Тайна спящих великанов

Джон Никопол, 2021

Перед вами Туманные Земли: дикие, неизведанные, опасные и людьми нехоженые. Безграничный загадочный мир, вечно покрытый туманами. В этом мире бок о бок с людьми живёт множество волшебных существ: в подгорье, добывая уголь, трудятся кобольды, в подземельях ищут сокровища стуканцы, в лесах поют русалки, а гномы-писцы устраивают колоссальные библиотеки, в которых хранят историю Туманных Земель длиною в тысячи лет. Мальчик, девочка и малыш потерялись в огромном дремучем лесу. Им предстоит совершить долгое путешествие и пережить множество приключений. Смытые наводнением, они оказываются на таинственном острове, откуда попадают в ещё более странное и загадочное место глубоко под землёй. В поисках выхода они находят древний механизм. Его обнаружение перевернёт историю Туманных Земель. Книга повествует о доброте, дружбе и взаимопомощи в мире, полном волшебства, тайн и загадок. Заботясь друг о друге, герои взрослеют, понимая: только вместе они способны противостоять опасностям и раскрыть множество тайн Туманных Земель.

Оглавление

Глава 3. На незнакомых берегах

Солнце вылезло на середину неба.

Вокруг плыли длинные и острые, как стрелы, облака. Где-то там, высоко, гулял сильный ветер, отчего облака вытянулись в полоску. Тени от них падали на Борогвинский лес, который делила надвое река Хильтанос. В одну из таких теней нырнула шляпка гриба, служившая кораблём для двух пикси.

Домик малыша-пикси утонул целиком. Вода давно уже подступила к ногам босых пикси и теперь лизала печную трубу. Трудно поверить, что под ногами спасённых, под водой плыл огромный дом-мухомор, на крыше которого можно было играть в футбол. Если смотреть сверху, то было видно, как по реке плывёт печная труба, за которую держатся два карлика, в то время как вода плещется уже у их коленей.

Река впереди разделилась надвое. В русле Хильтанос путешественники разглядели остров. Они надеялись, что течение снесёт гриб прямо к нему, но случилось совсем не так. Вода забурлила. В ушах засвистел ветер. Утонувший гриб закрутило и потащило течением вправо. Остров оказался сбоку.

Заросший дремучими елями островок в бурном потоке выглядел массивным и неприветливым. Острые вершины ёлок, казалось, нацелились на всякого, кто посмеет пристать к нему. Внезапно течение стало подталкивать гриб прямо на остров, однако до берега было ещё далеко.

Вода уже была карликам по пояс. Две последние волны накрыли их с головой.

— Мы сейчас утонем! — Малыш выплюнул воду, чихнул, снова обхватил Труффа руками и ногами. — Я боюсь!

— Не бойся, я с тобой… — Труфф сглотнул. — Главное, держись за меня и ни в коем случае не отпускай!

Вдруг течение стало спокойным. Поток выбросил шляпку гриба в тихую заводь. Пикси не умели плавать, поэтому схватились за печную трубу. Вода была им по грудь.

Впереди показалась запруда: несколько рухнувших стволов деревьев когда-то плыли по течению, но застряли между камнями. Образовалось озерцо стоячей воды, обильно поросшее ряской.

— Как только гриб уйдёт под воду, мы поплывём на остров! — Труфф покрепче сжал малыша и добавил: — Я никогда раньше не видел и даже не слышал об островах на реке Хильтанос. Похоже, мы о-о-о-о-очень далеко от дома!

Через мгновение печная труба утонула полностью. Из отверстия хлынула вода, а гриб под ногами (которого карлики уже давно не видели) всё-таки ушёл под воду. Труфф и малыш, обхвативший его за шею, полностью погрузились в холодную воду. В этот момент они проплывали мимо листа кувшинки. Труфф зацепился за него, как за спасительную соломинку, и забросил туда ногу, подтянулся из последних сил и вместе с малышом перевалился через край широкого и зелёного листа. Долгое время они лежали на этом листе и приходили в себя. Лишь когда солнце заметно переместилось к западу, а прямые как стрелы облака сменились кучевыми, Труфф с малышом осмотрелись.

