В магическом мире ведьм делят на древних, чистокровных и полукровок. Лисса, потомок древней ведьмы, отказывается быть частью ведьмовского мира и хочет жить обычной жизнью. Однако неожиданная смерть друга вынуждает ее отправить в Академию волшебных созданий, чтобы научиться контролировать магические способности и найти способ вернуть лучшего друга к жизни.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Проклятие ведьм предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Пролог
Лисса никогда не любила ходить на занятия, а посещать то, куда ее заставляли ходить насильно, тем более. Она считала, что семейное наследство в виде ведьмовского дара и способности управлять природой полный бред и что все ее семейство просто-напросто свихнулось, вот и все. Однако, хотела она верить в колдовство или нет, она была ведьмой. Ее род был известен всем магам и ведьмам своими уникальными способностями, однако Лисса напрочь не хотела ничего об этом знать.
«По вам психушка плачет», — лишь отвечала она родным, закинув очередную книгу заклинаний в пыльный угол, где уже валялось порядком десятка таких же бесценных, но бессмысленных для нее книг.
— Родная, так же нельзя, — молила свою дочь мисс Дуллитл, такая же рыжая, как и она сама. — Не совершай моих ошибок…
— Мам, да брось ты! — прервала ее девушка, застегивая на своей груди черную косуху. За последнее время в ее семье участились разговоры про ведьм, что уже стало раздражать и без того раздражительную во всем девушку.
— Лисса! — мать повысила голос особым образом, как делала всякий раз, прежде чем отчитать свою дочь за проступок.
— Мама! — огрызнулась девушка тем же голосом и продолжила. — Сегодня мой день рождения, и я хочу провести его со своими друзьями на вечеринке, которую они для меня устроили, а не здесь, с вами и странными книгами, которые вы мне весь месяц подсовываете! Если вы верите во весь этот бред про ведьм, вампиров и оборотней, то я НЕТ!
На этом Лисса схватила шлем от черного мотоцикла и умчалась прочь, громко хлопнув входной дверью напоследок. Мисс Дуллитл выбежала на крыльцо, в надежде догнать и остановить дочь, но та оказалось быстрее.
— Она напоминает мне тебя, — пожилая дама незаметно подкралась сзади и мило улыбнулась.
За столько лет Хейли все никак не могла привыкнуть к ее бесшумному передвижению по дому. Ее мать стала хромать после одной ужасной битвы, о которой она никогда никому не хотела говорить, иногда себе в помощь брала трость, но даже та не издавала ни единого звука. Магия, только и всего.
— Не волнуйся, она вернется.
— Как скоро?
— Смотри, — она указала на небо, что темнело с каждым часом все сильнее и сильнее, — через пару часов ей официально исполнится восемнадцать. А завтра, или даже сегодня, к ней приедут из академии. Лучше бы тебе приготовить ее вещи к отъезду. Маги не любят долго ждать.
Хейли понимающее кивнула, но с места не сдвинулась. Она боялась, что ее дочь наделает тех же ошибок, что и она сама в ее возрасте.
— Боишься, что ее новый парень пополнит нам коллекцию тыкв в огороде? — усмехнулась старая ведьма, и ее зеленые глаза ярко засияли. — Помнится мне, ты превратила шесть парней в тыквы, прежде чем поверить, что ты ведьма и твои поцелуи опасны для простых смертных.
— Даже не напоминай! — воскликнула мисс Дуллитл, скрестив руки на груди. — Это было ужасно!
— Если бы ты и твоя дочь читали те книги, что мы вам давали, то ничего бы этого не было, — парировала старуха, бесшумно шагая на веранду, где она готова была часами сидеть и слушать голос природы. — Но не волнуйся, в нашей семье нет слабых ведьм. Она со всем справится.
Хейли отчаянно вздохнула, скрестила на груди свои тонкие бледные руки и зашагала прочь к дому, в котором она провела большую часть жизни. Переехала она сюда в юном возрасте, когда отец бесследно исчез, напоследок оставив на своем рабочем столе записку, адресованную его дочери.
