У Полли с Крисом начиналось все лучше некуда, а потом… Сами знаете, как это бывает, – ломать не строить. С горечью осознав, что отношения «ремонту не подлежат», Полли уезжает из Плимута в сонный курортный городок на побережье Корнуолла. Поселившись в квартирке над заброшенным магазином, она с головой погружается в свое любимое занятие – выпечку хлеба. И хобби быстро перерастает в подлинную страсть! Полли вкладывает душу и сердце в замешивание теста, творит настоящее волшебство с орехами, изюмом, шоколадом, душистым цветочным медом… Местный мед, кстати, просто необыкновенный благодаря симпатичному пасечнику, которого здесь считают чудаком. В общем, хлеб у Полли получается изумительно вкусный, хотя не всем в городке по нраву ее успехи. Но она не сдается, и по закону философии количество переходит в качество, причем к лучшему меняется и сама жизнь Полли. Правду говорят: если перед тобой закрывается одна дверь, то непременно откроется другая… Плюс потрясающие рецепты от автора! Впервые на русском!
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Маленькая пекарня у моря предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 7
— Хорошо уже то, — сказала Полли на следующее утро птенцу, который доклевывал остатки тунца, — что я не успею привязаться к тебе или дать какое-нибудь забавное имя.
Тупик сделал решительный шаг вперед и снова упал. Девушка помогла ему подняться.
— И не важно, что ты такой прикольный, — добавила она.
Птенец негромко пискнул в ответ.
— Я знаю, что ты скучаешь по своим. Когда подлечишься, я отпущу тебя, чтобы ты смог найти маму и папу. Слово чести. — Полли вздохнула. — Вот что я скажу тебе, тупик: лучше уж разговаривать с птицами, чем с диваном.
Допивая утренний кофе, она наблюдала за тем, как рыбаки сгружают свой улов. Вокруг уже толпился народ, присматриваясь и прицениваясь. Один из рыбаков, пристроившись на маленькой скамеечке, чистил рыбу и продавал ее прямо с лодки. Полли наблюдала за ним как завороженная. Он до того быстро орудовал ножом, что практически невозможно было уследить за его пальцами. Здесь же девушка заметила несколько фургонов с названиями известных корнуоллских ресторанов. Вот, значит, как это делается, подумала она. Ей бы тоже стоило пойти и купить рыбы. Вряд ли она найдет где-нибудь свежее, чем эта. Да и птенец, пожалуй, не откажется отведать рыбки.
Моряки, сходившие на берег, выглядели усталыми. Похоже, для них это была долгая ночь. А ведь прежде Полли даже не задумывалась о том, что представляет собой жизнь рыбака. Она тоже чувствовала себя измотанной. Допив кофе, девушка открыла одну из коробок с продуктами, которые прихватила с собой. Перед отъездом она полностью вычистила свои запасы в Плимуте. А ведь было время, когда ей бы и в голову не пришло хранить почти пустую солонку или два пакетика дрожжей.
Плита была просто черной от копоти и грязи, что обрекало Полли еще на пару часов усердной работы. Она знала эти старомодные модели: зажечь их можно было лишь недрогнувшей рукой, используя длинные спички. Но когда она открыла газ, тот ободряюще зашипел, напугав птенца. Тупик как раз учился передвигаться без помощи крыльев, постукивая коготками по полу.
— Пожалуй, сперва я займусь хозяйством, — сказала Полли, бросая взгляд на часы. — А потом отнесу тебя к ветеринару.
Она включила чайник, чтобы нагреть воды для закваски, после чего придвинула стоявший у камина стол — так больше походило на настоящую кухню. На чисто отмытую поверхность девушка сыпанула немного муки. Птенец заволновался, тщетно пытаясь запрыгнуть наверх, чтобы понять, что она там делает.
— Ну уж нет, — заявила Полли. — Еще не хватало, чтобы ты пробежался по муке.
Но тупик начал жалобно попискивать, и она сдалась. Налив в раковину немного воды, она поставила туда птенца. Тот радостно зашлепал по воде, разгоняя пузыри и что-то чирикая. Полли включила радио, к чему малыш тоже отнесся с явным одобрением.
