Шерри Митчел, художник-криминалист, приехала в Корпус-Кристи, надеясь восстановить душевные силы после двух лет изматывающей работы в ФБР. Однако оказалось, что по улицам курортного городка разгуливает маньяк. Следствие зашло в тупик. Джону Хаттону, присланному на помощь полиции, агенту сектора «Омега», удалось уговорить мисс Митчел помочь в расследовании. Молодые люди влюбились друг в друга, но Шерри подозревает, что нужна Джону только на время следствия. А между тем положение становится все опаснее…
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Спасательный круг для любимой предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 4
На фото Шерри была такой же хорошенькой, как и в жизни. Запечатлено было, правда, только лицо, так что шикарных ножек он не увидел, но длинные светлые волосы и голубые глаза были к его услугам.
И хотя внешне она ему очень понравилась, Джон тут же на нее обозлился. Как она могла стоять в коридоре и спокойно терпеть издевательство Фрэнка Шпенглера над потерпевшей? И ни словом не обмолвиться о своей профессии?
А судя по всему, она была настоящим спецом. Если в документе содержалась хоть доля правды, ее руководитель из ФБР считал Шерри Митчел одним из лучших художников-криминалистов в Техасе, если не на всем Юго-Западе. Ее послужной список был весьма впечатляющим, и особенно она поднаторела в делах об изнасиловании.
Это привело Джона к исходному вопросу: как мог кто-то обладающий столь явным талантом — с многочисленными письменными похвальными листами от чертовски высокопоставленных людей из бюро — ничего не предпринять?
Допустим, у нее был запланирован ужин с Каролиной. Можно понять, что она не хотела отменять заказ, но она могла бы предложить свою помощь чуть позже, учитывая сложившуюся ситуацию.
В глубине души Джон знал, что он несправедлив к ней, но он до чертиков устал от каждого представителя правоохранительных органов в штате, с которыми у него возникали проблемы только из-за того, что он не входил в клуб избранных техасских парней. Шерри Митчел оказалась последней соломинкой, и он собирался просветить ее на этот счет.
В последней части сообщения Стива говорилось о том, что Шерри работает на оперативный штаб хьюстонского бюро, но сейчас она уехала в отпуск, и ее руководитель не знает, куда именно. Зато Джон знает, как раздобыть ее адрес.
Джон взял телефон и набрал номер, с которого вчера ему пришло сообщение о новом изнасиловании. Каролина Джилл — вот кто скажет ему, где остановилась Шерри.
— Алло? — прозвучал в трубке сонный голос Каролины.
Джон поежился. Ей, наверное, пришлось работать сверхурочно, и теперь она пытается отоспаться.
— Привет, Каролина. Это Джон Хаттон. Надеюсь, я тебя не разбудил?
— Нет, все в порядке. У меня смена через пару часов. Что-то еще случилось?
В ее голосе послышалась тревога. Теперь она уже точно проснулась.
— Нет, нет. После Жасмин Хаус ничего. Вообще-то я звоню спросить тебя про твою подругу, Шерри Митчел.
— О! А что с ней?
— Ну, я просто подумал, что неплохо было бы навестить ее, если ты не против?
— Ты узнал.
— Что узнал?
— Что она художник-криминалист. Она в отпуске, Джон. Ей нужен перерыв.
— Я просто хотел повидаться с ней, Каролина. Я не собираюсь давить на нее или лишать отдыха. Уверен, она его заслужила.
Каролина вздохнула:
— Она так измотана. Видишь ли, она… ей нужен этот отпуск, Джон. Возможно, будет лучше оставить ее в покое.
На секунду перед его глазами встало лицо Шерри — белое как полотно, зубы чуть ли не стучат друг о друга. О’кей, да, может, она действительно устала сильнее, чем ему показалось в начале, у нее стресс или что-то в этом роде. Но он не собирается упускать художника-криминалиста ее уровня, когда тот находится прямо здесь, в этом городе, а они в нем срочно нуждаются.
Чувствуя себя предателем, он решил сменить тактику.
— Я и вправду хотел поинтересоваться ее профессиональным мнением, но если откровенно… — Он ухмыльнулся. — Мне стыдно признаться, но я просто хотел выманить ее на свидание. Ничего серьезного, просто поесть где-нибудь.
Это было правдой. Вчера ночью, до того, как Джон узнал, кто она, действительно хотел позвать Шерри в кафе. Теперь же его интересовало только одно — чтобы она сделала свою работу.
— О! — Каролина явно колебалась, но в итоге сдалась. — Ну, это может пойти ей на пользу. Просто не загружай ее, хорошо? — Она продиктовала Джону адрес домика Шерри у пляжа. — Если ты ей не понравишься, не говори, что это я ее выдала.
— Спасибо, Каролина. Может, мы выйдем куда-нибудь все вместе? Я с Шерри, ты с Зейном.
Каролина загоготала. Только так можно было описать звуки, доносившиеся из телефонной трубки.
— Ага, поработайте над этим, агент Хаттон. И дайте мне знать, каков будет результат.
Она дала отбой. Джон понятия не имел, что происходит — или не происходит — между Каролиной и Зейном Уэльсом, видимо, все было сложно.
Однако Джону было над чем подумать, кроме романтических отношений между детективом и парамедиком. Он должен организовать свое свидание. И ответа «нет» он не примет.