«Прости, что покидаю тебя в этот момент, Хейли. Хотелось бы мне остаться и помочь тебе с дальнейшим обучением в качестве ведьмы, но, увы, я вынужден уехать как можно дальше от всего того, что отныне будет тебя окружать. Будь сильной, дочь моя. Надеюсь, что однажды мне позволят тебя увидеть вновь.
С искренней любовью, твой любящий папа.
P.S. Лоррейн присмотрит за тобой».
Родители Хелли уже много лет были в разводе и всячески старались друг с другом лишний раз не пересекаться. Лоррейн всегда была милой дамой со своими причудами и необычайно сильной магией, про которую Хейли узнала далеко не сразу. Но какой бы милой она не была, со своим мужем она заключила магический договор, согласно которому с пятнадцати лет и до окончания академии для магов и ведьм Хейли будет жить под ее опекой.
Лоррейн была абсолютно уверена, что дочери не хватает материнской любви и тех знаний, которые может дать ей до отправления в академию.
— Если будешь слушаться меня, то станешь такой же сильной, как и я, — пообещала Лоррейн и, несомненно, сдержала слово.
В семье Дуллитл обещание было принято исполнять. И не дай Бог хоть кому-нибудь его нарушить. Они могли своей жизнью пожертвовать, но обещание сдержат.
— Следи за тем, что говоришь, — учила ее Лоррейн. — Ведьмы из нашего рода необычайно сильны, все наши слова имеют уникальную особенность сбываться, причем в самый неподходящий момент.
В этом Хейли удалось не раз убедиться после восемнадцатилетия, например, когда она назвала своего давнего неприятеля, соседского мальчишку, который постоянно над ней издевался, жабой. Ночью, когда луна взошла, а ведьмы начали свой привычный шабаш, слова Хейли обрели истинную форму. Мальчишка превратился в жабу, но Лоррейн своей магией заставила его семью думать, что он был сбит машиной. В ту ночь Хейли окончательно убедилась в том, что она ведьма и что ее слова не имеют обратного эффекта.
— Все ведьмы разные, — объясняла Лоррейн, — ни одна не похожа на другую. У тебя сильная магия. Все, что ты говоришь, сбывается, и, к несчастью, если ты обратишь кого-то в жабу или тыкву, то это уже назад исправить никак нельзя.
Как только Хейли это осознала, то тут же согласилась поехать в Академию волшебных созданий.
— Меня ведь там научат управлять магией?
— Конечно.
И только мысль о том, что академия и обучающие ее там учителя могут ей помочь совладать с магией, заставляла Хейли не бросать обучение. Вскоре она не только полюбила академию, но и свой дар, которым наделила ее природа.
— Хейли, милая, ты только посмотри, кто к нам пожаловал! — крикнула с веранды постаревшая Лоррейн. Заслышав ее радостный голос, Хейли уж подумала, что ее дочь вернулась назад, но, выбежав на крыльцо, она заметила молодого высокого юношу в черной мантии. Он с восторгом осматривался по сторонам, как все те поклонники их семьи, что хотели быть похожими на них.
— Здравствуйте, — тихим бархатным голосом произнес парнишка, в знак уважения наклонив голову вперед.
Хейли тут же увидела отрывки его будущего, которые ей никогда нельзя будет произнести вслух. Да и, по правде говоря, она бы не хотела, чтобы ее видение сбылось.
— Но где Томас… то есть мистер Джексон? — спросила Хейли, в недоумении взирая на юношу, что стоял перед ней.
— Я временно его заменяю, — пояснил улыбчивый маг, сверкнув в темноте насыщенно-желтыми глазами. Он знал, что ведьмы из рода Дуллитл не самые гостеприимные особы, но он все же надеялся на элементарное приветствие.
— Меня зовут Билл, — спокойно продолжил маг все тем же бархатным голосом. — Я племянник Томаса Джексона. Полагаю, вы с ним знакомы.
— Томас сопровождал ее в академию, когда она еще была совсем ребенком, — послышался хриплый голос из веранды.
Старушка счастливо поглядывала на юного мага, тщательно пытаясь вспомнить, где она видела его прежде. Чтобы вспомнить, ей пришлось обратиться к прошлому, использовать магию.
— Твоего отца, часом, зовут не Адам Джексон? — загадочно улыбнулась Лоррейн.