— Ну ладно, ты поиграй пока, — сказала она и взяла в руки тесто.
Тесто оказалось очень липким, что, вообще-то, было хорошим признаком: значит, хлеб получится воздушным. Но на этот раз оно до того липло к рукам, что Полли пришлось подсыпать муки. Затем она принялась месить: мяла и жала, тянула и снова сворачивала тесто в комок.
И тут с ней стало происходить что-то странное. Во-первых, по радио зазвучала песня, которая ей ужасно нравилась: «Удача не за горами». Это было как нельзя кстати, и Полли включила музыку едва ли не на полную громкость. Под эту песню ей всегда хотелось танцевать. Глупо в ее положении? Ну да плевать!
Во-вторых, из свежевымытого окна перед нею открывался сверкающий на солнце водный простор. Маленькая лодка с белым парусом отважно плыла навстречу волнам. А слева от Полли птенец счастливо плескался в своей персональной лужице.
Полли усердно мяла, тянула и месила тесто и буквально чувствовала, как тело ее покидает скопившаяся там негативная энергия. Выходит понемногу, как дурная кровь. До этого она даже не замечала, до чего приподняты у нее плечи, как сильно напряжена шея.
Если вдуматься, уже много месяцев подряд никому и в голову не приходило положить руку ей на плечо и сказать: «Ну-ну, все будет хорошо». Сама она только и делала, что присматривала за Крисом и через силу улыбалась, стараясь не вызвать жалости со стороны друзей. В результате все ее тревоги скопились внутри, не позволяя свободно вздохнуть.
Девушка с удовлетворением потянулась, наблюдая за уплывающей в море лодкой. Необычное зрелище для того, чей взгляд почти все время был прикован к экрану компьютера.
Казалось, будто внутри у нее что-то подтаяло, так что огромная слеза — ну просто слезища — вдруг капнула прямо в тесто.
Полли снова плакала, но не так, как вчера. Накануне она рыдала от злости на весь мир, который был к ней ужасающе несправедлив. Сегодня же с каждой слезинкой чувствовала себя чуточку легче. Вместо того чтобы утирать слезы — да и как бы она это сделала перепачканными руками? — Полли постаралась сосредоточиться на своей работе. Не сожалея о прошлом и не расстраиваясь по поводу будущего, не изводя себя мыслями о том, что ей следовало бы сделать иначе, она просто слушала радио, которое уже успело переключиться на другую ее любимую песню, и чувствовала, как мало-помалу преображается тесто у нее под руками.
Несмотря на яркое солнце, на улице было не так уж и тепло: на горе все еще гулял пронизывающий ветер. Полли оставила тесто на солнечном подоконнике, переоделась и с птенцом под мышкой отправилась на поиски ветеринара. К счастью, продавщица из магазинчика, в котором она вчера купила пакетик супа и молоко, оказалась куда любезней угрюмой особы из булочной и подсказала, где находится лечебница для животных. Уже добравшись туда, Полли на мгновение забеспокоилась, не разорится ли она за один визит. Ей приходилось слышать, что услуги ветеринаров стоят очень дорого. Но делать было нечего, и она вошла внутрь.
Врач производил впечатление очень занятого человека, однако он все же снизошел до того, чтобы поднять голову от компьютера.
— Видите ли, какое дело, — сказала Полли, указывая на коробку, — ему здорово не повезло.
Доктор, которого звали Патрик и который в душе ненавидел котов, потому что сам был заядлым собачником, надел очки и взглянул на женщину с коробкой. Хорошенькая, хотя и выглядит усталой. Светлые волосы свободно падают на плечи, зеленые глаза смотрят прямо и открыто. Губы нервно поджаты, но кажется, что где-то там, за этой гримаской, прячется чарующая улыбка.
— Вы же не местная? — спросил он. — Наверное, тут у нас проездом?
— Да. То есть нет, — ответила посетительница.
— Простите, не понял.
— Я местная, но не совсем. В смысле… — Щеки у Полли заалели, и девушка рассердилась на себя: похоже, она совсем спятила от своего вынужденного одиночества. — В смысле, я тут арендую квартиру. Временно.
