Снег на костях

Диана Кремер, 2023

Когда Джейден и Эдвин возвращались из командировки, поезд по неизвестной причине перевернулся. Очнувшись, они понимают, что остались одни среди тайги и трупов. Остается дожидаться помощи, а если она не придет – действовать самим… Однако, пока эти двое еще ничего не знают о месте, в которое попали, и даже не догадываются, что или кто их здесь ждет. А когда поймут, попытки выжить сменятся целью не быть съеденными заживо.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Снег на костях предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Многое может заставить человека пойти против себе подобного. Особенно — страх. Но хуже — только голод… и неутолимое желание испить крови

Долгая ночь

I

Их не в первый раз отправляли в исследовательскую экспедицию в какой-нибудь богом забытый уголок планеты.

Несколько минут назад пять человек из двух разных команд высадили у подножия горы Блэквуд Пайнс вместе со всем необходимым для пребывания здесь в следующие трое суток. Еще с высоты птичьего полета были видны прорезающие небесное полотно скалистые горы с многолетним слоем снега — только сейчас все пятеро поняли, что гора эта намного больше.

Пока они добирались сюда, в место, в котором, казалось, время остановило свой ход, солнце уже почти село, но нужно было работать. У двух групп была задача определить, есть ли потенциал строить здесь базу отдыха и промышленный комплекс. Несколькими десятилетиями ранее здесь закрылся горнолыжный курорт, а еще около полувека назад свернули добывающую промышленность. С тех пор все стоит нетронутым, а выкупить земли за гроши — не проблема. Пока два гида блуждали поблизости и не спешили отходить дальше, другие три человека стояли у входа в пещеру и вглядывались в темноту — в нее им предстояло спуститься.

Зацепив трос и сметя ногами снег, чтобы не соскользнуть, Карл включил рацию с фонарем на каске и начал спускаться. Стивенсон только надевал снаряжение, а Мэделин — капитан группы — в это время уставилась на экран планшета, изучая карту местности с охватом в пятнадцать миль: по плану им предстояло проверить еще две пещеры, но предоставленная начальством информация о предположительных залежах олова и радия значительно упрощала им работу. По неизвестным причинам и то, и другое закрыли предприятия, а деревня поблизости опустела — куда пропали несколько тысяч человек никто так и не узнал.

Карл, до этого спокойно начав спуск, с воплем сорвался вниз. Мэделин Эверглоу вернулась в реальность и подошла к обрыву. Трос остался висеть. К ней в панике метнулся Стивенсон — он крикнул, все ли в порядке, но увидел во тьме удаляющийся вглубь пещеры огонек фонаря.

— Карл, — позвала Мэделин его по рации, которая была прикреплена к поясу каждого члена экспедиции, — что произошло? Прием.

Слабое эхо ее голоса донеслось из темноты.

— Карл, ты что-то обнаружил? Прием.

— Вдруг он сорвался? — предположил Стивенсон, стоявший у обрыва. — Может он голову разбил, ему нужна помощь, а мы тут стоим и зовем его?

— Техника безопасности, Гарри, без нее никак. Тем более нас предупреждали, что здесь опасно.

Стивенсон начал спускаться, но, уйдя на ярд, бесследно исчез. Мэделин стояла на краю, зовя обоих, но никто не отвечал. Через несколько секунд за ее спиной уже стояли два гида с тревогой вглядывающихся во тьму, не понимая, что случилось и почему капитан так обеспокоен, ведь, как они наблюдали со стороны, члены второй группы делали свою работу.

Из тьмы донесся голос, подражающий голосу Мэделин:

— Карл…

Затем уже другим тоном и искаженно «…что произошло?» И снова тот же «Карл».

— Карл, Гарри! — крикнула Эверглоу, насторожившись, но в ответ прилетело эхо.

Недолго думая, она отдала свой фонарь девушке-гиду, которая была напугана не меньше, чем сам капитан, и нацепила снаряжение и страховку.

— Свети мне, я должна видеть, куда иду.