— Да, именно так, — прищурившись, ответил юноша. — Вы с ним были знакомы?
— О да, конечно, — еще радостнее воскликнула ведьма, словно она была маленькой девчонкой, которой подарили на день рождения ту самую куклу, на которую она засматривалась уже много дней, в надежде, что ее купят. — Адам…
— Неужели в академии теперь доверяют столь юным магам такую важную миссию, как сопровождение моей дочери в другое измерение! — воскликнула с возмущением Хейли, дабы только Лоррейн не рассказала этому малознакомому типу про то, как Адам по ночам тайком взбирался в ее комнату.
«Не дай Бог еще взболтнет, чем мы с ним занимались», — мелькнуло в голове у Хейли.
— Хейли, не будь грубой! — воскликнула Лоррейн, с трудом поднявшись со старой лавочки, чья белая краска уже давно осыпалась на землю. — Билл, проходите сюда, Лисса вот-вот вернется домой.
— Лисса, значит, — прошептал себе под нос маг. — Лисса Дуллитл.
По дороге сюда он долго думал о том, какой она будет на вид. Характер и без того был ему ясен — скверный, как и у ее матери, но вот внешность. Надо бы признать, что со своим лучшим другом Сэмом они даже поспорили насчет ее внешности.
«Рыжая будет, как и ее мать», — утверждал Сэм.
«А что, если нет?» — не переставал надеяться Билл. — «Отец у нее шатен».
Когда заключалось данное пари, Билл, в отличие от Сэма, еще не дочитал книгу о легендарных ведьмах измерения, а потому даже представить не мог, что ВСЕ, абсолютно все женщины в семье Дуллитл рыжие, вне зависимости от того, кто их отец.
— Ну же, Билл, — вернула его в реальность старуха, — иди к нам, я приготовлю тебе чай. Ты, наверное, устал с дороги.
Темноволосый юноша с благодарностью кивнул и зашагал на веранду, где старуха тут же наколдовала ароматный чай с пряниками, бубликами и прочей сладкой выпечкой, чей аромат доносился даже до соседей.
— Для меня большая честь познакомиться с вами, мисс Дуллитл, — искренне сообщил парнишка, присаживаясь напротив нее. — В академии столько всего рассказывали о вас и о вашей семье.
— Разумеется, ведь в нашей семье не бывает слабых ведьм.
— Да, — кивнул Билл и, поправив густые темно-каштановые волосы, добавил, — и, по правде говоря, из-за этого на вашу внучку возлагают большие надежды. Маги полагают, она еще многим нас удивит.
— Ох, в этом можете не сомневаться, — язвительно заявила Хейли, за пару секунд вытащив из дома все наготовленные чемоданы к отъезду Лиссы. — Моя дочь разгромит ту часть академии, которую я не успела разрушить на первой неделе пребывания в ней.
— Ох, — Билл нервно засмеялся, — надеюсь, она не будет этого делать. Ведь нам пришлось шестнадцать лет строить новое северное крыло и восстанавливать те древние записи, что вы сожгли…
«Я видела, что произойдет!» — хотела крикнуть ему в лицо Хейли, но сдержалась, зная, к каким последствиям могут привести ее слова.
Мисс Дуллитл увидела видение, отрывок из будущего, где четко фигурировал этот юноша, с той самой секунды, как он появился у крыльца дома. Она знала, что он повлияет на ее дочь, и далеко не всегда это приведет к хорошим последствиям. Это пугало Хейли еще сильнее, чем осознание того факта, что в небе уже вовсю сверкают молнии, вдали слышится гром, а на часах уже полночь.
— Лисса не верит в колдовство, — прервала его речь Хейли, недовольно скрестив руки на груди. — И она совершенно не любит учиться.
— Быть того не может, — Билл сделал глоток горячего чая и отставил его в сторону, чтобы тот немного остыл. — Она же Дуллитл!
Он произнес это с таким восторгом, словно она была всесильной королевой, а не подростком, постоянно сбегающим из дома. В его голове она была лучшей из лучших, ведь ее мать, бабушка, да и в целом весь род был могущественнее всех остальных семей, существовавших в этом мире.