— И как это вас угораздило поселиться в Маунт-Полберне? — нахмурился Патрик.
Полли снова разозлилась. Ну не говорить же ему: «На большее у меня нет денег».
— А что, здесь у вас так ужасно? — поинтересовалась она в ответ.
— Да не то чтобы ужасно. Просто те, кто приезжает на побережье, предпочитают более людные места.
— Ну а я не такая, как все, — заявила Полли.
— Это я понял. — Ветеринар заглянул в коробку. — Вам ведь известно, что это морская птица?
— Серьезно? А я уж было решила, что мне попался броненосец.
Патрик невольно улыбнулся:
— Я к тому, что мы здесь не особо страдаем от недостатка морских птиц.
— Думаю, недостатка в котах вы тоже не испытываете, но это же не мешает вам их лечить, — уязвленно заметила Полли.
— Что да, то да, — вздохнул Патрик, вынимая из коробки тупика. — Иди сюда, дружок.
Птенец нервно дернулся, но все же позволил взять себя в руки. Ветеринар взглянул на повязку.
— Неплохая работа, — заметил он.
— Спасибо, — сказала Полли. — Рада, что сходила на курсы по спасению птиц.
— Вы хоть знаете, сколько у нас тут этих тупиков? — поднял голову врач.
— Понятия не имею, — ответила она. — Кажется, я пропустила это занятие.
— Больше миллиона.
— И что с того? Лично я испытываю симпатию вот к этому конкретному.
— Но вы не можете оставить его у себя. — Патрик заглянул птенцу под перья. — Да, это мальчик.
— Я так и знала, — улыбнулась Полли. — А почему его нельзя оставить? Тупики что, находятся под охраной?
— Нет, просто это дикая птица. Она должна расти среди себе подобных, на свободе. Место этого тупика в его стае.
— Стая тупиков, — вздохнула посетительница. — Звучит как название одного из тех дурацких альбомов, которые любил покупать мой бывший. — Она суховато улыбнулась.
«Вот оно что, — подумал Патрик. — Бывший. Это многое объясняет».
Маленький тупик открыл свой ярко-оранжевый клюв и громко пискнул. Ветеринар достал из ящика немного корма и положил перед птенцом.
— Стало быть, мне придется от него отказаться, — печально заметила Полли.
— Только после того, как птенец поправится, — уточнил Патрик. — Сможете присмотреть за ним, пока он не начнет снова летать?
— Конечно! — с радостью откликнулась девушка. — Не знаете, сколько времени это займет?
— Недели две или три. Он, кстати, выглядит вполне довольным. Обычно птицы пугаются до смерти.
— Этот птенец — крепкий парниша, — заявила Полли.
— Прекрасно. Только не привязывайтесь к нему, ладно? Рано или поздно вам придется распрощаться с ним навсегда.
— Сделаю все, что в моих силах, — вздохнула Полли.
— Не вздумайте давать ему имя.
— Хорошо. — Она встала. — Так сколько я вам должна?
— Ровным счетом ничего, — махнул рукой врач. — От меня тут мало что зависит. Это вы у него в няньках.
— Правда? — воскликнула посетительница. — Огромное вам спасибо.
Патрика удивила эта прочувствованная благодарность. Одежда на женщине была не супердорогой, но и не из дешевых.
— Главное, чтобы это не вошло у вас в привычку, — сказал он. — Приютите чайку — поймете, почем фунт лиха.
— Ясно, — кивнула Полли.
Ветеринар поднялся, чтобы проводить ее до двери. В приемной уже ждали своей очереди два кота, шипевшие друг на друга, как мохнатые змеи.
— Скорее всего, он сам улетит, когда заживет крыло. Если же этого не произойдет, принесите его ко мне.
— Хорошо. — Полли наконец-то улыбнулась.
«Какая у нее чудесная улыбка, — подумал Патрик. — Интересно все-таки, что привело эту женщину в наши края?»
Хорошее настроение не покидало Полли, пока она шагала по улице с птенцом в коробке. Спускаясь к гавани, она оказалась у цепочки лодок, среди которых покачивался и «Трохил». Полли как раз разглядывала лодку, когда налетела на самого Тарни.
