Одна истинная королева. Книга 2. Созданная из тени

Дженнифер Бенкау, 2020

Прошло полгода с тех пор, как Майлин вернулась в свой мир. Но заклинание, произнесенное в королевстве Лиаскай, по-прежнему сохраняет ее связь с Лиамом. Девушку преследуют кошмары, в которых его подвергают жестоким пыткам. Чтобы спасти возлюбленного, Майлин обращается к междумирцу Натаниелю. Вот только он не может помочь своей королеве, потому что утратил магические способности. Теперь им нужно найти способ переместиться в другой мир. В Лиаскае королевы умирают молодыми, но Майлин готова рискнуть.

Оглавление

Из серии: Одна истинная королева

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Одна истинная королева. Книга 2. Созданная из тени предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 9

— Ты серьезно думаешь, что я это надену?

Улыбка Натаниеля кажется почти беспечной, хотя он уже превратился из безобидного дублинского студента в неприметного жителя Лиаскай. Он одет в потрепанную льняную рубашку, кожаные штаны и сапоги на меху. Натаниель держит шубу, которую приготовил для меня.

— Две недели назад ты донимала меня своим нетерпением. А теперь хочешь поругаться из-за одежды?

— Не хочу мех! — упорствую я, чувствуя, как к щекам приливает кровь, ведь в Лиаскай все его носят. — Откуда ты это вообще взял? Ограбил русскую олигаршу? Или давно одолжил у бабушки?

— Чего нос воротишь, неблагодарная? — Натаниель с напускной строгостью рассматривает мою парку, будто я совсем безнадежная дура. — Мы ведь не хотим привлекать к себе лишнего внимания, да, мисс Wolfskin[2]. Зимы в Лиаскай суровые. Эти лисы, — он трясет шубой, — мертвы уже лет двадцать. И они не оживут, если мы оставим их на съедение моли.

Поборов отвращение, беру шубу. Она тяжелее моей практичной куртки, но в Лиаскай точно не привлечет внимания.

— Поклянись мне кое в чем.

— Что лисы жили в естественной среде обитания?

— Ну и скотина же ты! Поклянись, что бедная русская бабушка не мерзнет!

— Вряд ли, — усмехается Натаниель, окидывая меня критическим взглядом.

Он уже предупреждал, что зимы в Лиаскай суровые, поэтому на мне термобелье, два толстых шерстяных свитера и утепленные джинсы. Под кожаные сапоги я надела плотные шерстяные носки и еще несколько сменных пар засунула в старый рюкзак.

Как странно… Я стою посередине комнаты, осознавая, что совсем не знаю Натаниеля из Завременья. Подозреваю, он арендовал ее прямо с мебелью и не стал придавать двум комнатам какой-нибудь уют.

— Ты знал, что не задержишься здесь надолго?

— Я надеялся, — отвечает он.

Что это значит? И все, и ничего. Но переспрашивать смысла нет. Просьба вернуться со мной в Лиаскай перечеркнула планы Натаниеля на жизнь? Он все равно в этом не признается. Нет, он скажет то, от чего мне станет легче. А ведет он себя так потому, что Вики водрузила мне на голову корону. Снова чувствую покалывание и, откинув волосы назад, потираю лоб. Натаниель пристально меня разглядывает. Подойдя, он касается моей щеки:

— Что это?

Я встряхиваю волосами, чтобы спрятать под ними синяк. Хочу ответить быстро, хочу покончить с ложью. Увы, я замешкалась.

— Ничего.

— Ничего, значит. — По голосу слышно, как Натаниель разочарован. Думает, что я ему не доверяю.

— Не принимай на свой счет, я просто не хочу об этом говорить.

Или не могу.

— Прошу, давай поторопимся?

Сомнения преследуют меня. Вот настигнут — и я не смогу уйти.

Натаниель кивает, коротко и покорно, будто он готов служить.

— Что у тебя с собой?

— Револьвера по-прежнему нет, если ты намекаешь на наш прошлый разговор перед возвращением в Лиаскай. Или правила изменились?

— Мне обыскать вас, Ваше Величество?

— Ах, совсем забыла! Обыскивать у тебя отлично получается, — ядовито улыбаюсь я, кивком указывая на рюкзак. — Сам посмотри. Немного еды, вода, нижнее белье.

Надеюсь, он не станет копаться в моей одежде… Вдруг найдет тот комплект из черного кружева?

— Тампоны, таблетки для очистки воды, шоколад, запас таблеток на полгода, аптечка первой помощи, йод и антибиотики, на всякий случай…

— Надеюсь, желтую карту ты тоже захватила.

— Нет, на ней почти не осталось места.

— Не доверяешь системе здравоохранения Лиаскай?

— Не обижайся, — вздыхаю я, — но обработка ран соком трав и предохранение отварами из корней — это какая-то альтернативная медицина.

— Но она работает, — возражает Натаниель. — Как думаешь, зачем я изучаю фармацевтику? Хочу понять, почему натуропатия здесь менее эффективна. Или ты полагаешь, что в Завременье люди крепче здоровьем, чем в Лиаскай?

— А разве нет?

— Они просто раньше понимают, что больны.

— Да плевать, я все равно возьму лекарства с собой. Все, больше ничего не нужно.

— Неправда, — с этими словами Натаниель идет к узкому дивану и берет синай. Поклонившись, он передает это мне, и я даже не знаю, чего в его поклоне больше — насмешки или уважения.

— Спасибо, — сдержанно говорю я.

И зачем мне тренировочная палка? Я, вообще-то, Королева и надеюсь, что мне не придется с кем-то драться сразу по возвращении в Лиаскай. Честно говоря, сразиться я хочу лишь с одним человеком. С Кассианом. В этот раз я мешкать не стану, как только появится возможность — убью его.