— История не раз доказывала нам, что ваша семья — сильнее всех магов и ведьм на свете, — напомнил парнишка.
— Но это вовсе не значит, что у вас не будет проблем с моей внучкой, — тихо прошептала Лоррейн, поглядывая на часы. День рождения Лиссы уже настал. — Видите ли, Билл, мы хотели, чтобы Лиссу сопровождал в академию Томас Джексон, ведь он, как всем известно, умеет уговаривать и успокаивать кого угодно. А так как Лисса обладает нелегким характером…
— Вы думаете, она сбежит от меня и не доедет до академии? — Билл возмущенно вскочил на ноги.
Ведьмы переглянулись с таким видом, чтобы точно дать понять, что Билл не внушает им доверия и не видится перед ними, как сильный маг.
— Не будь я достаточно сильным, Томас не доверил бы мне такую миссию.
— И то верно, — согласилась Лоррейн. — И все же… какой у вас дар, юный маг?
— Покажи, что ты умеешь! — более грубо потребовала Хейли, завидев перед глазами очередное видение, которое повергло ее в крайний шок. — Хотя, впрочем, уже не стоит. Я увидела достаточно.
— Увидели? — переспросил Билл. — Значит, это правда, что вы…
— Вижу будущее? Да, — спокойно ответила Хейли. — И я вам дам пару советов, ради вашей же безопасности. Не спорьте с моей дочерью и не злите ее!
Билл в недоумении нахмурился. Он не понаслышке знал, что Хейли Дуллитл лучше не злить. И если Лоррейн была доброжелательна к магам, то Хейли отчего-то испытывала к ним лишь негативные чувства. Возможно, тому причиной был муж, бросивший ее после рождения Лиссы. Или пара неприятных инцидентов, произошедших с ней за период обучения в Академии волшебных созданий.
— Пока Лисса не пришла, Билл, расскажи нам, как там сейчас в академии? — попыталась разрядить обстановку Лоррейн. — Многое изменилось? Я так давно не слышала новых сплетен.
Но не успел Билл и слова молвить, как послышался знакомый звук мотора, доносящийся от черного мотоцикла, который вела Лисса. Она резко затормозила у своего дома, пулей выскочила из мотоцикла и вбежала на веранду с криками: «Мама! Что происходит?!». Такой испуганной Хейли еще никогда не видела свою дочь. Ее тушь была размазана, волосы безобразно растрепаны, а глаза красные, словно она не спала, по меньшей мере, неделю.
— Там Ник… он… — прерывисто задыхаясь начала она, но тут же прервалась, заприметив гостя и чемоданы у двери. — Ты кто такой?!
Билл, в который раз убедившись, что спор проигран, вышел из размышлений о том, как же хороша фигура этой юной ведьмы, и вернулся в реальность.
— В вашей семье, по всей видимости здороваться не принято, — заметил юноша, вставая с места. — Меня зовут Билл Джексон, — он вежливо поклонился девушке, — я маг, которому поручено сопроводить тебя в Академию волшебных созданий.
— Я никуда не поеду! — сказала она как отрезала. Лисса перевела взгляд на маму и прошептала. — Я не верю ни в единую чушь, которую вы рассказывали мне все это время, но с моим другом произошло нечто… ужасное. И я не знаю, что мне делать!
Последние слова она произнесла с таким криком, что Билл было подумал, что она убила человека.
— Дорогая, успокойся, — попыталась угомонить ее Лоррейн. — Все ведьмы через это проходят.
— Проходят через что?! — яростно воскликнула девушка, вытирая заплаканные глаза. — Мой, друг, он… только что… прям на моих глазах…
— Милая, мне так жаль, — Хейли подошла к дочке и крепко обняла за плечи. — Я тебя так понимаю. Со мной произошло тоже самое в твоем возрасте. И не раз. Но единственное место, что помогло мне — Академия волшебных созданий. Там меня научили управлять магией и исправлять то, что я натворила, будучи в том же возрасте, что и ты сейчас.
— Ты хочешь сказать, что если я поеду в академию, то мне там скажут, как я могу все исправить? — Лисса с надеждой осмотрелась по сторонам, словно что-то выискивая.