Женщина начала медленно спускаться вниз, делая равномерные шаги по холодным стенам пещеры. Слабый белый свет пожирал беспробудный и будто живой мрак, так что фонаря хватило только на тот же ярд. Отвлекшись, девушка начала водить фонарем по разным углам, но вскрикнула от испуга. Фонарь упал на снег, но из-за склона покатился вниз и разбился вдребезги. Ее утащили одним рывком, и второй гид — парень — видя это, стремглав побежал прочь, когда кто-то вонзился когтями в ноги и потащил в неизведанную мглу пещеры. Пальцы скользили по ледяным камням, оставляя тонкие следы. Затем эти следы сменились на кровь. Еще позже — на кости.

***

Поезд мчался, рассекая тьму. Джейден прошел по вагону к купе, краем глаза заметив, как два кондуктора переговаривались между собой.

Джей зашел в купе и сел напротив Эдвина, потягивающего кофе из чашки. Монотонный шум поезда давно заполнил пустоту в голове. Джейден сидел, облокотившись о стол и смотря в окно, за которым простиралась темнота и снежные пласты.

— Надо будет отчет составить. Они как всегда предупредят в последнюю минуту, и выкручивайся потом, как хочешь. Как приедем — к следующему утру уже все должно быть написано и отослано.

— Я могу составить отчет.

— Ага, черта с два, Эд. Тебя вместе со мной отправили, чтоб ты помогал, а в итоге и компанию я представлял, и связи налаживал тоже. Отчет я тебе не доверю. Да и после того, как ты пялился на декольте жены шефа компании, с которой мы сотрудничаем, я вообще не понимаю, как тебе не пришло на почту письмо с сообщением об увольнении.

— Конечно, это же ты у нас всю работу выполнял, ага… А что я тогда делал?

— Половину времени просидел в буфете и другую половину стоял и поддакивал! Отправили самого безмозглого сотрудника! Черт побери, почему из нескольких сотен человек выбрали именно тебя?!

Эдвин фыркнул, прошелся ладонью по темно-русым волосам и откинулся на спинку кушетки.

— Да расслабься ты. Вернемся, и я на глаза тебе больше не попадусь, — Эд опустил темно-зеленые глаза и начал рассматривать ногти.

— Ну и почему же? — сложив руки на груди и словно прыская желчью, спросил Джей.

— Я собираюсь увольняться, — улыбнувшись и обнажив белые зубы, произнес Эдвин.

Лампочка замигала. Поезд в то же мгновение пошатнулся. От неожиданности оба вцепились в стол. Затем тряска повторилась, и свет погас. Переглянувшись с доставшим за все время поездки коллегой, Джейден взял телефон: часы показывали восемь вечера. Мужчина включил фонарик и вышел из купе.

Вагон был опущен во тьму — все лампочки потухли. Мерное движение и шум поезда продолжались. Тьма за окнами слилась с такой же непроглядной тьмой в вагоне. На том конце коридора Джейден увидел человеческий силуэт, ровным шагом приближающийся к нему. Он опустил фонарик и пошел навстречу.

— Вы тоже не понимаете, что за чертовщина происходит? — произнес встревожено, но с улыбкой лысый мужчина лет сорока.

— Да. Свет отключили рано, еще ведь два часа есть, если не ошибаюсь.

— Надо найти кондуктора, может, объяснит, что произошло? — они направились в другой вагон. Дойдя до двери, остановились — из соседнего купе вышла облаченная в форму женщина с морщинистым лицом и высоко поднятыми бровями. Джейден встретился с ней взглядами и увидел в ее карих глазах кондуктора беспокойство.

— Добрый вечер, мэм. А не подскажете, почему выключили так рано свет?

— Уже время.

— Время? — вмешался мужчина и расставил руки по жирным бокам. — Но сейчас только девять часов.

— Да, и уже время. Это в целях вашей же безопасности.