— Привет, привет, — сказал тот, когда девушка, споткнувшись о булыжник, едва не упала ему на руки. — А ты сегодня выглядишь пободрее, чем накануне.
Полли поморщилась, вспомнив вчерашнюю сцену.
— Ну, это нетрудно, — признала она.
— Ну и странную книжку ты мне дала, — заметил Тарни. Полли ужасно нравился его тягучий корнуоллский выговор.
— Что, уже начал ее читать? — Она тоже отбросила церемонии и перешла на «ты».
— Ну, в море особо заняться нечем… Это на берегу вечно дел невпроворот.
— И как тебе книга?
— По-моему, тот, кто ее написал, был с большими странностями.
— Ты так думаешь? — улыбнулась Полли. — Согласна, произведение может показаться слегка необычным.
— Ну, это еще мягко говоря. Кто это у тебя там, кстати?
Полли заглянула в коробку. Птенец вопросительно смотрел снизу вверх, будто ждал, что его представят.
— Это… видишь ли, я… выхаживаю тупика.
Рыбак нахмурился:
— Кто-то решил подшутить над тобой, что ли? Типа новенькая в наших краях и все такое?
— Да нет же.
Полли пришлось рассказать ему о встрече с ночным гостем.
— Ни разу не слышал, чтобы кто-то держал у себя дома морскую птицу, — покачал головой Тарни. — Тупики, кстати, хороши на вкус.
— Ш-ш-ш, — зашипела на него Полли. — Мне придется закрыть птенцу ушки, а я даже не знаю, где они у него.
— Это исландская особь, — ухмыльнулся Тарни. — По-английски он ни бум-бум.
— Все равно. Как можно есть тупиков!
— Но ты же ешь куриц и уток, верно?
— Не желаю больше об этом говорить.
— Смотрю, ты совсем потеряла голову из-за этого мальца, — хмыкнул Тарни, заглядывая в коробку. — Имя ему уже придумала?
— Нет. Ветеринар сказал, что это плохая идея. — Полли с сомнением покачала головой.
— Но не можешь же ты называть его просто «тупик». Как насчет Пита?
— Питер? Ну я не знаю. Слишком банально. Может, Чупик?
— Чупик? — воскликнул Тарни. — Поверить не могу, что ты решила так обозвать беднягу. Да другие тупики его просто засмеют.
— Или решат, что это круто, — возразила девушка. — Лучше уж иметь настоящее имя, чем называться «Тупик девять миллионов семьдесят второй».
— Тогда назови его Супик, — предложил рыбак. — Простенько и со смыслом.
— А вот это уже оскорбление, — фыркнула Полли.
Тарни улыбнулся и нащупал в кармане камень. Повернувшись, он швырнул его далеко в море.
— Думаю, мы обойдемся без вычурного имени, — решила Полли. — Ограничимся чем-нибудь попроще. К примеру, Нил.
— Нил?
— Ну да. Просто и без затей. Тупик по имени Нил. — (Птенец взъерошил перья на здоровом боку.) — Видишь, ему нравится.
— Да ты еще более чокнутая, чем та девчонка из книги, — сказал Тарни.
— Просто ты завидуешь тому, что у меня есть ручной тупик.
— Ладно, не буду спорить. Если придешь попозже к лодке, я накормлю его рыбой.
— Обязательно приду, — улыбнулась Полли.
Тесто тем временем успело увеличиться в размерах вдвое. Полли снова взялась месить его, после чего поставила подниматься на сорок минут. Она сама не заметила, как задремала, а когда проснулась, первым делом зажгла свою громоздкую плиту — та пробудилась к жизни с гулким шумом. Полли загрузила липкую массу в старую почерневшую кастрюлю, которую нашла в шкафчике под плитой. За долгие годы использования та успела покрыться подозрительным налетом, но ничего лучшего у Полли все равно не было. Оставалось надеяться, что она не отравится. Девушка предварительно смазала кастрюлю оливковым маслом, а затем, скрестив на удачу пальцы, отправила хлеб в духовку. После этого с тяжким вздохом вновь принялась за ванную. Вчера ей удалось отскрести линолеум, но она так и не добралась до ковра, который закрывал дальний конец этой узкой и длинной комнаты.