— Не совс…
— Да, помогут, — ответила Хейли, не давая Биллу и слова сказать. Ведь он даже не понимал, что если Лисса не захочет поехать с ним сейчас, то ему придется тащить ее в академию силой. Буквально привязав к сиденью машины.
— Тогда… — Лисса с надеждой взглянула на незнакомца, — ты должен немедленно меня туда отвезти!
— С радостью это сделаю, — улыбнулся Билл, хватая на лету ее чемоданы. — В уже давно ждут твоего приезда.
— В самом деле? — удивилась Лисса и, повернувшись в бабушке с мамой, серьезно заявила. — Надеюсь, вы меня не обманываете, и в академии мне действительно помогут, иначе я не то, что в академии больше никогда не появлюсь, но и сюда больше никогда не приеду.
— Милая, тебе помогут, — пообещала Хейли, целуя в макушку свою дочь. — Я сложила тебе все необходимые вещи и книги, в любой момент ты можешь ими воспользоваться, там есть все, что нужно.
— В академии заведи себе питомца, — неожиданно заявила старушка, обнимая внучку, — он тебе поможет с превращениями.
— Что? — в недоумении переспросила Лисса, но решила не вдаваться в подробности, сейчас ее голова была занята другим.
— Все будет хорошо, — мать приобняла дочку за плечи и повела к машине, тем временем старушка уже стояла возле Билла и о чем-то с ним серьезно разговаривала.
— Мама, мне страшно, — призналась девушка, испуганно глядя на машину, что ждала ее и незнакомца, чье имя тут же вылетело из ее головы. — Что если у меня не получится все исправить, я ведь такое натворила…
— Эй, — Хейли заставила дочку посмотреть на нее. — Ты ведьма из рода Дуллитл, и даже если ты сейчас нам не веришь, ты гораздо сильнее, чем думаешь. Научись управлять магией, милая, и тогда тебе будет под силу любое колдовство. Знаю, тебе сейчас страшно. Всем по началу страшно, но в академии тебя ждут новые друзья, особенные и уникальные, как и ты.
— А вам нельзя поехать со мной?
— К сожалению, нет, но мы скоро тебя навестим, — пообещала мисс Дуллитл, крепко-крепко обнимая свою дочь. — Пообещай, что будешь внимательно выбирать друзей и не станешь рушить академию.
— С чего бы мне ее рушить? — нахмурилась Лисса.
— Пора в путь, милая, — крикнула бабушка, отходя от Билла, который после разговора с ней заметно посерьезнел. — Маги не любят долго ждать.
— А мы можем взять с собой мотоцикл? — с мольбой во взгляде поинтересовалась Лисса.
— Там, куда мы едем, он тебе не понадобится, — спокойно ответил Билл, открывая дверцу машины, тем самым приглашая Лиссу сесть в нее. — Нам уже пора, скоро стемнеет.
— Разве сейчас недостаточно темно? — поинтересовалась Лисса, присаживаясь на переднее сидение.
Небо над ними было столь серым и мрачным, что единственным источником света было окно и тусклый фонарь, мерцающий возле веранды.
— Нет, — просто ответил юноша, захлопывая дверь машины. — Когда мы подъедем к границе, ты поймешь, почему мне нужна абсолютная темнота.
С этими словами он занял свое водительское место, включил фары, завел машину и ринулся в путь, не дав возможности Лиссе помахать на прощание своим родным.
— Эй!
— У магов и ведьм не принято прощаться, — спокойно ответил Билл, поворачивая свой черный кадиллак к выезду из города.
Лисса отметила про себя, что это стоит запомнить, а также вспомнить имя мага с неестественными для человека цветом глаз.
— Итак, юная леди, что вам известно об академии, в которую мы направляемся? — воодушевленно начал разговор юноша, мельком глянув на рыжеволосую ведьму.
— Что там учатся маги и ведьмы.
— А также полумаги и полуведьмы, — добавил Билл.
— Это как? — спросила Лисса, лишь бы только отвлечься от той картины, что мелькала перед ее глазами всякий раз, когда их закрывала.
