Артуро и единорог

Джованни Сальветти

Артуро был хорошим парнем, жившим в Бергамо на севере Италии в 16-м веке. Злые жадные люди обманули его, и он оказался в тюрьме. Однако, благодаря искусству, друзьям и капельке волшебства, ему удаётся выйти из этого кошмара, чтобы жить хорошо и счастливо. Автор сказки, который также её иллюстратор, совершенно нетипичный персонаж, поскольку занимается банковским консалтингом. В жизни никогда не угадаешь… Все доходы от продажи поступят в две некоммерческие организации, которые заботятся о детях с тяжелыми заболеваниями: благотворительный фонд «Таблеточки», который помогает детям с онкологическими заболеваниями в Украине (tabletochki.org), и благотворительный фонд помощи детям с онкогематологическими и иными тяжелыми заболеваниями «Подари жизнь» (podari-zhizn.ru).

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Артуро и единорог предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Голод

Порой же природа бывала необычайно сурова, просто так, безо всякой причины. Однажды был страшный неурожай, то есть выпало так мало дождей, а летом стояла такая жара, что собрали вполовину против обычного. Земля превратилась в пыль и липла к потным телам крестьян, которые изо всех сил старались спасти хоть что-нибудь. После сбора урожая отец Артуро сразу увидел, что не сможет кормить семью весь следующий год. Тогда он решился попросить маркиза забрать немного меньше половины, а разницу возвратить в следующий раз.

Ранним утром он отправился в Бергамо на своей тележке, запряжённой ослом. Два часа спустя он въехал в город через ворота Сан-Джакомо в только что достроенных городских стенах, до сих пор окружающих город, и направился ко дворцу маркиза. На вершине ворот был изображён символ Венецианской республики — крылатый лев, который так нравился Артуро.

Дверь открыл Убальдо, старый мажордом маркиза.

— Доброго здоровья, Бонтемпи, что вы здесь делаете? Мы вас не ждали, — сказал он, глядя на отца Атуро сверху вниз.

Убальдо работал на Треколли уже двадцать лет и отвечал за всю прислугу во дворце. На нём была тёмно-красная ливрея, уже немного поношенная, так как маркиз давно не покупал ему новую.

— Мне нужно видеть Его сиятельство по срочному делу, — ответил отец. — Вы знаете, что в этом году страшный неурожай.

— А, я так и думал. Вы не первый, кто приходит со странными просьбами, Бонтемпи, однако не стройте иллюзий, вы же знаете маркиза.

— Да, я знаю, — отвечал отец Артуро, — но выбора у меня нет. Прошу вас, доложите обо мне.

Маркиз принял его лишь спустя два часа. Он просматривал бумаги, принесённые ему управляющим, и, даже не подняв головы, сурово спросил:

— Что вам надо, Бонтемпи? Я очень занят и не хочу терять время.

Отец Артуро опустил голову и тихо ответил:

— Как Вашему сиятельству, должно быть, известно, в этом году страшный неурожай.

— Конечно же, мне известно, — перебил маркиз, — я как раз просматриваю отчёт моего управляющего. И что с того?

— Я подумал: не будете ли вы столь добры отдать мне три четверти урожая, а разницу, и даже с процентами, я верну вам в следующий раз? Тогда мне будет чем кормить семью, иначе мы не выживем.

Маркиз сухо ответил:

— Вы в своём уме, Бонтемпи? Правила испольщины незыблемы уже триста лет, никто из моих предков не делал исключений, и я не собираюсь быть первым. Если я уступлю вам, того же захотят и остальные, и мне придётся лишиться части моих застолий, чего я делать никак не намерен, особенно в этом году. Уходите и не тратьте зря моё время, тем более что мне пора обедать.

Бедный отец Артуро не мог вымолвить ни слова — он был простым крестьянином и не смел возражать маркизу. Он вышел с низко опущенной головой и начал спускаться по лестнице. Мимо него бежали слуги в голубых ливреях, неся в столовую дымящиеся блюда. На них были фаршированные фазаны, равиоли под соусом из кабана с грибами, овощи и большой орехово-черничный торт. У него потекли слюнки — он в жизни такого не пробовал. Слуг было только двое, и они с трудом управлялись со всей этой посудой. Отец Артуро сел на ступеньки, потому что у него закружилась голова от голода и тревоги. Он не представлял, чем будет кормить семью.

Но вдруг ему пришла в голову мысль. Он вновь поднялся наверх и постучал в дверь столовой. Ему открыл Убальдо, он посмотрел злыми глазами и процедил:

— Вы ещё здесь, Бонтемпи? Вы разве не видите, что господин маркиз обедает? Уж не хотите ли вы его отвлечь?

Маркиз услышал разговор и спросил:

— Убальдо, что там?

— Ничего, господин маркиз, тут опять Бонтемпи. Он что-то хочет сказать, но сейчас я его выставлю.

При обычных обстоятельствах маркиз уж наверняка не принял бы его снова, но паста с соусом из кабана и грибов была столь хороша, что маркиз пришёл в необычайно благостное расположение духа и сказал:

— Ну ладно, послушаем, что там ещё хочет этот надоеда. Отец Артуро прошептал:

— Ваше сиятельство, простите, что вновь осмеливаюсь вам докучать, но я подумал: почему бы вам не взять одного или двух моих сыновей официантами во дворец? Вы давно знаете нашу семью, а они хорошие ребята. Так у меня на целый год останется меньше голодных ртов.

Маркиз повернулся к Убальдо и спросил:

— Ну, что скажешь? Нам ещё требуются слуги?

Тот немного подумал:

— Вообще-то у нас сейчас не хватает людей, особенно после того, как в прошлом месяце мы уволили двоих.

— Ах да, тех подлецов, которых поймали за поеданием сыра в кладовой! Ну так что скажешь, Убальдо?

Тот ответил:

— Я скажу так: мы действительно знаем Бонтемпи много лет и можем им верить. К тому же в будущем году, как известно Его сиятельству, мы запланировали изрядно приёмов.

И действительно, маркиз выдавал замуж дочь Катерину, для чего намеревался устроить балы и застолья для лучшей аристократии города и всей республики.

— Однако, — добавил Убальдо, — я бы порекомендовал Его сиятельству взять лишь одного, которого смогу хорошо обучить, юного и шустрого. Скажем, мальчишку лет десяти-одиннадцати.

При этих словах у отца Артуро защемило сердце. Он представил лицо своего сына, который был как раз этого возраста, и понял, что выбора у него нет. Одна только мысль о разлуке была невыносима. Он размышлял полминуты, и когда в глазах Убальдо и маркиза появилось нетерпение, едва слышно произнёс:

— Хорошо, я пришлю Артуро.

Когда уже в сумерки он подъезжал к дому, навстречу повозке метнулась тень:

— Папа, папа, что ты так долго? — прокричал живой весёлый голос. Это был как раз Артуро, который бросился на шею отцу, едва тот сошёл с повозки. У того слёзы навернулись на глаза, и Артуро сразу подметил эту странность. Тогда отец обнял его за шею и сказал:

— Идём в дом, сынок, нам нужно поговорить.

За столом отец рассказал обо всём, что случилось, и о решении маркиза взять слугу. Артуро с трудом сдерживал слёзы, а младшая из сестричек, Лючия, разрыдалась:

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Артуро и единорог предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я