— Это палка, чтобы избить Короля до полусмерти?

— Посмотри.

И тут меня осеняет. Над рукоятью красуется тонкая линия: на первый взгляд кажется, будто это точеный орнамент. Сверху спрятан крохотный рычажок, который с тихим звоном запускает механизм, позволяющий повернуть рукоять. Верхняя часть снимается, и я понимаю, что именно держу в руках. Подарок Натаниеля только похож на тренировочную палку. На самом деле это деревянные, обитые шерстью ножны, в которых прячется оружие.

— Боже мой! Это… катана?

— Цуруги, — поправляет Натаниель.

Я и сама знаю, но от удивления все позабыла.

— В отличие от катаны, цуруги симметричный и обоюдоострый. Я подумал, что неплохо бы тебя вооружить. Мечи в Лиаскай очень тяжелые, а чтобы ударить кинжалом, надо подобраться близко к противнику. Японский меч не годится для сражений, но для самообороны — самое то, особенно если знать слабые места в броне противника. Запомни хорошенько: техника защиты против тяжелого меча не сработает. Клинок треснет или даже расколется.

— Значит, надо отражать атаки скольжением, — договариваю я. Кендо многому меня научило. — Откуда ты его достал? Не перекупил же? — Собираюсь проверить остроту клинка пальцами, но Натаниель бросает на меня укоризненный взгляд.

— Поверь, он острый. Если хочешь — подкинь шелковый платок, как в кино делают.

Нет, в другой раз. Убрав клинок в ножны, щелкаю рычажком.

— Как-нибудь потом.

— Вот и славно. У меня как раз нет шелка.

Словами не выразить, как я ему благодарна.

— Натаниель, спасибо тебе! Надеюсь, я достойна такого клинка.

— Ты готова?

Да. Нет! Я так долго ждала. Мне правда нужно?..

Вдох-выдох. Я киваю.

— Тогда открой, пожалуйста, входную дверь, — просит Натаниель.

Непонимающе смотрю на Натаниеля:

— Зачем?

— Ты должна взять меня с собой, — поясняет он. — Сама знаешь, что это значит.

У меня перехватывает дыхание.

— Что? Нет, быть такого не может!

Зачем я себя обманываю? Я ведь знаю, как работают прыжки в другой мир. Натаниель не может использовать Церцерис, потому что на нем магическая руна моей семьи.

— Только если мы не тайные брат и сестра… — улыбка Натаниеля полна боли.

Я разглядываю его смуглую кожу, медово-карие глаза, темные волнистые волосы — с лета они отросли. Едва ли найдутся люди, столь не похожие друг на друга, сколь мы с Натаниелем.

— Ты впадешь в кому. Я не могу забрать твое тело с собой?

Он пожимает плечами:

— Ты ведь это пережила. Я сам обо всем позабочусь, когда верну свой Церцерис.

По блеску в глазах Натаниеля я понимаю, что возвращение Церцериса — одна из его главных задач. Бедная Кристина Босуорт!

— Просто хочу, чтобы мое тело нашли и увезли в больницу. Не лучшее время для смерти.

Мне дурно. Сердце сжимается от одной мысли, что Натаниель, сильный, гордый и честный Натаниель будет лежать на больничной койке в вегетативной коме. Но он прав. Я это пережила.

— Нам все равно придется вернуться. Я ведь дала твари слово, что заберу ее.

— Она погубит тебя.

— С чего такая уверенность?

— С чего? Я просто чувствую, что эта тварь когда-то была очень могущественной. И она хочет вернуть себе это могущество.

— Поэтому она плохая?

— По-твоему, она хорошая?

— А какими видим себя мы сами и какими нас видят другие?

Я думаю о маме, которую заставила забыть, кто она и что для нее важно.

— Пора. Здесь полдень, в Лиаскай раннее утро. Нам нужно добраться засветло, — говорю я.

По спине бегут мурашки: я знаю, что нас ждет ночью. Однажды я недооценила Долину Ночного Прилива, но больше такого не повторится.

Натаниель вешает на пояс кинжал, надевает кожаную куртку, а я открываю дверь и поворачиваю замки на случай, если сквозняк ее захлопнет.

— Куда ты нас перенесешь? — интересуется Натаниель.

— Есть одна деревня, но я не могу провести тебя туда. Тебе придется подождать поблизости. Я ненадолго, только удостоверюсь…

— Что у Салливана все хорошо?

Натаниель настроен скептически. Я молчу, и он вздыхает:

— Согласен.

Достаю из кармана Церцерис. От него исходит живое тепло, будто он — часть меня. Открываю его, чувствуя, что возвращаюсь домой.

— Здорово, что я отдала той твари воспоминания, — шепчу я, обращаясь к себе, а не к Натаниелю.

Я думала, что от вида ночных небес мне станет очень больно, ведь Вики тоже была Королевой Ночи. Но боли нет, только тихий гул, легкое волнение, словно я вот-вот получу то, что принадлежит мне. И неважно, что это.

Лиам, я скоро вернусь.

Я цепляюсь за эту мысль, выуживаю ее из прочих и смотрю на нее из хаоса. Мы с Натаниелем беремся за руки. В душе мелькает искра сомнения: хватит ли мне сил забрать Натаниеля? Что, если…

Нельзя сомневаться. Снова думаю о Лиаме, о его словах, что в Лиаскай мешкать нельзя, и падаю. Падаю в глубину магии.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Одна истинная королева. Книга 2. Созданная из тени предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Примечания

2

Jack Wolfskin — немецкая компания, производящая верхнюю одежду.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я