— Ты и впрямь не знаешь? — Билл до ужаса был шокирован этим, ведь родись он в ее семье, то выучил бы все от корки до корки. — Полумаги — это дети, рожденные от одного чистокровного мага и человека, оборотня, феи или…
— Вампира?
— Нет, — прыснул парень. — Вампиры не способны к зачатию ребенка.
— С полуведьмами мне тогда все ясно. Ну, а ты кто такой? — Лисса впервые с искренним любопытством взглянула на него, про себя отметив, что он весьма хорош собой.
— Я же говорил, я — маг, Билл Джексон.
— Билл, — повторила девушка и, обернувшись к нему, неожиданно резко придвинулась к его лицу. — Твои глаза такие… желтые.
— Потому что я волк.
Лисса испуганно вернулась в прежнее положение и, схватившись за ручку машины, приготовилась бежать.
— Спокойно, — Билл протянул к ней руку и прошептал «грасио».
Лисса замерла на месте, по ее телу прошелся приятный холод, а из рук парня засверкали желтые искры, которые тут же исчезли, стоило ему только положить руку на руль.
— А теперь, когда ты не можешь шевелиться и говорить, я тебе расскажу то, что ты не стала слушать от своей мамы и бабушки, — спокойно продолжил Билл, сосредоточенно следя за дорогой. — Ты — ведьма из великого рода, который был создан еще много веков назад. В тебе скрыта величайшая сила, которой тебя научат управлять. Это нужно для того, чтобы ты не навредила простым смертным. Нет, ведьмы и маги не бессмертны, нас тоже могут убить, но это сделать гораздо сложнее, чем, например, вампиров, так как нас защищают животные, природа и весь мир, в особенности те животные, в которых мы обращаемся. Я — волк, вождь волчьей стаи, но не оборотень. Волк мой питомец, если можно так сказать, который мне во всем и всегда помогает. Я тебе не наврежу. Ясно?
Лисса кивнула, после чего маг прошептал «армолс», и заклинание молчания исчезло.
— Что это было? — тут же возмутилась ведьма. — Ты меня магией только что заткнул?
— Именно. А если будешь кричать, то до конца поездки будешь сидеть молча.
Лисса нахмурилась, но возмущаться не стала, лишь только вежливо, к удивлению парня, попросила снять заклинания и позволить ей двигаться, а не сидеть как статуя в машине.
— Фиен, — прошептал маг.
— Что это за язык?
— Колдовской язык магов и ведьм, используемый еще с древних времен. Твоя мама должна была подарить тебе книгу со всеми магическими заклинаниями.
— Да, она дарила.
— И ты, конечно же, ее не читала, — Билл разочарованно взглянул на девчонку. — Не понимаю, почему магистры думают, что из тебя выйдет что-то путное. Ты ничего не знаешь о магическом мире.
— Единственное, что я хочу — исправить то, что натворила пару часов назад! — воскликнула Лисса, и следом за ней молния ударила в дерево.
— Вот черт! — Билл резко свернул машину в сторону и врезался в густой дуб, растущий недалеко от скалы, к которой они и направлялись.
Машина резко остановилась и подскочила на месте, капот загорелся, а стекла со всех сторон треснули и тут же рассыпались на мелкие кусочки. Билл в гневе повернулся к ведьме, которая в шоке наблюдала за происходящим. Маг хотел выругаться, накричать на глупую ведьму, но, вспоминая слова ее матери, не решался вообще как-либо злить или разговаривать с ведьмой в такие моменты, как сейчас. Ее карие глаза засияли красным пламенем, рыжие волосы приобрели багряный оттенок, а тонкие костлявые руки крепко схватились за кожаное сидение.
Билл вышел из машины, стряхнул с себя стекло, в который раз посмотрел на ведьму, что за пару минут успела вывести его из себя и уничтожить любимую машину, которую ему подарили совсем недавно, и прийти в дикое недоумение от того, зачем вообще он согласился поехать за этой сумасшедшей.
— Вомлун, — прошептал маг, направляя руку на девушку. В эту же секунду ведьму окутал большой поток воды, который тут же успокоил ее ярый пыл. — Стало легче?
— Намного, — спокойно ответила Лисса, придя в себя. — Что произошло?
— Ты всего лишь уничтожила мою машину, — сквозь зубы процедил маг. — И теперь нам придется идти пешком.