Белые цветы, торчащие прямо из воды, высились в рост карликов. Труфф помог подняться малышу, и они побежали к берегу. Прыгая с листика на листик, они увидели огромную жабу, величиной с самих пикси. Квакша спокойно смотрела, как они приближаются. Труфф подхватил палку и стал размахивать перед собой.

Малыш спрятался за его спину.

Жаба заинтересованно посмотрела на незнакомых карликов. Она видела многих Волшебных Народцев, самых необычных разновидностей, но пикси оказались самыми маленькими и худенькими из всех.

Труфф размахнулся и швырнул палку в лягушку. Не дожидаясь, пока палка подлетит ближе, квакша молча прыгнула и скрылась в глубине заводи. От прыжка поднялись круги, которые зашатали листья всех кувшинок в тихой заводи. Между кувшинками росли целые заросли ряски. Ныряя, листья кувшинок нацепляли на себя ряску.

Прыгая с листа на лист, путешественники добрались до края запруды. Под ногами оказалось огромное разбухшее дерево, застрявшее между камнями. Перед деревом в воде скопилось огромное количество мусора: пена, сухие сосновые иголки, трава, ветки и много чего ещё.

Вверх брюхом плавало несколько дохлых рыб.

Они раздулись и стали белыми, как снег. Брюхо у каждой лопнуло, обнажив внутренности, похожие на склизкую муку. Рыбьи глаза подёрнулись белой пеленой, а один глаз у большой (размером с трёх пикси) рыбы вообще отсутствовал. Дохлые морские обитатели покачивались на воде, глядя в небо своими невидящими глазами.

Малыш испуганно замер.

— Не смотри на них! — Труфф сжал ладонью руку малыша и потащил его за собой по дереву. — Потерпи! Ещё немного — и мы окажемся на берегу.

Добежав до корня дерева, пикси увидели, какое оно большое. Громадные корни торчали во все стороны. Некоторые, страшные и обломанные, похожие на корявые пальцы, смотрели в небо. Другие, не менее страшные, утонули в воде, покрывшись водорослями и слизью, в которой копошились красные червяки, поедавшие утонувшее дерево.

Взобравшись на вершину одного из корней, висящего над текущей водой, карлики достигли берега и спрыгнули на сырой песок.

Земля оказалась холодной и неприветливой. Путешественники были мокрые с ног до головы и по-прежнему босые. Обследовав берег, они наткнулись на старый причал. Он располагался в сотне шагов ниже запруды.

— Здесь приставали корабли? — спросил малыш. — Не знал, что карлики умеют строить морские суда и плавать под парусом!

— Некоторые Волшебные Народцы действительно строят корабли, — кивнул головой Труфф. — Небольшие лодчонки мастерят на своих верфях коблинай — очень редкое Волшебное Племя, иначе именуемое морскими кобольдами.

— Я знаю, кто такие кобольды! — Малыш первым побежал обследовать причал. — Сестра Лирана говорила, что кобольды добывают под землёй уголь и железную руду. Получается, коблинай немного отличаются от них. Хотя… судя по названию, оба Народца весьма похожи!

— Так и есть. Лирана была права, — согласился Труфф. — Ведь именно я рассказал ей о коблинай. Не так давно мы мечтали с Лираной, а также с Гарилем и Веслоном, отыскать это редкое Волшебное Племя, дабы отправиться с ними в путешествие по Туманным Землям.

— Лирана сказала, что не знает, где живут коблинай! — сказал малыш. — Но очень хотела это выяснить. Судя по тому, что мы только что натолкнулись на причал, коблинай могут обитать на реке Хильтанос!