Шерри сидела на том же месте, что и вчера, открытый зонт защищал ее от послеполуденного солнца. Она вновь надела свое красное бикини, но оно по-прежнему оставалось под верхней одеждой. На этот раз это хотя бы были брюки капри из легкой ткани, а не джинсы, рубашка с длинным рукавом была расстегнута. Куда более подходящий вариант для пляжа.
Шерри боялась, что происшествие в больнице вызовет у нее новый приступ ее странной болезни, и пыталась мысленно отгородиться от неприятного инцидента.
Это было трудно. Вчера вечером она несколько раз бралась за телефон, чтобы позвонить Каролине, спросить у нее номер красавчика детектива Хаттона и сказать ему, что она попытается помочь. Но всякий раз у нее случался очередной приступ, и ее чуть ли не парализовывало от холода. Нет, толку от нее все равно никакого не будет.
У нее на коленях лежал альбом. Она бесцельно водила карандашом по листу — случайные линии в такт ритму прибоя, бьющемуся о берег в дюжине ярдов от нее, на большее ее просто не хватало. По крайней мере, ее не трясло. Уже хорошо.
Шерри подмывало нарисовать лицо детектива Хаттона, которое с прошлого вечера стояло у нее перед глазами. Она помнила каждую его черточку. Темно-каштановые волосы коротко пострижены. Карие глаза, красиво очерченный чисто выбритый подбородок. В каждом жесте сквозит уверенность, взгляд умный, оценивающий окружающих и мотивы их поведения, без дела рта не раскрывает.
Шерри запомнила бы его, даже не обладай она талантом художника. Такое лицо так просто не забудешь. И стоит признать, ее впервые за долгое время бросило в жар при виде незнакомца.
А потом тот полицейский в больничной палате стал унижать женщину, и холод снова пробрал Шерри до костей. Теперь он снова начал подбираться к Шерри, и она постаралась быстренько выбросить из головы мысли о вчерашнем дне, включая детектива Хаттона.
Внезапно рядом с тенью от зонта легла еще одна. Шерри оторвала взгляд от альбома и увидела простые коричневые «оксфорды» в сочетании с брюками цвета хаки. Неплохой стиль, кто бы спорил, но явно не для пляжа.
Она прикрыла глаза козырьком ладони и прошлась взглядом вверх к голубой рубашке поло, аккуратно заправленной в брюки, и к лицу детектива Джона Хаттона.
— На вас не слишком много одежды для пляжа? — спросил он вместо приветствия.
— Не больше, чем на вас, детектив Хаттон, — не осталась в долгу Шерри.
— Ну да, но я ведь не в отпуске, как вы, — сказал Джон.
Слово «отпуск» в его устах прямо-таки сочилось ядом, а сам он излучал напряжение.
— Это проблема? — приподняла она бровь.
— Для вас точно нет.
— Я чем-то могу вам помочь, детектив Хаттон?
Шерри почувствовала, как ее пальцы движутся вместе с карандашом, на этот раз выводя настоящую картинку, но она не обратила на это внимания. Ей было не привыкать рисовать, не глядя на бумагу.
Она сфокусировалась на Хаттоне, который по-прежнему стоял над ней, так что ей пришлось запрокинуть голову чуть ли не до боли в шее. Вне всякого сомнения, он делал это намеренно. И это бесило ее. А еще… ей вдруг стало жарко.
— Серьезно? — сказал он. — А вы сами не догадываетесь!
Господи, как же хорошо ощущать тепло! По-видимому, влечение или что там она к нему вчера почувствовала с первого взгляда, имело весьма необычные последствия.
Шерри выпрямила спину. Она не собиралась покорно позволять ему говорить с ней свысока, в прямом и переносном смысле. Она поднялась, выбралась из-под зонтика, заткнула карандаш за ухо и прижала альбом к груди.
Будучи ростом в пять футов и восемь дюймов, Шерри привыкла, что ее глаза обычно находятся на одном уровне с глазами собеседника. Так было практически со всеми мужчинами, но только не с Хаттоном. В нем как минимум шесть футов три дюйма.
— Чего именно вы хотите, детектив Хаттон?
Она старалась не замечать голубые отблески в его глазах, особенно заметные в золотых предвечерних лучах.
— Чего я реально хочу, так это знать, почему вы не сказали мне об этом. — Он указал пальцем на ее грудь.
Она окинула себя взглядом. О чем это он, о ее одежде?
— Мне просто холодно. Находиться на пляже в рубашке с длинным рукавом — не преступление.
— Нет. — Он сделал несколько шагов вперед, подойдя к ней вплотную, и забрал у нее альбом. — Я вот об этом.
Он внимательно посмотрел на рисунок. Шерри бросило в краску. Ей не хотелось объяснять постороннему человеку, что это за петельки и крючочки. И тем более выкладывать ему свою историю о проблемах с рисованием. И вообще, она ни перед кем не собиралась оправдываться из-за временного отсутствия таланта.
— Верните мне его. — Она потянулась за альбомом, но он отступил.
— Почему вы не сказали мне об этом вчера? — Он потряс альбомом.
О чем? О том, что она утратила способность рисовать?
— Послушайте, это трудно объяснить…
— Правда? Неужели так трудно взять и сказать: «Я художник-криминалист. Может, я могу вам чем-то помочь?»
Он развернул альбом так, чтобы она увидела картинку. Шерри вся сжалась и уже приготовилась защищаться, но тут ее взгляд упал на бумагу.
Оказывается она, сама того не подозревая, нарисовала портрет детектива Хаттона. Вышло очень похоже.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Спасательный круг для любимой предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других