашь мне время забрать труп и отправить его в мертвецкую?

— Не нужно, мне он не мешает, а для чистоты следственного эксперимента, лучшего антуража не подобрать.

Понимая, что спорить со старшим братом бесполезно, да и осмотр кабинета был уже закончен, Леан скрипнул зубами и направился к выходу. Он собирался дать Ярраксу полчаса, затем затолкать его в экипаж и привезти в замок, где уже их отец, «король в отставке» Арракс шан Ро решит, что ему делать с блудным сыном.

Только вот Леан не учел оккупирующих лужайку перед входом в дом газетчиков, что при виде молодого генерала, бросились ему наперерез.

— Ваше высочество, «Дневной Арентал», это правда, что баронессу Дюмаль убили?

— Ваше высочество, «Вивернский вестник», есть ли подозреваемые?

— Ваше высочество, «Ежедневный рупор», неужели по столице разгуливает убийца?

Отбиваясь от из вопросов и стараясь выдать как можно меньше имеющейся у него на руках информации, Леан не заметил, как Яр, закончив опрос жителей баронского особняка, вышел на улицу и направился к дороге, где его ожидал запряженный двойкой грифонов экипаж. Опомнился, только когда брат занял свое место, а возница издал цокающий звук, заставивший величественных животных взмахнуть рудиментарными крыльями и сделать первый шаг.

Не обращая внимания на крики газетчиков, Леан бросился к экипажу, успел схватиться за ручку двери, дернуть ее на себя и запрыгнуть внутрь.

— Представляю заголовки завтрашних газет, — хохотнул откинувшийся на спинку сиденья Ярракс, — «Его высочество генерал Лиан шан Ро в разгар дня устроил погоню за свободным перевозчиком».

— Плевать, — отмахнулся парень, копирую улыбку брата, — ты же не против, если я составлю тебе компанию? Давно не виделись, соскучился.

— А тебе разве не нужно вернуться за телом?

— Я отдал распоряжение сразу после того, как покинул кабинет. Грен уже должен везти его в мамину лечебницу. Кстати, а куда, мы едем?

— Нувё-Рю. Я снял новое помещение под офис. Олин с Бартом должны были перевезти вещи.

— Твою рыженькую помощницу я помню, а что за Барт? — нахмурился Леан.

— Он пока на испытательном сроке, но парень толковый. Думаю, приживемся, — скрестив ладони за головой, Яр поглядывал в окно, изучая мелькавший пейзаж, — хотел поехать сегодня со мной, но у нас переезд в самом разгаре, оставил их с Олин разгребать завал.

— Ну и правильно. Отчет лекарей еще не читал, но сомневаюсь я насчет убийства…

— А вот я, наоборот, абсолютно уверен, что здесь не обошлось без чужого вмешательства, — сказанные ровным голосом слова, стали для Леана полной неожиданностью.

— И что навело тебя на эту мысль? — спросил он, резко подавшись вперед.

— Отсутствие свадебного кольца, — молодой генерал ждал, что Яр продолжит свой рассказ, но тот не торопился.

— И что? Она же спала. Может сняла его перед тем, как лечь в кровать и оставила на трюмо?

— Я сначала тоже так подумал, но ни на трюмо, ни в шкатулке с драгоценностями его не оказалось. След на пальце отчетливый, а значит снято оно было недавно. Ее служанки все в один голос уверяют, что баронесса, даже принимая ванну, с ним не расставалась.

— А если потеряла? Такое ведь тоже бывает. Какие-то шаткие у тебя доказательства, — Леан пытался возражать, искать объяснения, но шестеренки в голове успели завертеться.

— А как тебе такое — я проверил все окна и выяснил, что снаружи их не открыть, а значит наш убийца мог попасть в особняк либо через парадный вход, что по определению невозможно, там стоит стража, либо через заднюю дверь, которой пользуется прислуга, и где стражи нет. Улица со стороны задней двери хорошо просматривается из находящейся на углу булочной, в которой сегодня, три с половиной часа назад, вот незадача, скончался владелец. Пожилой мужчина, на теле ни порезов, ни царапин. Родственники уверенны, что дело в прихватившем сердце, вроде как он когда-то на него жаловался. Королевскую службу, естественно привлекать не стали, а тихо-мирно готовятся к похоронам. Не наталкивает ни на какую мысль?

— Хочешь сказать, что его тоже убили? Но зачем? Баронесса и булочник, что у них общего?

— В том-то дело, что ничего. Наш булочник всего лишь свидетель. Мертвый свидетель.

— Создатель, Яр, когда ты успел это выяснить? — всплеснул руками миг помрачневший Леан.

— Окрестности я осмотрел сразу после прибытия. Увидел суетящуюся у булочной толпу и решил проверить. А потом уже наведался в особняк Дюмаль. Надо быть внимательнее к мелочам, братец. Твоя должность требует полной отдачи делу.

Тяжело вздохнув, Леан сжал кулаки, скрипнул зубами и уставился в пол.

— Это тебя, а не меня, готовили в военачальники. Это ты, а не я, должен был стать генералом нашей армии после того, как Вермакс взошел на престол. Не спорю, я хорош в бою, но не создан разгадывать загадки, как это получается у тебя и нашего брата. Если бы ты тогда не взбрыкнул, если бы не поссорился с отцом и Вером…

— Ты знаешь, что дело было не в них, — из голоса Ярракса исчезла вся расслабленность. Ударившие в грудь мощным тараном воспоминания, скрутили нутро в тугой жгут, заставляя живущего в нем зверя закипать от злости.

— Кстати об этом. Наверное, будет лучше, если ты узнаешь все от меня… Алекса вчера сообщила, что Мика возвращается, — услышав выцарапанное на сердце острым кинжалом имя, Яр замер.

Его истинная, его маленькая белокурая принцесса, его красивая девочка, чьи зеленые глаза сняться ему каждую ночь, скоро будет дома.

Запертый в клетке из самоконтроля дракон взревел от возбуждения. Запечатанные глубоко внутри чувства всколыхнулись, пытаясь прорваться на поверхность. А с ними вместе ненависть. К самому себе. За то, что оказался слаб и собственными руками разрушил их жизни. За то, что не уберег свое сокровище. За то, что, попытавшись вернуть, сделал только хуже.

Четыре года прошло, и он дурак, думал, что отболело. До этого самого момента, как услышал о ее возвращении.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я