Чувственный рождественский сюрприз

Дженнифер Фэй, 2019

Когда у Пеппер Кейн сгорела квартира вместе с ее кондитерской, на помощь пришел известный плейбой и миллиардер Саймон Росс, с которым у Пеппер за несколько недель до этого случился краткий роман. Саймон пригласил Пеппер временно пожить в его пентхаусе. Оба еще не подозревают, что их единственная ночь страсти уже принесла плоды – Пеппер беременна.

Оглавление

Из серии: Любовный роман – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Чувственный рождественский сюрприз предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 2

Сидя на заднем сиденье своего автомобиля, Саймон сквозь тонированные стекла рассматривал проплывающие мимо здания и людей, торопливо шагающих по тротуару. В голове вертелись мысли о кондитерской Пеппер, преследовавшие его уже несколько недель. Саймон пытался убедить себя, что скучает по крепкому ароматному кофе, но понимал, что за этой тоской стоит нечто большее. Образ смеющейся Пеппер то и дело вставал перед глазами. Саймон вспоминал, как раздвигались в улыбке ее чувственные губы, как сияли зеленые глаза, чей цвет напоминал ему драгоценные изумруды.

А затем эти воспоминания сменились другими, более мрачными, — о последнем разговоре с Пеппер. Куда исчезли ее дружелюбие и улыбки? Она дала Саймону отставку, оттолкнула, больше не желая иметь с ним ничего общего. Он не привык к такому. Обычно Саймон первым разрывал отношения со своими женщинами, а не наоборот.

— Остановись здесь, — велел он своему водителю, когда они подъехали к кондитерской Пеппер.

За последние несколько недель Саймону столько раз хотелось заглянуть сюда!

Выйдя из машины, он поежился от холода и поднял воротник своего черного шерстяного пальто, спасаясь от ледяного ветра. Даже лучи полуденного солнца не могли прогреть зимний воздух.

Улицы были украшены гирляндами, а на каждом фонарном столбе висел большой рождественский венок с красным бантом. В витринах магазинов были выставлены фигурки Санты и наряженные елки.

Когда Саймон подошел к кондитерской Пеппер, он невольно остановился. Да и как тут не замрешь в восхищении: все праздничные украшения витрины были целиком сделаны из сластей и казались настоящим произведением искусства. На фоне белой глазури, изображающей снег, стояла пряничная елка, а под ней — четырехэтажный пряничный домик с трубой на крыше и белыми ставнями, украшенный леденцами и розовой глазурью. Саймон сразу понял, что это дело рук Пеппер. Он сделал глубокий вздох, расправил плечи и открыл стеклянную дверь кондитерской.

Войдя внутрь, Саймон обнаружил, что в торговом зале нет ни одного человека. А ведь Пеппер рассказывала, что у нее обычно немало посетителей в течение всего дня. Еще более странным казалось то, что в три часа дня витрины полностью заполнены товаром, словно с утра не удалось ничего продать. Как это могло случиться? Ведь у Пеппер — лучшая выпечка в городе! Саймон ничего не понимал.

— Я сейчас вас обслужу, — раздался вдруг за его спиной дружелюбный голос Пеппер.

Он повернулся к ней, готовясь к натиску ее гневных слов. Пеппер нагнулась и положила что-то в стеклянную витрину, а затем выпрямилась с улыбкой на лице. Ее красивые длинные каштановые волосы были зачесаны назад и собраны в узел на затылке. Несколько прядей выбились из прически и спадали на шею. Не потому ли на самом деле Саймон приехал сегодня сюда — чтобы еще раз взглянуть на Пеппер и насладиться ее красотой? Но он не признался бы в этом даже самому себе.

Едва Пеппер узнала посетителя, ее дружелюбное выражение лица в мгновение ока изменилось, став хмурым, зеленые глаза расширились от удивления.

— Ты? Что ты здесь делаешь? — спросила она, но тут же вскинула руку, не давая Саймону заговорить. — Впрочем, не важно. Я не хочу этого знать. Просто уходи, пока никто тебя здесь не увидел!

— Пеппер, нам нужно поговорить…

Она покачала головой:

— Если кто-то заметит тебя здесь, папарацци снова вернутся. Я не могу с ними справиться. Просто уходи.