Ну что может быть хуже, размышляла она, чем ковры в ванной? Особенно в ванной с протекающим потолком, ванной, которой пользовались толпы временных жильцов, ничуть не озабоченных состоянием дома. Полли заглянула под дешевенький коврик. Что ж, по крайней мере, доски пока не сгнили. В помещении было еще одно окно, откуда открывался превосходный вид на поселок. На месте дешевой ванночки Полли представила огромную, старинного образца чугунную ванну. Расположившись в ней, можно было бы с удобством наблюдать за тем, как у побережья снуют лодки…
С досадой отмахнувшись от этих глупых мечтаний, она сосредоточилась на самых неотложных делах. А наиболее актуальным для нее сейчас было: а) отчистить как следует ванную комнату, чтобы не подхватить какую-нибудь заразу; б) взять себя в руки и найти подходящую работу; в) разобраться с… в общем, привести свою жизнь в порядок. Снова встать на ноги. Перестать утопать в слезах после двух бокалов вина. Обрести внутренний покой.
ХА-ХА-ХА! Полли подняла ковер, который явно был из самых дешевых, обнаружила под ним газету, изданную в 1994 году, и вздохнула.
Хорошо еще, что из кухни до нее доносился божественный аромат хлеба, перебивавший другие, менее приятные запашки. Не снимая перчаток, девушка вылила бессчетное количество ведер грязной воды. Наконец ванная если и не заблестела, то по крайней мере перестала напоминать комнату в развалюхе, которую давно готовили под снос.
Полли встала на ноги и потянулась. Зеркало отразило ее лицо, порозовевшее от усилий. Она снова налила в раковину воды для Нила. Осмотрев птенца, решила, что ей достался очень чистенький тупик, не страдающий от избытка паразитов. Полли попыталась улыбнуться своему отражению. Давно уже ей не приходилось улыбаться от души. Между бровей у нее пролегли две морщинки, как будто в последнее время она только и делала, что хмурилась. Впрочем, наверное, так оно и было. Изобразив слегка вымученную улыбку, девушка направилась в комнату, которую условно можно было назвать гостиной.
Тем временем хлеб в духовке — а это был деревенский каравай — покрылся чудесной золотисто-коричневой корочкой. Пах он просто божественно. Полли вытащила его с помощью единственной прихватки, которая была у нее под рукой, — уже несвежего кухонного полотенца, которому тоже не помешала бы стирка. Она вынула хлеб, легонько стукнув по дну кастрюльки. Каравай получился пышным и упругим.
Настроение у Полли снова улучшилось. Как-никак она сделала за утро сразу два дела (даже три, если считать визит к ветеринару): вычистила ванную и испекла хлеб. И то, что кому-то могло показаться сущими пустяками, для Полли было большим шагом вперед.
Когда хлеб немного остыл, она нарезала его на толстые ломти. Потом каждый намазала маслом, добавив сверху немного джема. После чего усадила в коробку Нила, который ни капельки против этого не возражал, и направилась в гавань.
Рыбаки как раз чинили сети. Полли они встретили дружескими приветствиями, что очень ее порадовало.
— Вот, — сказала она, — хочу вас угостить.
— Да, и чем же?
— Я… я тут испекла немного хлеба.
— Испекла? Сама? Свежий хлеб? — изумился Джейден.
— Нет, нашла в квартире сухари и разогрела в духовке. Ну что за глупые вопросы? Хотите попробовать?
— Налить тебе чайку? — улыбнулся в ответ Тарни.
В мгновение ока перед ними появились простенькие бело-голубые чашки, в которые налили из термоса горячий крепкий чай. А Полли еще добавили молока и подсластили двумя кусками сахара. Потом все принялись за хлеб с джемом. Тарни угостил Нила остатками селедки, так что никто не чувствовал себя обойденным.
— Ну просто потрясающе, — сказал один из парней.
Другой согласно промычал что-то с набитым ртом.
