Пережив страшную трагедию, мультимиллионер Грейсон Лендерс инкогнито прибывает на остров Миррачино в Средиземном море в попытке спрятаться от назойливых папарацци, а заодно и провести деловую встречу. Придя на помощь племяннице короля леди Аннабель Ди Сальво, он снова оказывается под прицелом прессы. Они вместе пытаются разгадать причину загадочной гибели матери Аннабель. Это шанс Грейсона на искупление вины. Но готов ли он снова рискнуть своим сердцем, отдав его Аннабель?
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Может, все сначала? предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 4
Может быть, все не так уж и плохо. Каникулы во дворце на Средиземном море.
На самом деле пребывание во дворце вдохновляет на создание новой игры для «Фоу шиззелз», подумалось Грейсону.
Он сидел за огромным столом в официальной столовой. Неужели они едят здесь каждый день? Он, может, и богач, но родом из простых. Он никогда не задавался и обычно ужинал в одиночестве у компьютера.
Встреча с королем была для него большой честью. Аннабель рассказала ему о дворцовом протоколе в машине. Грейсон подумал, что совершенно неправильно вел себя с ней, когда спорил по поводу возвращения украденной сумочки.
Аннабель нравилась ему все больше и больше, несмотря на внутреннее сопротивление. Обольстительными улыбками его не обманешь. Он уже получил горький урок. Не стоит заводить романтические отношения с особами благородных кровей. А Аннабель — именно такая. Он чувствовал дискомфорт, оказываясь в светском обществе.
— Мистер Лендерс, вы выбрали весьма подходящий момент для визита на Миррачино, — сказал король, как только прислуга убрала со стола.
Как вести светскую беседу с коронованной особой? Грейсон судорожно сглотнул.
— Пожалуйста, называйте меня Грейсон.
Король кивнул, и Грейсон продолжил:
— Позвольте узнать, почему сейчас подходящий момент?
Король посмотрел на Аннабель:
— Ты не рассказала ему о фестивале наследия?
— Не успела, — покраснев, ответила девушка. — Сегодня столько всего произошло. Я прошу прощения и приглашаю вас быть гостем фестиваля.
— Не стоит извиняться, — ответил Грейсон, понимая, что кража сумки явно выбила Аннабель из колеи.
— Аннабель, тебе пора остановиться, — сказал король. — Ты превращаешься в трудоголика.
Грейсон решил вмешаться, проявляя сочувствие к Аннабель.
— Мне бы хотелось побольше узнать о фестивале.
Король откинулся на спинку стула и, пока прислуга разливала кофе и подавала десерт, начал:
— Фестиваль наследия проходит ежегодно в небольшой деревушке Портолина недалеко от дворца и длится четыре дня. Сюда приезжают люди со всей страны.
— Я не уверен, что пробуду здесь так долго.
— Я настоятельно рекомендую вам остаться на фестиваль, даже если вам придется продлить отпуск. Будьте гостем в моем дворце.
— Благодарю вас, сэр. Я постараюсь подстроить мой рабочий график.
— Хорошо. Уверен, что вам понравится. — Король сказал это так, будто Грейсон уже согласился. — Вы приехали, чтобы присмотреть площадку для вашего игрового кафе. Надеюсь, что вы нашли остров таким же прекрасным, каким считаем его мы.
— Да, сэр, — согласился Грейсон. Дело было не в красоте ландшафта, но он не хотел пускаться в обсуждение деталей с королем. — Я планирую посмотреть еще несколько площадок, прежде чем принять решение. Как только ситуация с полицией разрешится…
— Полиция? Почему я ничего не знаю? — встревожился король.
Кровь отлила от щек Аннабель.
— Пустячный инцидент, — пролепетала Аннабель.
— Не тебе судить. — Король повернулся к Грейсону: — Что конкретно произошло?
— Дядя, я объясню. — Аннабель бросила на Грейсона предостерегающий взгляд. — Не нужно вовлекать в это Грейсона.
— Похоже, он уже вовлечен. По крайней мере, он в курсе, что произошло.
Грейсон судорожно сглотнул:
— Действительно, ничего страшного не случилось.
— Все, что касается моей племянницы, чрезвычайно важно для меня.