Саймон прекрасно знал, насколько назойливыми и наглыми могут быть репортеры, когда гоняются за тем, что, по их мнению, должно стать сенсацией.

— Я принял меры предосторожности. Никто не знает, что я здесь.

— Они все равно разнюхают. Эти журналисты даже копались в моем прошлом! Ты знаешь, каково это, когда вторгаются в твою личную жизнь?

— Знаю. И сочувствую тебе. Просто выслушай то, что я тебе скажу, и потом я уйду.

Пеппер уперла кулаки в бока, глядя на Саймона взглядом, способным, наверное, испепелить.

«А почему это она на меня так злится? — подумал Саймон. — Ведь это не я ее бросил, а она меня!»

И тем не менее Пеппер сердито смотрела на него. Он не сдвинулся с места ни на дюйм, не собираясь уезжать, пока не скажет то, что хотел ей сообщить.

Она посмотрела ему в глаза и уступила:

— Ладно, говори, но коротко.

— Где все твои клиенты? — Саймон чувствовал, что тут что-то не так. — А почему ты, судя по всему, ничего сегодня не продала?

— Времена изменились, — бросила Пеппер. — У меня нет времени на болтовню. Мне нужно работать.

Она прошла мимо Саймона, подошла к входной двери и повесила табличку «Закрыто». Он заметил, что при этом Пеппер окинула взглядом улицу, словно проверяя, не заметил ли кто-нибудь Саймона в ее кондитерской. Хотя, насколько он мог судить, бейсболка и темные очки служили ему надежной маскировкой.

— Мне нужно сказать тебе кое-что важное… — начал Саймон.

Пеппер покачала головой:

— Как насчет того, чтобы притвориться, будто мы опять незнакомы? Тогда жизнь для нас была намного проще.

— Слишком поздно для этого.

Ничего не ответив, Пеппер снова прошла мимо Саймона и направилась в сторону подсобных помещений. Он направился за ней, по-прежнему недоумевая, почему она так враждебна к нему.

Саймон проследовал за Пеппер в небольшой офис с пустыми белыми стенами. Здесь стоял только письменный стол, заваленный бумагами.

Взяв небольшой стеганый рюкзак и планшет, Пеппер повернулась к двери и чуть не столкнулась с Саймоном. Она взглянула на него так, словно до этого глубоко задумалась и совершенно позабыла о нем. Посмотрев на свои наручные часы, Пеппер сказала:

— Если ты пришел сюда, чтобы поговорить о прошлом, то зря. Это была глупая ошибка, и она больше не повторится.

Саймон ушам своим не верил: Пеппер и в самом деле не желала иметь с ним ничего общего! Для него это было впервые. Она определенно отличалась от всех других встречавшихся ему женщин. Именно поэтому Пеппер так заинтересовала его с самого начала. Она не была легкодоступной, не искала выгоды от знакомства с Саймоном и жила своей жизнью по своим принципам.

Пеппер прошла на кухню, положила свои вещи на стойку, вымыла руки и принялась за работу, совершенно не обращая внимания на Саймона.

— Почему ты так сердита на меня? — спросил он. — Насколько я помню, это ты меня бросила.

На ее щеках вспыхнул румянец.

— Я не бросала тебя!

Пеппер положила сахар в кастрюлю, поставила ее на газовую плиту и повернулась спиной к Саймону, чтобы отрегулировать температуру газовой конфорки.

Саймон не привык к тому, чтобы его игнорировали.

— Я почти уверен, что ты меня бросила. Так откуда такая враждебность?

Она обернулась и встретилась с ним глазами.

— Я вовсе не настроена враждебно.

Саймон недоверчиво поднял бровь, дожидаясь объяснений.

Пеппер вздохнула.

— Ты прав. Я пытаюсь сорвать на тебе свое раздражение. — Она замолчала, как будто тщательно подбирала слова. — Я… Мне очень жаль. — Пеппер отвернулась и начала помешивать сахар, растапливающийся в кастрюле. — Дела в кондитерской идут не очень хорошо. Но ты ведь пришел сюда не для того, чтобы узнать о моих проблемах.