Поезд снова пошатнуло. Джейден оперся о стену, а кондуктор с незнакомым пассажиром едва не упали. Поезд тут же ускорился. Пошатнуло еще раз, и донесся скрежет из задней части вагона, а затем сверху, будто над ними, упало что-то тяжелое, и они услышали пронзительный рев.

— Убедительная просьба вернуться в свое купе, — проговорила дрожащим голосом женщина и удалилась.

Он зашел и закрыл дверь на щеколду сверху.

— Я, кажется, в окне что-то видел… — прошептал Эдвин, глядя на Джейдена.

Мужчина кивнул в ответ.

— Что там?

— Я не разобрал, но там что-то было, — Эд обезумевшими глазами смотрел в окно, почти не дыша. — Выяснил, что случилось?

Джей отрицательно мотнул головой.

— Кондукторша перепугана, ничего не понятно, — Джейден потер нос с горбинкой. Тяжело вздохнув, откинулся на спинку.

Скрежет послышался теперь совсем близко: нечто царапало крышу поезда.

— Что за чертовщина? — прошептал Эдвин, вцепившись в кушетку. Сглотнув, он посмотрел в окно: на черном полотне ночи парень увидел две красных точки. Вздрогнув, он опустил жалюзи, вернулся в то же положение и замер.

— Что с тобой?

— Там в окне что-то было… — промямлил с вытаращенными глазами парень, не двигаясь с места.

— Там? — указал пальцем Джей и приподнял жалюзи. На него тут же уставились две горящие красные точки, которые моргнули и дальше поползли по поезду.

Джейден моментально опустил жалюзи и отшатнулся, вцепившись теперь так же, как и Эдвин, в кушетку.

Раздались стуки. От осознания того, что стучали по стенам снаружи, по телу пробежала дрожь. Поезд несся на максимальной скорости, скрежет не прекращался, а они сидели в кромешной темноте.

Поезд пошатнуло еще сильнее. Сначала их оглушил металлический скрежет, а после вещи упали с полок. Джейден ударился головой о стену и замертво повалился на пол, а Эдвина, находящегося все еще в сознании, бросало в разные стороны до тех пор, пока он не отключился, стукнувшись головой о потолок. Обоих засыпало грудой теперь уже открывшихся чемоданов с вещами.

Открыв глаза, Джей увидел справа от себя знакомое лицо. Мужчина сидел, в одной руке держа что-то длинное. Джейден посмотрел на него, а тот похлопал по плечу, чем вызвал у Джея волну боли. Он произнес неразборчиво пару слов — ободряющих, как ему показалось — а затем замер и вгляделся в проход, хотя Джей чувствовал, что от купе ничего не осталось, лежал он в холоде, на улице, и от прохода осталась одна стена. Мужчина тот встал, прошел в очертание прохода и огляделся. Прозвучал оглушительный хлопок, после мужчину что-то оттолкнуло, и тот исчез с криком. Джей вновь потерял сознание.

II

Джейден открыл глаза, но не увидел ничего. Все тело жутко болело — это ему напомнило студенческие годы, когда он проигрывал в драке и его добивали. Сейчас ощущения были очень похожие, но больше всего болело правое плечо. Джей, кряхтя, поднялся, убрав с себя слой одежды и снега, едва чувствуя конечности. Солнце над головой и белизна снежного покрова нещадно били в глаза.

Поднявшись на ноги, огляделся: три вагона лежали слева, а оставшийся десяток — перед ним. Из-под одного из вагонов торчала чья-то нога. Джей поморщился и отвернулся. Он слишком замерз, чтобы сейчас рассматривать трупы.

Найдя среди раскиданных вещей свою затасканную серую куртку в том, что осталось от их купе — паре стен да кушетки неподалеку — накинул капюшон, сунул руки в карманы и нащупал сигареты с зажигалкой. Закурив, принялся осматривать, нет ли кого не разорванного и живого. Докурив, бросил окурок в снег и уже начал кричать, но никто не отзывался. Закашляв из-за сухости в горле, кинулся искать хоть какие-то бутылки с водой, но ту единственную, что нашел, за ночь замерзла.