— Я что сделала? — Лисса вышла из машины и осмотрелась по сторонам.
— Да-да, — маг закатила глаза, подходя к багажнику, чтобы вытащить из него все вещи, которые тут же исчезли, стоило ему только прошептать «миор». — По всей видимости, твой дар — уничтожать все подряд. Пойдем, дьявол, в академии нас заждались.
— А как же мои вещи?
— Они уже ждут тебя в твоей комнате.
Билл накрыл свою голову капюшоном, протянул черный плащ Лиссе, который она тут же надела, и отвел ее в сторону, велев поторапливаться.
— А починить машину ты не можешь? — стоило ей это спросить, как черный кадиллак взорвался за ее спиной, разлетевшись на мелкие кусочки.
— Как видишь, она не подлежит ремонту, — Билл в который раз глянул на девушку злобным взглядом и зашагал прочь.
— Прости меня, Билл! — кричала Лисса, догоняя его. — Я не нарочно. Я не знаю, как так получилось. Честно, я…
Маг резко обернулся и, тяжело вздохнув, пояснил, что произошедшее с ней еще цветочки и что ей не о чем беспокоиться. Он заверил ее, что сейчас главное для них — успеть попасть в академию прежде, чем наступит утро, та как магическое измерение или точнее портал открывается только ночью, чтобы не быть замеченным людьми.
— Так что взбирайся на меня и держись крепко.
— Не поняла.
Парнишка опустился на колени, закрыл глаза, оскалил зубы и, крепко сжав кулаки, прошептал что-то невразумительное, после чего превратился в волка. Большого, серого, с желтыми глазами и огромными зубами.
— Взбирайся! — прорычал знакомый голос, и Лисса послушно залезла на спину зверя. — Держись крепко!
Ведьма обняла зверя за шею, и ей тут же в ноздри ударил приятный запах хвои, мокрого асфальта и летнего дождя. Волк зарычал и, поднявшись на четыре лапы, ринулся в путь так быстро, как даже машины не могут ездить.
— Зачем тебе машина, если ты так быстро бегаешь?
— Иногда приятно почувствовать себя простым человеком, — прорычал он в ответ.
Лисса прижалась к нему сильнее, боясь улететь на такой скорости куда-то прочь. Она стала наблюдать, как перед ее глазами быстро мелькают деревья, как простые камни сменяются горами, дождь — ливнем, а луна — густым туманом, сквозь который нельзя было рассмотреть и кончик собственного носа.
— Приготовься, сейчас будем прыгать! — не сразу услышала она, отчего не успела даже заметить, как волк прыгнул в черную дыру, образовавшуюся посреди скалы.
Минуту она ничего не чувствовала и не видела, лишь бесконечное черное полотно стояло перед ее глазами. И лишь, когда она упала на что-то мокрое и липкое, поняла, что лежит на обнаженном парне, в лесу, где уже не лил дождь и не было ночи, где сияло солнце и пели птицы.
— Добро пожаловать в темный лес! — улыбнулся Билл. — Не возражаешь, если я оденусь?
Лисса тут же залилась краской, сливаясь с цветом своих волос. Она сползла с парня, дала ему свой черный плащ, который был ей уже не нужен, и отвернулась от мага, чтобы дать ему время прикрыть обнаженное тело.
— Да ладно тебе, — засмеялся Билл, — вскоре тебе тоже придется превращаться. И, как бы тебе не хотелось этого избежать, кто-то по-любому увидит тебя голой.
— А вот и нет.
— А вот и да! Я тут уже не первый год учусь и знаю, о чем говорю.
— Тут? — Лисса осмотрелась по сторонам в поисках той самой академии, про которую ей не раз доводилось слышать от родных, но поблизости ничего, кроме деревьев и ели, не было.
— Да, тут, — Билл подошел к ней сзади, приобнял за плечи и подтолкнул вперед.
Она почувствовала легкий удар тока на своем теле, когда прошла через невидимый барьер, который, как говорила ей Лоррейн, защищает академию от демонических существ, и тут же увидела перед собой то, чем так сильно гордился весь ее род.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Проклятие ведьм предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других