Наконец-то она начала походить на ту Пеппер, которую Саймон знал и которой доверял.

— Ты поверишь, если я скажу, что пришел, так как ужасно соскучился по твоим вишневым слойкам?

Пеппер промолчала и наклонила кастрюлю, чтобы растопленный сахар растекся по дну. Затем взяла ложку с длинной ручкой и стала сосредоточенно поливать ложку получившимся сиропом, поворачивая ручку так, чтобы карамель приобрела форму спирали.

Саймону не хотелось говорить о важных вещах, пока Пеппер отвлекается на другие дела, но она не оставила ему выбора.

Он прежде и не знал, что выпечка — это нечто большее, чем смешивание вкусного теста и выливание его на сковороду. Но Пеппер показала Саймону иную сторону кондитерского искусства, и это выглядело очень увлекательно. А еще, когда смотришь, как работает Пеппер, казалось, что готовить эту карамель очень просто, и любому такая задача по плечу. Даже Саймону.

Пеппер положила на кусок вощеной бумаги готовый золотистый завиток, похожий на маленький шедевр, и начала делать новый.

— Пеппер…

— Погоди еще минуту!

Все ее внимание было сосредоточено на работе, и Саймон не мог ее за это винить. То, что делала сейчас Пеппер, было похоже на волшебство. Если бы Саймон попытался повторить за ней, у него бы не получилось ничего, кроме жженого сахара.

Он знал, что ему нужно торопиться. Оставалось не так много времени, чтобы успеть добраться в свое загородное поместье, где намечалось празднование Рождества. Но Саймон стоял не шевелясь и смотрел, как Пеппер делает карамельные спирали, а затем укладывает каждую из них на кекс. Эти украшения выглядели слишком изысканными, чтобы их есть.

Закончив украшать кексы, Пеппер выпрямилась, посмотрела на Саймона и растерянно моргнула, словно совсем позабыла, что тот все еще ждет возможности поговорить с ней. Затем ее взгляд переместился на часы над его головой.

— Мне нужно спешить!

На ее красивом лице появились тревожные морщинки. Пеппер покачала головой и начала укладывать кексы в коробки.

Саймон шагнул к ней.

— Задержись хоть на минутку!

Она повернулась к нему.

— Прости, у меня нет времени на разговоры. Сегодня я готовлю для очень важной вечеринки.

— В том-то все и дело!

— Ты о чем?

Пеппер посмотрела ему в глаза.

— Это моя вечеринка.

— Твоя? — Она недоверчиво покачала головой. — У меня записано имя заказчицы. Кажется, ее зовут Элейн. И эта вечеринка будет в Коннектикуте.

Саймон кивнул.

— Элейн Хаскинс — моя помощница, а вечеринка состоится в моем загородном доме.

На лице Пеппер отразилось разочарование, но она не произнесла в ответ ни слова.

— Прости, — сказал Саймон, — это моя ошибка. Все были настолько впечатлены твоими пирожными на корпоративной вечеринке, что Элейн добавила тебя в наш список поставщиков. После того, что между нами произошло, я забыл ей сказать, чтобы она тебя оттуда вычеркнула. Я понимаю, что ты, конечно же, захочешь отменить этот заказ…

— Отменить? — Пеппер расправила плечи и вскинула подбородок. — Я не собираюсь этого делать!

Саймон был сбит с толку.

— Вот как?

— Между нами заключен договор. Я ожидаю, что ты исполнишь свои обязательства по нему.

— Но почему? Я имею в виду, зачем тебе устраивать для меня вечеринку?

— Потому что это бизнес. Ничего личного. Даже не верится, что мне приходится объяснять это тебе.

Саймон вспомнил об отсутствии в кондитерской посетителей, о нераспроданной выпечке. Что-то случилось с бизнесом Пеппер. Не связано ли это каким-то образом с суетой, затеянной папарацци после того, как те узнали, что Саймон провел ночь с этой женщиной? Он стиснул зубы. Почему он не задумался раньше над тем, как это может повлиять на Пеппер!

— И ты не против поработать на этой вечеринке, даже узнав, что вечеринка — моя?

— Я профессионал. Я справлюсь с этой работой. Проблем не возникнет.