«Не мог же я один из всех выжить?» — подумал Джейден, бросая взор на вагоны и ходя вокруг них в поиске хотя бы одного не закоченелого трупа. Увидев тело кондуктора — женщины, с которой он разговаривал — его бросило в дрожь то ли от холодного ветра, то ли от вида разорванного напополам тела с вывалившимися кишками, вымощенными красноватой полосой по белому.

Джей выругался, но продолжил обходить вагоны, клича людей. Убедившись, что половинки от пассажиров не соединятся и не встанут, побрел к тем трем вагонам, отметив, что кое-где все же валялись сумки, контейнеры и бутылки с замороженными в них жидкостями. Грызть снег от жажды он не мог, и решил, что растопит содержимое как-нибудь позже. Плечо не переставало ныть, но не это его сейчас волновало — были проблемы куда серьезнее.

Вернувшись к трем вагонам, Джейден, приближаясь к одному из них, заметил движение — что-то под сугробом шевелилось и подавало признаки жизни. Он начал окрикивать и ему послышалось, будто кто-то ответил. Джей подошел к тому месту, откуда издавался звук, и начал неумело и едва чувствуя руки ворошить снег. Откопав немного, он увидел, что в снеге лежал Эдвин. Увидев его лицо, Джейден недовольно проворчал и сел на обломок двери рядом с ним. Вздохнул, посмотрел на коллегу и крепко выругался. Затем встал, пороптал, почесал щетину и пошел прочь от него найти хоть еще кого-то.

Он зашел в разваленный вагон, стараясь не наступить на человеческие руки, ноги и головы и всякий раз морщась, когда сделать это не удавалось. Нашел кабину машиниста, а точнее то, чем она раньше была, и обнаружил одно сплошное кровавое пятно на стенах и приборной панели. Стекла не было. Машиниста тоже. А все телефоны, которые он видел, были разломаны на кусочки. Один все-таки нашелся целый — его Джейден положил в карман в надежде починить и вызвать помощь.

Джейден выбрался из рамы, на которой не осталось ни единого осколка, и приковылял обратно к Эду — он, как и Джей, уже нашел куртку и шапку, но остался сидеть на месте. Видя, что тот ничего не делает, Джейден обозлился еще больше. Принимая сложившуюся ситуацию, он взял сумку, которую заприметил ранее, открыл, обнаружив бутылки с напитками и контейнерами еды, накидал в нее еще несколько пакетов, попавших в поле зрения, и пошел прочь, трясясь от холода.

— Ты куда? — окрикнул его Эдвин. — Эй!

Но Джею не хотелось с ним разговаривать. Он взобрался по склону и, подсчитав, что идет на север, опустил голову и побрел, держа сумку весом фунтов десять в левой руке.

«Остаться с этим идиотом, когда все остальные померли себе спокойно… мать вашу, какая удача!» — чертыхался он мысленно.

Эдвин нагнал его и стал идти наравне. У него, в отличие от Джея, болела только голова.

— Куда мы идем?

— Я иду искать людей, если они еще будут. Куда идешь ты — не знаю.

— Я иду за тобой.

Спустя минут пять молчания, Эдвин произнес:

— Надеюсь, страховка все это покроет, — на это Джей только криво усмехнулся и посмотрел на парня, как на умалишенного.

— А если там не будет людей? — спросил он после.

— Значит сдохнем! Мы должны были подъезжать к станции и не доехали, а рядом со станциями всегда есть хоть какой-то населенный пункт!

— А через сколько мы должны были быть на следующей станции?

— Меньше часа, немного оставалось, — пробормотал мужчина.

Эдвин продолжал вышагивать, ступая по фирну, а через минуту воскликнул:

— Но нам же тогда идти часа три!

— Да хоть шесть! — рявкнул на него Джейден. — Не дойдем — подохнем, и черт бы с ним!