— Я еще ни разу в жизни не пробовал домашний хлеб, — заявил самый младший из них, Кендалл, у которого только-только начали пробиваться усы.
— Серьезно? — спросила Полли. — И как тебе — нравится?
— Вполне съедобно, — пожал он плечами.
— Не слушай его, — сказал Тарни. — Это просто фантастически вкусно. Но я знаю, с чем было бы еще вкуснее.
— Тут не помешало бы немного меда, который делает тот чудик, — кивнул Джейден.
— Именно это я и имел в виду, — согласился Тарни.
— Про какого чудика вы говорите?
— Есть тут один тип… Единственный, не считая тебя, приезжий в наших краях, — пояснил Тарни. — Другие-то спешат свалить отсюда подальше… уж извини за грубость.
— Не стоит извинений, — улыбнулась Полли.
Она даже не ожидала, что хлеб получится таким вкусным. По аромату и насыщенности он превосходил все то, что ей приходилось печь в Плимуте. Уж не связано ли это, с легким беспокойством подумала Полли, со старой почерневшей плитой и старой закопченной посудой? А еще с тем, что она так щедро полила тесто своими слезами? При воспоминании об этом девушка слегка порозовела.
— Ну как же, — заметил Тарни, — ты вон покраснела.
— Это так, ерунда, — улыбнулась Полли. — Так, говорите, у вас здесь кто-то держит пчел?
— Да, есть тут один пасечник, — подтвердил Джейден, — прямо скажем: прибабахнутый парень.
— Ничего не прибабахнутый, просто немножко странный, — возразил Тарни. — Американец, что с него возьмешь.
— Какой-то американец приехал сюда, чтобы делать мед? — удивилась Полли.
— Похоже, бедняга не очень-то представлял, что его здесь ждет, — хмыкнул Тарни. — Но он получил свои девять месяцев дождей. — И пояснил: — Пасечник живет не на острове, а там, на материке.
— Ну и ну, — сказала Полли. — Все это весьма необычно…
— Говорю же, мужик с левой резьбой, — заключил Джейден. — А хлеб у тебя — просто объедение. Можно мне еще?
— И мне тоже, — оживился Кендалл, успевший перемазаться в джеме.
— Угомонитесь, ребята, — велел Тарни, смахнув крошки. Свой рабочий комбинезон он успел сменить на выцветшие джинсы и ветровку. Да и бородка у него сегодня была аккуратно подстрижена.
— О господи, — внезапно сказал Джейден. Схватив с тарелки второй кусок хлеба, он ловко спрятал его за спиной. — Только этого нам не хватало!
— Что такое? — обернулась Полли.
У других рыбаков лица тоже помрачнели, а кое-кто и вовсе поспешил скрыться в глубине лодки.
К ним решительно направлялась та самая пожилая женщина из булочной, она же новая домохозяйка Полли. На улице она выглядела еще крупнее, чем в пекарне: один большой колышущийся шар, что, впрочем, ничуть не стесняло ее движений. Чайка с громким криком слетела вниз в поисках крошек, и это лишь усилило зловещую атмосферу.
— Э-э-э… День добрый, миссис Мэнс, — поприветствовал женщину капитан «Трохила».
— Здравствуй, Корнелий, — фыркнула в ответ та.
Полли вскинула брови, и Тарни бросил в ее сторону слегка затравленный взгляд.
Остальных миссис Мэнс предпочла проигнорировать.
— Что это вы едите?
— Да мы… в общем…
Старуха взглянула на тарелку, где еще лежала половина каравая.
— Где вы его взяли?
— Мы просто решили выпить чая, Джиллиан. Ты же понимаешь, после трудов праведных…
Лицо у Джиллиан Мэнс потемнело, она выпрямилась во весь рост.
— Насчет чая я все прекрасно понимаю. А вот кое-что другое у меня просто в голове не укладывается. В то время как все мы пытаемся держаться вместе и поддерживать наш бизнес на плаву, вы, позабыв о гордости, спешите за хлебом к кому-то постороннему.
— Мы просто…
— Я единственный пекарь на весь поселок. И точно знаю, что вы купили этот каравай не у меня.
— Джиллиан, мы…
— Отвечайте немедленно: где вы его взяли?
