Непокорный холостяк

Дженнифер Фэй, 2019

Поппи согласилась стать суррогатной матерью для ребенка сестры. Во время беременности девушка успела привязаться к малышу, и, когда сестра с мужем погибли, она решила, что сама вырастит племянника. Неожиданно на пороге ее дома появился дядя малыша, самоуверенный миллиардер Аполло Дракос. Он намеревается забрать мальчика – наследник огромного состояния Дракосов должен воспитываться в своей семье. Но Поппи с этим не согласна, она не отдаст ребенка своей сестры этому надменному плейбою. Правда, есть одна проблема: Поппи явно очарована красавцем-миллиардером, похоже, и он к ней неравнодушен…

Оглавление

Из серии: Любовный роман – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Непокорный холостяк предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 1

Сегодня день свадьбы.

Поппи Костас уверяла себя, что все пройдет прекрасно в этот восхитительный осенний день. В конце концов, она уже раз по двадцать прошлась по всем пунктам. Это была самая важная свадьба, планированием которой ей пришлось заниматься.

И это последняя свадьба на острове Инфинити перед тем, как Ксандер, жених, привезет сюда бригады рабочих, которые займутся косметическим ремонтом всех построек на этом частном греческом острове. Жителей уже попросили упаковать вещи так, чтобы их можно было поместить на склад на время этих ремонтных работ.

До завершения реновации Поппи планировала побыть со своими родителями. После всех несчастий, постигших их этим летом, им всем необходимо было немножко отвлечься и постараться вновь почувствовать себя счастливыми.

Как же все пошло не так? Поппи задавала себе этот вопрос бесчисленное количество раз. И никогда не могла дать на него подходящего ответа.

Все, что она знала со слов других людей: ее сестра с мужем погибли в аварии на яхте. Что-то привело к взрыву, и из этого адского пламени посреди моря не спасся никто. Поппи чувствовала себя так, как будто бы часть ее погибла вместе с ними.

Поппи не знала, почему так нервничает сегодня. Планировать свадьбы — ее профессия. Она организовывала свадьбы и с огромным, и с минимальным количеством гостей, традиционные свадьбы, оригинальные, практически любые. Но это свадьба ее самой дорогой подруги.

И в этот момент ребенок пихнул ее ножкой. То, что Поппи была почти на девятом месяце беременности своей племянницей или племянником, добавляло бурных эмоций. Когда она согласилась стать суррогатной матерью ребенка сестры, она и представить не могла, что судьба может быть такой жестокой и в то же время такой благословенной — ведь в ней жило продолжение ее сестры.

В дверь постучали.

— Есть кто-нибудь? — Через открытое окно послышался мужской голос.

Поппи распахнула дверь. Ее взгляд остановился на мужчине, небрежно одетом, но довольно сексуальном. От ее внимания не ускользнули его длинные волосы, густая щетина на загорелом лице. На нем были бриджи и рубашка свободного покроя — значит, он не один из гостей, приехавших на свадьбу. И он не один из рабочих, их всех она знает в лицо.

Когда снова посмотрела на него, заметила, что его округлившиеся глаза были голубыми.

— Вы беременны.

Она подавила смешок, уж слишком ему было некомфортно. Неужто этот человек никогда раньше не видел беременной женщины?

Поппи положила руку себе на поясницу, чтобы немного облегчить боль.

— Вы выиграли золотую медаль сегодняшнего дня. Я и правда беременна. Очень сильно беременна.

Ей кажется или этот человек и правда побледнел?

— Что я могу для вас сделать?

Он откашлялся, поднял глаза.

— Вы Поппи?

— Да.

— Не уверен, ждали ли вы меня…

— Не ждала. — Грузчики должны были приехать завтра и отвезти ее вещи на склад. — Сегодня не лучший день, — сказала она, а про себя подумала, что это худший момент для каких-либо сюрпризов.

У мужчины были широкие плечи, рубашка плотно облегала мускулистую грудь, а короткие рукава — выпуклые бицепсы. На одной руке у него была татуировка в виде карты мира, на которую был наложен компас.

Поппи сглотнула. Этот парень выглядел так здорово, что его можно было бы использовать для украшения свадебного торта.

— Вы не должны были появляться здесь раньше завтрашнего дня. Сегодня же свадьба.

В его глазах отразилась растерянность.

— Я ничего не знал о свадьбе. Никто об этом не говорил. — Затем он приподнял брови. — Так вы выходите замуж?

Она не смогла не засмеяться. Он больше ее не раздражал.

— Это свадьба моей лучшей подруги. А я организую это мероприятие.

— О! — Он выглядел сбитым с толку и, казалось, не знал, что еще сказать.

— Не волнуйтесь. — Она отступила назад. — Заходите. Вы можете перенести все коробки из гостевой комнаты в гостиную. Так у нас все будет готово к завтрашней отгрузке.

— Вы хотите, чтобы я их перенес сейчас?

— Да.

У мужчины на лице вновь отразилось беспокойство, но у нее не было времени отвечать на его вопросы, какими бы они ни были.

Поппи посмотрела на свои часы:

— Мне нужно поторопиться.

— Но…

— Я сейчас не могу отвечать на вопросы. Если для вас это слишком много, приходите завтра утром.

Поппи пошла в свою спальню. Никакой грузчик, каким бы сексуальным он ей ни показался, не может сейчас ее задержать.

Оглавление

Из серии: Любовный роман – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Непокорный холостяк предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я