Они шли уже четыре часа. Первые два держали курс прямо, а после свернули налево, но картина перед глазами не менялась: снежная равнина с пихтами, соснами или елями. Иногда на горизонте вырисовывался лес. По мере продвижения они поняли, что все окружено вечнозелеными деревьями, что и наталкивало Джея на мысль, что идут они все-таки в верном направлении, но сомнение закрадывалось в его душу, когда он поднимал голову и видел режущую глаза заснеженную пустоту вплоть до черты небосклона.

Джейден шел и думал. Думал не о том, что погибли люди или о перевернувшемся поезде, а судорожно пытался сообразить что же делать дальше. Гнев сменился на милость, и Эдвин, что волочился позади с сумкой в руках, которую ему вручил коллега, сославшийся на плечо, перестал его так волновать.

Мысль замерзнуть не особо привлекала его, однако голодная смерть казалась еще хуже и мучительнее.

И вот, в очередной раз подняв голову, ожидая увидеть все ту же белую пустоту, он заметил черные едва различимые очертания строений. Задержав дыхание и только после осознав, что это, Джей ускорил темп, подгоняя и Эдвина.

Через полчаса они, наконец, дошли. Перед ними была маленькая деревня, окруженная лесом.

Ни единой души не встретили они, блуждая среди деревянных домов с оленьими или лосиными рогами, однако заметили пару странностей. На деревянных оконных рамах были высечены кресты — это заставило их насторожиться, а позже Эд отметил, что не увидел еще ни одного окна без штор. Зайдя в один из таких домов — огромный и двухэтажный — они побродили в нем, осматривая все, но поднявшись на второй этаж, Джейден увидел в одном из помещений просевшую едва ли не до пола крышу. В этот момент из соседней комнаты его подозвал Эд — голос его был тихий и с нотками тревожности.

Он прошел к нему и застыл у порога так же, как и Эдвин, не решаясь ступить и шага дальше. Посреди пустой комнаты на лавке стоял накрытый цветным тряпьем деревянный гроб.

— Тут ночевать точно не останемся, — прочищая горло, произнес Джей теперь так же тихо, как и Эд до этого, и поспешил покинуть жилище.

Поблуждав еще немного, они нашли церковь — на нее списали высеченные кресты. Вошли. У самой стены стояли иконы, посередине над ними висел деревянный крест — такой же, как и снаружи над входной дверью — и лавки для прихожан были на месте. Выглядело все очень просто и даже бедно. Окна у церкви были разбиты и осколки валялись на полу, заметенные вместе с лавками далеко не одним слоем снега.

«Со снежными бурями будет проблема» — изрек недовольно Джей и вместе с Эдвином вышел, закрыв дверь.

— Нужно найти дом, в котором сможем спокойно переночевать, — произнес он, оглядывая старую деревушку: создавалось впечатление, что золотая лихорадка все еще продолжается, если бы не одно «но» — не было совершенно никого.

Они перешли мост, под которым протекала речная вода. Чуть поодаль был пришвартован разваленный пароход. На фоне небосвода, которое уже начинало чернеть, и кипенно-белого покрова возвышались горы.

— Долго мы еще будем так ходить и все осматривать? — возмутился Эдвин, опустив сумку на землю.

— А ты не подумал, что, может, людей найдем?

— Нет здесь никого, не видишь, что ли?

— Иди молча, — Джейден кинул на него суровый взгляд и продолжил ступать, высматривая дома — пока виднелись только здания. Они прошли местную гидроэлектростанцию у реки, еще какое-то сооружение, больше напоминавшее гостиницу, и даже задержались у нее, подумав, что можно было бы переночевать в ней, но пошли дальше — увидели маленький дом, возле которого стоял старый красный пикап, а кузов его резко выделялся на сплошном меловом колере.

Раздался рев. Эдвин содрогнулся, а Джей только насторожился: он доносился из чащи леса, находящегося сейчас от них в тройке миль.

— Что это? — перепугано прошептал Эд.

— Дикие звери. Гризли или еще кто, — беззаботно, но нахмурившись ответил Джейден.

Они подошли к тому дому.

— Что, в этот?