— Это я испекла хлеб.
Полли не на шутку разозлилась. Да что эта женщина себе позволяет? И с чего она вдруг решила, будто вправе тут распоряжаться? С какой стати рыбаки перед нею оправдываются?
— ЧТО ты сделала? — Прозвучало это так, будто Полли до глубины души оскорбила миссис Мэнс.
— Испекла хлеб…
— Да неужели? — Лицо у Джиллиан потемнело еще больше. — И чем же, позвольте спросить, плох мой хлеб?
— У тебя хороший хлеб, — умиротворяюще заметил Тарни. — Просто Полли…
— Полли, значит, — повторила Джиллиан.
— Полли сделала нам закуску. Сама понимаешь, она тут новенькая.
— Это мне известно, — фыркнула пожилая дама. — Как-никак она поселилась в моем доме.
Девушка невольно напряглась, когда эта фурия повернулась к ней.
— В нашем поселке хлеб покупают только у меня, — раздраженно сообщила миссис Мэнс.
Но Полли не желала сдаваться.
— Я не из вашего поселка.
— Тем более не стоит лезть в чужие дела и рушить чужой бизнес.
Запугать Полли было не так-то просто, однако это замечание достигло цели.
— Я не из тех, кто рушит чужой бизнес, — тихо сказала она.
Джиллиан бросила на каравай уничтожающий взгляд:
— Да уж, оно и видно.
Полли прикусила губу.
— Ладно, мне пора. — Миссис Мэнс окатила их еще одним недобрым ледяным взглядом.
Грузно повернувшись всем телом, она наклонилась над коробкой.
— А это еще что? — Джиллиан уставилась на Нила, который смотрел на нее своими глазками-бусинками.
— Ах да, вы же не в курсе моих коварных планов. Потом я начну торговать птицей и составлю конкуренцию мяснику, — негромко заметила Полли, отчего Тарни не смог сдержать улыбку.
— Жаль, что не все, кто приезжает к нам, могут поладить с местными, — прошипела Джиллиан. — Но такие у нас надолго не задерживаются.
После того как она ушла, а попрятавшиеся рыбаки выбрались обратно на причал, Полли пришлось присесть.
— Не обращай внимания на Джиллиан, — смущенно взглянул на нее Тарни. — Она, вообще-то, неплохая. Просто у нее манера такая.
— Вести себя будто дьявол? — Возмущению Полли не было предела. — Хорошенькое дело! Так можно кого угодно оправдать! «Вообще-то, серийный убийца Гарольд Шипман неплохой человек: просто у него манера такая — людей приканчивать!»
— Понимаешь, Джиллиан очень давно здесь живет…
— Не удивлюсь, если из-за нее ваш поселок застрял в прошлом.
— Миссис Мэнс из тех, кого пугают перемены.
— И угораздило же меня снять у нее квартиру! Да теперь ей ничего не стоит вышвырнуть меня на улицу! И с чего эта карга вдруг так на меня окрысилась?
— Не суди ее слишком строго. Согласен, наша Джиллиан не слишком приветлива…
— Не слишком приветлива? Да она просто хамка!
— Булочная — это все, что у нее есть, — вздохнул Тарни. — В наших краях не так-то просто заработать себе на жизнь. — Судя по его тону, это были не пустые слова.
— Так зачем тогда делать все, чтобы самой распугать покупателей? — спросила Полли. — Я один раз заглянула в ее булочную. И больше туда ни за что не пойду.
— Я тоже, — сказал Джейден. — Полли, а не могла бы ты печь нам хлеб каждый день?
— Да, это было бы здорово! — воскликнул Кендалл.
— Насколько я понимаю, ваш босс не в восторге от подобной перспективы. — Она метнула взгляд на капитана «Трохила». — Не хочет огорчать миссис Мэнс… хотя она и без того, похоже, в расстроенных чувствах.
Тарни сидел с несчастным видом.
— Пожалуй, нам с Нилом пора домой, — вздохнула девушка. — Всего доброго, Корнелий…
Рыбаки дружно рассмеялись.