— Знаю, и вовсе не это я имел в виду. — Саймон не мог избавиться от мысли, что непроданная выпечка, лежащая в витринах, зачерствеет к завтрашнему дню. — Я доплачу сверху, если ты включишь в заказ все, что выложено у тебя сегодня на витрине.

Пеппер открыла рот в изумлении, но тут же быстро овладела собой.

— С чего тебе так поступать? Если настолько хочется вишневую слойку, просто попроси.

— Я ожидаю несколько гостей, кроме уже приглашенных, и хочу быть уверенным, что угощения хватит на всех.

Это заявление Саймона лишь отчасти было правдой.

— Ладно. Эту выпечку я тоже упакую, — согласилась Пеппер.

Саймон огляделся.

— Ты здесь одна?

Она кивнула и ответила:

— Не волнуйся. Пара моих сотрудников подъедет в твое поместье, чтобы вместе со мной позаботиться об угощении на вечеринке.

Саймон снял пальто.

— Позволь помочь тебе с упаковкой!

— Не нужно.

— Но я ведь сам настоял на дополнении к заказу. Самое меньшее, что я могу сделать, — это помочь тебе все упаковать.

Он не упомянул, что заметил темные круги под ее глазами. Похоже, Пеппер слишком много работала и мало спала. По крайней мере, Саймон надеялся, что причина лишь в этом.

Они принялись упаковывать сласти. Не удержавшись, Саймон надкусил одну из вишневых слоек. Уже несколько недель он не пробовал эту вкуснятину и не мог ждать дольше.

— Взгляни на часы! — воскликнула Пеппер. — Из-за пробок я опоздаю!

— Нет, если отправишься в поместье прямо сейчас.

— Но весь заказ еще нужно погрузить в фургон!

— Я помогу тебе.

На этот раз Пеппер не стала спорить. Они перевезли выпечку на тележках в грузовой фургон с логотипом кондитерской. Коробки со сластями заполнили автомобиль под завязку. Саймон не представлял, что ему делать с такой кучей еды, но сказал себе, что решит эту проблему позже.

Он вылез из фургона и заявил:

— Можно ехать!

— Я забыла свой рюкзак на прилавке.

Пеппер повернулась, собираясь вернуться обратно, но Саймон остановил ее:

— Оставайся здесь. Закрой фургон, а я пока заберу твои вещи.

Она кивнула.

Он побежал обратно в кухню кондитерской. Заметив красно-белый рюкзак Пеппер, а также ее планшет, Саймон схватил их, но при этом случайно уронил со стойки стопку визиток и несколько бумаг.

Догадавшись, что Пеппер собиралась взять с собой визитные карточки, чтобы раздать их на вечеринке, Саймон собрал их с пола и сунул в рюкзак.

Когда он вернулся к фургону, Пеппер возилась с одним из ящиков.

— Я забрал твои вещи! — крикнул Саймон.

— Хорошо. Все готово.

Пеппер вылезла из машины, закрыла дверь и повернулась к нему.

— Мне осталось установить сигнализацию.

Она поспешила в кондитерскую. Саймон бросил взгляд на часы. Времени оставалось в обрез. А все из-за того, что он настоял на упаковке лишней еды. Это его вина! А значит, он должен помочь Пеппер прибыть на место вовремя. Саймон позвонил своему водителю и сказал, чтобы тот отправлялся в Коннектикут без него.

Вернувшись, Пеппер воскликнула:

— Мне ни за что не успеть!

— Успеешь, если пару раз срежешь путь.

Она покачала головой:

— Я просто потеряюсь. Я могу следовать только указаниям автомобильного навигатора.

— Положись на меня. Я покажу тебе дорогу.

— Ты? — Она усмехнулась. — Ну нет!

— Чем дольше ты будешь стоять здесь и спорить со мной, тем вероятнее опоздаешь.

Пеппер поджала губы. На ее лице отразилось недовольство.

— Ладно. Поехали!

Саймон и представить себе не мог, что ситуация примет такой неожиданный поворот. О чем они будут говорить в пути? Наверное, лучше молчать. И все же, несомненно, это будет интересная поездка.

Оглавление

Из серии: Любовный роман – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Чувственный рождественский сюрприз предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я