— Можно и в этот, выбора особо нет, как я понимаю.

Дверь замело практически наполовину, но они откопали себе проход.

Джей втащил сумку и вошел первым, Эдвин за ним. Запах сырости ударил в нос моментально. Джейден обернулся, увидев, что Эдвин стоит у порога с немым вопросом в глазах — у двери была щеколда и одна железная перекладина. Он кивнул ему, и Эд закрыл дверь на все замки, какие только можно было.

Окутанные паутиной комнаты, зашторенные окна… Но удивила их мебель — все словно было брошено или покинуто невернувшимися хозяевами: на крючках висели куртки, халаты. В открытых шкафах стояла посуда, рядом престарая плита — она обрадовала Джея больше всего — а у стены слева стояла печь, рядом с которой валялась стопка дров с кочергой. Эдвин внес сумку, поставил на стул и сел на тот, что напротив, скрипнув древесиной. В соседней комнате стояла кровать — спать на ней Джею не хотелось.

— Черт, я умираю с голоду.

— А я убить готов за глоток воды, — пробубнил Джейден, вкладывая в печь дрова и пытаясь разжечь огонь с помощью серебряной зажигалки, доставшейся ему от деда. Он разжег дрова и, открыв синюю спортивную сумку, достал контейнер с бутербродами и баклажку с водой — еды было еще много.

— Надеюсь, посуда здесь чистая… — произнес мужчина, стоя перед шкафом с грудой посуды. — Во всяком случае, лучше уже не найти.

Он достал оттуда алюминиевую кастрюлю, взял бутылку с водой, надавил на нее с разных сторон, чтобы растрескался лед, и вывалил все в емкость, предварительно пройдясь изнутри рукой — убрать пыль. Метнулся к плите и попытался зажечь конфорку, но не вышло. Джейден этого ожидал, но все же надеялся на удачу, а теперь стало уже не так радостно, и потому ему пришлось поставить кастрюлю на печь.

Эдвин приоткрыл шторку и посмотрел в окно: стемнело.

— Интересно, сколько сейчас время?

Джей пожал плечами, мотнув головой с чернильно-черными коротко стрижеными волосами и тоже смотря в окно.

— Теперь придется учиться определять по солнцу, — с насмешкой вымолвил он и открыл контейнер с бутербродами. — А руки не помыли, — проговорил мужчина, уставившись на бутерброд.

— Ну и черт с ним, — вздохнул Эд и взял второй бутерброд.

Закончив с трапезой, а после и напившись вдоволь, Джей встал посреди комнаты.

— А где спать-то будем?

— Негде что ли? Вон пол, вот стулья, — шутя, пролепетал Эд.

— Там плед лежит… Плешивый, правда, но для тебя пойдет.

Эдвин ухмыльнулся.

— Ну, ты тогда как хочешь, а я на полу, — сказал Эдвин и пошел в ту комнату.

— Прямо-таки на голом полу?

— Нет, на плешивом пледе, — заулыбался он, выйдя из спальни и расстилая плед ближе к печи. Парень подкинул еще пару дров и улегся, застегнув куртку.

Джейден хохотнул, усевшись на стул. Дом уже наполнился теплом, но, несмотря на это, попеременно била дрожь — согреться полностью не удавалось, и руки были холодные.

Эдвин лег к нему спиной и, как показалось Джею, заснул. А сам он, полусонный, сидел, в то время как в сознании проносились фрагменты минувшей ночи. Обрывки воспоминаний нагоняли на него странное и до невозможности дурное ощущение. Как сейчас он сидел в поезде, приподнял жалюзи и увидел два красных огонька, затем вспомнился чудовищный скрежет, и как мужчину оттолкнула черная тень.

«Скрежет. Снаружи. Чертовщина какая-то… Может, напоролись на что-нибудь?» — думал он, не веря самому себе и устремив взор на деревянный небольшой стол, за которым сидел в тишине, перебиваемой только сопением Эда и потрескиванием дров, пока кто-то не постучал во входную дверь.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Снег на костях предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я