— Послушай, Полли. — Тарни выглядел смущенным. — Не стоит принимать все так близко к сердцу. Ничего страшного не случилось.
— Ну конечно, сущая ерунда, — фыркнула Полли. — Просто эта женщина не стесняется вести себя как заправский мафиози, угрожая наказать за непослушание. Пожалуй, мне стоит пожаловаться в агентство и разорвать договор аренды.
— Нет-нет, не делай этого, — тут же отреагировал Тарни.
На мгновение между ними повисло смущенное молчание.
— Ну ладно, мы пошли, — сказала девушка и бросила взгляд на тарелку. — Не забудьте потом вернуть ее мне.
Она уже повернулась, чтобы уйти, как вдруг Тарни, будто припомнив что-то, окликнул ее. Он протянул Полли газетный сверток.
— Это треска. Я уже почистил ее. Когда будешь жарить, добавь немного сливочного масла и капельку лимонного сока. Получится вкуснятина, вот увидишь.
Нил радостно чирикнул.
— Это не для тебя, — покачал головой рыбак, — а для твоей хозяйки.
В знак примирения Полли взяла у него сверток.
— Спасибо. И хорошей вам ночи.
Парни бросили взгляд на груду серых облаков, которые сгущались над морем.
— Ничего хорошего от этой ночи ждать не приходится, — вздохнул капитан «Трохила».
Хотя у Полли все еще имелись ноутбук (до того старый и громоздкий, что кредиторы не пожелали его забрать) и несколько дисков с фильмами, ей больше нравилось коротать время, сидя у окна и неспешно ужиная треской. Рыба, в которую она добавила капельку лимонного сока, а также немного соли и перца, и правда получилась хоть куда — ну просто объедение.
На глазах у Полли облака надвинулись еще ниже, и вскоре капли дождя застучали по булыжной мостовой. Ветер вновь принялся раскачивать старый дом. Полли сидела и наблюдала за тем, как крохотные лодки отважно устремились в бурное море. Очень скоро она потеряла из виду «Трохил», чей огонек исчез под покровом холодной и равнодушной ночи. Невольно содрогнувшись, девушка подумала о рыбаках, которые плыли сейчас на своем маленьком суденышке под огромным небом, где начали загораться первые звезды… и то лишь затем, чтобы затеряться в подгоняемых ветром облаках.
После ужина, из чистого озорства, Полли снова замесила тесто и поставила его подниматься рядом с картонным гнездышком Нила. Потом она забралась в постель и мгновенно уснула.
Полли и сама не знала, что разбудило ее на этот раз.
Должно быть, Нил, который шуршал у себя в коробке. Она села на кровати, когда луч маяка, лишь слегка приглушенный ее самодельной занавеской, скользнул по комнате. И вновь все вокруг погрузилось во тьму. Волны с грохотом бились в стену порта. Ветер, хотя и сильный, был далек от штормового. Следуя внезапному импульсу, Полли подошла к окну и отдернула простыню.
Снаружи было черным-черно. На стеклах блестели потеки морской воды, в воздухе чувствовался привкус соли. Слегка приоткрыв окно, девушка заглянула в щель, чтобы увидеть улицу, а не собственное отражение.
И в момент, когда луч маяка в очередной раз скользнул мимо, она увидела это. Очертания фигуры, больше похожей на тень. Фигура застыла на стене лицом к морю. Стояла там молча и неподвижно, будто неживая.
Полли дернулась, освещенная ярким светом, который исчез так же быстро, как и появился. Вокруг все снова погрузилось во тьму.
Кому могло прийти в голову заявиться сюда глухой ночью? От холодного воздуха и необычного зрелища Полли пробила дрожь. Выждав бесконечные полторы минуты до появления нового луча, девушка опять всмотрелась во тьму… но ничего не увидела. В гавани было пусто. Лодки еще не вернулись с моря. А Маунт-Полберн вновь превращался в остров: вода безжалостно поглощала мостовую. Полли тряхнула головой. Похоже, ей просто померещилось. Она с облегчением забралась обратно под теплое одеяло.
А наутро это событие полностью стерлось из ее памяти, будто мимолетный сон.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Маленькая пекарня у моря предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других