Виконт, который любил меня

Джулия Куин, 2000

Неисправимый холостяк и повеса виконт Энтони Бриджертон наконец надумал обзавестись супругой. Но свадьбе угрожает катастрофа – ведь старшая сестра невесты решительно против кандидатуры жениха. Кейт Шеффилд уверена – такой мужчина, как Бриджертон, никогда не станет приличным мужем. Она не подпускает виконта даже близко к своей сестре. Итак, война. И ни Энтони, ни Кейт не намерены выйти из нее побежденными. Но чем дальше, тем сильнее их тянет друг к другу, а раздражение сменяется пылкой страстью, от которой не спасают ни разум, ни гордость… Больше интересных фактов об этой книге читайте в ЛитРес: Журнале

Оглавление

Из серии: Бриджертоны

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Виконт, который любил меня предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 5

Внимание автора привлекло то обстоятельство, что мисс Кэтрин Шеффилд оскорбилась за свою собаку, поименованную «безымянным псом неизвестной породы».

Поверьте, автор этих строк сгорает от стыда из-за своей грубейшей и вопиющей ошибки и умоляет тебя, дорогой читатель, принять мои смиренные извинения и обратить внимание на эту первую поправку в истории светской хроники.

Собака мисс Кэтрин Шеффилд — чистокровный корги и зовется Ньютоном, хотя трудно представить, что величайшему физику и изобретателю Англии понравился бы столь оригинальный способ обессмертить его в образе маленького перекормленного пса с дурными манерами.

«Светская хроника леди Уистлдаун»,27 апреля 1814 года

К вечеру того же дня стало очевидно, что Эдвине не удалось выйти из своего пусть и короткого испытания без потерь. Нос покраснел, глаза слезились, и всякий, кто видел ее распухшее лицо, убеждался, что, хотя серьезной болезнью тут и не пахнет, она все же сильно простудилась.

Несмотря на то что Эдвину немедленно уложили в постель с бутылкой горячей воды у ног и кружкой целебного зелья, приготовленного кухаркой, на тумбочке, Кейт преисполнилась решимости немедленно поговорить с сестрой.

— Что он сказал тебе по пути домой? — резко спросила она, усаживаясь на край кровати?

— Кто? — пробормотала Эдвина, опасливо принюхиваясь к запаху, издаваемому снадобьем. — Взгляни лучше на это. Какой-то странный дым, не находишь?

— Виконт, — нетерпеливо напомнила Кейт. — Кто еще мог говорить с тобой по пути домой? И не будь трусихой. Никакого дыма. Обычный пар.

Эдвина снова принюхалась и состроила гримаску:

— Пахнет просто ужасно. И вовсе это не пар.

— Говорю тебе, пар! — прошипела Кейт. — Что он говорил?

— Лорд Бриджертон? — благодушно переспросила Эдвина. — О, совершенно банальные вещи. Ты понимаешь, о чем я. Светская беседа, и все такое…

— Он вел светскую беседу, пока с тебя стекала вода? — с сомнением уточнила Кейт.

Эдвина осторожно пригубила лекарство и едва не подавилась.

— Что она туда положила?

Кейт последовала примеру сестры и тоже потянула носом.

— Немного похоже на лакрицу. И по-моему, я вижу на дне изюминки.

Но тут она услышала стук дождя в стекла и поспешно выпрямилась:

— Дождь пошел?

— Не знаю, — шмыгнула носом Эдвина. — Вполне возможно. К концу дня небо затянуло облаками.

Она с сомнением посмотрела на кружку и поставила ее обратно на стол.

— Если я выпью это, только еще хуже станет.

— Но что он еще сказал? — допытывалась Кейт и, подойдя к окну, отодвинула штору и выглянула наружу.

Действительно моросило, но трудно сказать, перейдет ли легкий дождик в грозу с молнией и громом.

— Кто, виконт?

Нет, нужно быть святой, чтобы хорошенько не встряхнуть сестрицу!

— Да, виконт, — прошипела Кейт.