— Ты действительно смышлён не по годам, малыш. — Труфф впервые посмотрел на спасённого им пикси с неподдельным интересом. — С первого раза запоминаешь всё, что слышишь. У коблинай Призвание — строить лодки и путешествовать по рекам и морям. А у Волшебного Народца кобольдов Призвание — добывать в подземельях уголь и руду. На кобольдов похожи стуканцы — ещё один Волшебный Народец. Их Призвание — добывать под землёй золото и драгоценные камни.

— А в чём Призвание пикси? — Малыш радостно бегал по причалу, перепрыгивая через поломанные доски. — Ведь пикси, как и прочие разновидности карликов, для чего-то живут на свете?

— Призвание пикси — сочинять музыку. — Голос Труффа зазвучал тихо и печально. — А также изготавливать музыкальные инструменты. Когда ты вырастешь, осознаешь своё Призвание и станешь достойным представителем нашего Племени…

Труфф безрадостно осмотрел причал.

Никаких кораблей поблизости не было. Более того, значительная часть причала оказалась снесена ещё весенним паводком. От пристани остался жалкий огрызок. Все до одной надолбы — вколоченных в землю брёвен для крепления швартовочных канатов — были вырваны. Доски причала сломаны, швартовочные канаты порваны, а все обломки унесены потоком воды. Всё выглядело так, будто весеннее половодье смыло корабли, оторвав их от причала. Ниже пристани, в шагах ста от неё, в воде покачивался огромный ствол дерева. Там имелась ещё одна запруда, на дне которой покоилось несколько затонувших кораблей, построенных Волшебным Народцем коблинай.

Малыш сел на краю обломанной доски — на кончик причала — и стал болтать ногами над водой. В этом месте река уже не выглядела страшной, а стала мелкой и заболоченной.

Со стороны берега доносилось кваканье лягушек.

— Полагаю, если на острове и есть другие карлики, то они точно не здесь, — пробормотал Труфф. — Это место выглядит так, словно его давно покинули.

— Здесь точно нет моих мамы и папы… — всхлипнул малыш. — Я очень хочу их увидеть.

Обещаю: я никогда больше не буду им грубить и всегда буду слушаться! Даже Лирану, которая однажды меня отшлёпала!

Причал утонул в зарослях. Вокруг разрушенной пристани и даже между обломанных досок, разбросанных по берегу, проросли трава, кусты и мелкие деревца. Кусты, перемешанные с камышом, клонили ветви к воде, покачиваясь на ветру. Камыш громко шелестел, создавая неумолкающий шёпот. Пристань на острове посреди реки Хильтанос давно заброшена. Восстанавливать её никто не собирался. Место выглядело загадочным и таинственным.

Труфф обошёл окрестности и наткнулся на старую тропу, ведущую в глубину острова.

У причала валялся обломанный столбик с приколоченной к нему дощечкой. Указатель был утоплен в грязи. Перевернув столб, пикси очистил дощечку. На указателе в форме стрелки (старой и рассохшейся от времени) обнаружились корявые руны гномьего языка. Надпись гласила: «Остров Юдовиль». Труфф прочитал это вслух.

Неожиданно малыш подбежал к старшему товарищу и воскликнул:

— Я знаю, где мы!

— Откуда ты можешь это знать?

— Однажды к Лиране приходил дальний родственник. — Малыш напрягся, пытаясь вспомнить события минувших дней. — Это был дядя нашей матери.

— И что он хотел? — Труфф взял малыша за руку и повёл по едва заметной тропинке. — Этот ваш дядя…

— Он пришёл за несколько дней до того, как ты, Труфф, вместе с Гарилем, Веслоном и Лираной отправился к Дипейским пригоркам за дудочками мастера Жувина. То есть совсем недавно. Лирана рассказывала, что мастер Жувин живёт в огромном грибе-боровике! Этот гриб — белый с коричневой шляпкой, однако в ночь после летнего солнцестояния он сияет фиолетовым светом. — Малыш подскакивал от возбуждения, ощутив, что такой взрослый пикси, как Труфф интересуется его мнением.