Грейсону пришлось все подробно рассказать. Он понимал беспокойство короля. Ему известно не понаслышке, что может произойти, если известный человек нарушает протокол безопасности.
Выслушав Грейсона, король потянулся к телефону.
— Дядя, все под контролем.
Король бросил на племянницу красноречивый взгляд.
— Я так не думаю. Тебе не вернули сумку, и ты не знаешь, что ждет вора. — Король недовольно поморщился. — Куда катится мир, если уже по улице нельзя спокойно пройти?
— Дядя, это все ерунда. Я не знаю, кто из вас больше опекает меня, ты или отец.
— Мы просто заботимся о твоей безопасности, — ответил король и начал говорить по телефону.
Грейсон с интересом наблюдал за перепалкой этих двоих. Аннабель пыталась сохранить лицо, король был явно раздосадован.
Он сожалел, что открыл рот, но он был уверен, что король в курсе произошедшего.
— Вот теперь вопрос решен, — удовлетворенно сказал король, положив трубку. — Завтра утром вас с Грейсоном ждут в полицейском участке. Вы дадите показания. Тебе вернут кошелек, а сумка пока останется у них в качестве улики.
— Я знаю, — ответила Аннабель.
— Что значит знаешь? — изумился король.
— Я уже звонила в полицию и договорилась о встрече на завтра.
Воцарилось неловкое молчание.
Наконец король поднялся.
— Простите, у меня неотложные дела, — сказал он и направился к выходу.
Грейсон не знал, сидеть ему или встать. Увидев, что Аннабель встала, он последовал ее примеру. Они продолжали стоять, пока король не скрылся из вида. Затем снова сели за стол. Грейсон отпил кофе и ждал, пока Аннабель заговорит.
— Извините, пожалуйста, — тихо сказала она, уставившись в чашку.
— Ничего страшного, — бодро ответил Грейсон.
— Но вы здесь не для того, чтобы стать свидетелем семейной ссоры.
— Все нормально. Я вас понимаю.
На самом деле Грейсон ничего не понимал. Его родители были фермерами в Огайо и были настолько поглощены работой, что не обращали на сына внимания. Он не знал такой пристальной опеки, но предполагал, как нелегко Аннабель.
— Нет, не понимаете, — устало сказала она. — Моя жизнь… сложная.
Грейсону следовало бы попрощаться и удалиться. На сегодня откровений было уже достаточно, но он понимал, что Аннабель нуждается в сочувствии.
Он прокашлялся, пытаясь найти нужные слова:
— Жизнь любого человека полна сложностей. Главное — как ты с ними справляешься.
Аннабель удивленно вскинула брови:
— У вас тоже есть сложности?
Он кивнул:
— Конечно.
— Но вы богаты, имеете собственный бизнес. Никто не диктует вам, как вы должны жить. Никто вами не командует.
Грейсон рассмеялся:
— Вы не правы, если так думаете. Мое имя красуется на официальном бланке компании, и это вся независимость. Компанией руководит совет директоров, и мы подотчетны акционерам, с которыми порой непросто. Многие из них считают, что знают ответы на все вопросы, и имеют право вмешиваться в вопросы дизайна и создания нового продукта, хотя большинство не обладает нужной компетенцией.
— О, я не представляла, что все так сложно. Но вы сталкиваетесь с проблемами лишь в сфере бизнеса. Вряд ли деловые партнеры вмешиваются в вашу личную жизнь.
Грейсон потер затылок. Она затронула очень чувствительную тему. Пора сменить пластинку.
— Поедем в полицию вместе?
— После демарша дяди я не уверена, что вы захотите иметь со мной дело.
— Да будет вам. Это все пустяки. Мой отец столько раз портил нам семейные ужины, что и не счесть. А ваш дядя просто беспокоится за вашу безопасность.
Она изумленно на него посмотрела.
— Вы действительно так думаете или стараетесь меня утешить?
Грейсон не хотел лукавить.
— И то и другое, — усмехнулся он.
Ее губы тронула легкая улыбка.
— Благодарю за честность. Я ценю это.
Несколько мгновений Аннабель пристально его разглядывала.
Конец ознакомительного фрагмента.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Может, все сначала? предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других