Эдвина, которую тема явно не интересовала так живо, как старшую сестру, пожала плечами:

— Спрашивал, как я себя чувствую, конечно. Вполне естественно, учитывая, что я недавно выкупалась в Серпентайне. Должна заметить, совершенно мерзкое ощущение. Мало того, вода не только холодная, но и грязная.

Кейт откашлялась и снова села, готовясь задать самый неприятный, по ее мнению, вопрос. Но ничего не поделаешь, она просто обязана спросить. Пытаясь не выказать любопытства, так и бурлившего в ее венах, она промямлила:

— Надеюсь… он не пытался непристойно заигрывать с тобой?

Эдвина дернулась от неожиданности, широко раскрыла глаза и воскликнула:

— Разумеется, нет! Он вел себя как настоящий джентльмен. Не понимаю, с чего это ты так разволновалась? Говорю тебе, это была обычная, ни к чему не обязывающая беседа. Я уже не помню половины сказанного…

Кейт уставилась на сестру, не в силах понять, как Эдвина в первые же десять минут, проведенных в компании этого распутника, не сумела понять, что он собой представляет. Он ухитрился не произвести на нее неприятного впечатления? Странно, очень странно. Потому что, к ее непреходящей досаде, каждое ужасное слово, которое он сказал ей, навеки отпечаталось в памяти.

— Кстати, — добавила Эдвина, — как ты провела время с мистером Бербруком? Ты вернулась почти через час.

Кейт картинно содрогнулась.

— Так плохо?

— Уверена, он станет прекрасным мужем какой-нибудь женщине. При условии, что у нее тоже не будет мозгов.

— О, Кейт, ты просто невыносима, — хихикнула Эдвина.

— Знаю-знаю, — вздохнула Кейт. — Непростительно жестоко с моей стороны. Бедняга так добр и совершенно беззлобен. Просто…

— Просто невыносимо глуп, — закончила Эдвина.

Кейт вскинула брови. Не в привычках сестры быть столь категоричной.

— Знаю, — виновато улыбнулась Эдвина. — Теперь я выгляжу злой и неблагодарной. Мне не стоило это говорить, но, если честно, я была уверена, что просто погибну во время прогулки.

Кейт сочувственно уставилась на сестру:

— С ним опасно ехать в каррикле? Он не умеет править?

— Нет, вовсе нет. Но он кого хочешь уморит своими разговорами.

— Настолько скучно?

Эдвина кивнула и удивленно покачала головой:

— Мне было так трудно уловить, что он имеет в виду, что я развлекалась, пытаясь определить ход его мыслей.

Она сильно раскашлялась и добавила:

— Но в конце концов у меня разболелась голова.

— Значит, ему не суждено стать твоим идеальным мужем-ученым? — благодушно улыбнулась Кейт.

Эдвина снова закашлялась:

— Боюсь, что нет.

— Может, тебе все-таки следует попробовать этого зелья? — предложила Кейт, показывая на кружку. — Кухарка клянется, что оно творит чудеса.

Эдвина яростно замотала головой:

— На вкус оно хуже яда!

Кейт немного подождала и снова продолжила допрос:

— Виконт что-то говорил обо мне?

— О тебе?

— Нет, о какой-то другой Кейт! — вышла она из себя. — Конечно, обо мне! Сколько у тебя еще сестер?!

— И совсем ни к чему расстраиваться.

— Я не расстраиваюсь.

— И к тому же он ни разу не упомянул о тебе.

Кейт отчего-то стало досадно.

— Зато без обиняков высказался о Ньютоне.

Кейт прикусила губу. Неприятно, когда тебе предпочитают собаку!

— Я заверила его, что Ньютон — идеальный пес и совсем меня не обидел, но виконт так очаровательно беспокоился обо мне!

— Как мило, — пробормотала Кейт.

Эдвина схватила платок и высморкалась.

— Послушай, Кейт, мне кажется, тебя интересует виконт!

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

Из серии: Бриджертоны

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Виконт, который любил меня предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я