— Лирана ничего не говорила ни о каком дяде! — пожал плечами Труфф. Тропинка забирала в гору. Берег реки оказался крутой и неприступный. Местами тропинка осыпалась. Мокрая глина под ногами делала подъём ещё более трудным. — Даже не обмолвилась об этом!

— Верно! Потому что дядя моей мамы погостил у нас один день и ушёл. — Малыш держал старшего товарища за руку, упорно поднимаясь по скользкой тропе. — Я точно помню, он упоминал остров Юдовиль. Сказал, что на острове жили гномы и волшебники…

— Может, гномы-волшебники?

— Может и так! — кивнул малыш. — Я ещё слишком маленький. Поэтому не разбираюсь в премудростях и тонкостях множества разновидностей карликов, а также в их Призвании. Это сложная наука. — Сложная, без сомнения! — сказал Труфф, ведя за руку прыгающего малыша. У малыша снова поднялось настроение. Он крутился и вертелся, а потому падал и снова поднимался. Труффу пришлось ему напомнить: — Продолжай. — Так вот… гномы-волшебники, по его словам, жили не тужили до тех пор, пока весенний паводок не обрушил часть Борогвинского леса. Рухнувший в реку Хильтанос лес состоял из множества деревьев. Некоторые их них пристали к острову Юдовиль, разрушив пристань и потопив корабли. Дядя моей мамы говорил, что гномы покинули остров весьма хитроумным способом. — Каким? Построили новые корабли? — Я не разбираюсь в премудростях и тонкостях карликов и их Призвания, — повторил малыш, — однако даже я догадываюсь: гномы, чьё Призвание — писать книги, приумножая в них знания о Туманных Землях, не способны строить корабли! — Хм… Умно сказано! — Труфф взял малыша на руки и пошёл дальше. Маленький пикси продолжал крутиться, вертеться и всячески норовил выскользнуть из рук. Путешественники вошли в глубину леса.

— Гномы действительно не умеют строить корабли. Но что по этому поводу сказал ваш гость? — спросил Труфф.

— Он сказал: «Гномы выдумали хитроумный способ убраться с острова». Ещё дядя говорил, что они соорудили какую-то волшебную штуку, с помощью которой должны были перебраться на другой берег. Однако, исчезнув в одном месте, они так и не появились на большой земле…

— Гномы на острове исчезли? — Труфф утёр пот со лба, поднялся на вершину крутого берега и поставил малыша на ноги. — Загадочным образом?

Малыш и его старший товарищ оглядели берег. Отсюда, с вершины пригорка, плавно спускающегося к причалу, хорошо видны сам разрушенный причал и две запруды — до и после него. В той запруде, что ниже по течению, из воды торчала какая-то палка с ведром на конце. Присмотревшись, Труфф понял: это не палка, а мачта судна со смотровой корзиной. Корабль утонул давно — мачта и корзина покрылись зелёным мхом. Столь мелкий кораблик могли соорудить только коблинай — Волшебный Народец, который Труфф так мечтал отыскать.

Разрушенный причал, если смотреть на него сверху, казался огрызком пряника: одна часть была вделана в землю, другая (откусанная) нависала над водой. Острые зубья глядели на реку.

Повсюду ощущалась запущенность. Причал никто не чистил, а потому он плотно зарос травой.

Тихая заводь окуталась кувшинками. В этом году здесь точно не приставали корабли.

— Да, гномы исчезли. Самым загадочным образом, — кивнул малыш. — Именно об этом и говорил дядя моей мамы.

— Раз уж мы здесь, — откликнулся Труфф, крепко сжимая ладонь малыша, — мы обязательно раскроем тайну исчезновения гномов.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я