Наряд для дерева. Новеллы

Джема Гордон

Как можно сделать дерево более красивым и привлекательным? Украсить его оливками, брильянтовыми пуговицами, яркими лентами или цветами?Дорогие читатели, прочитав эту книгу, вы откроете ящик Пандоры и найдете веер. Именно он поможет вам дочитать эту книгу, потому что в Африке всегда очень жарко.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Наряд для дерева. Новеллы предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Ящик Пандоры

Ричард постарался, как можно тише войти в спальню, где находилась в этот момент его жена. Он заранее спросил дворецкого о том, где она может быть, и тот ответил, что она находится в голубой комнате. Их просторный благоухающий дом был, на самом деле, фамильный замок, который принадлежал матери его жены. Построенный около пятисот лет назад, он до сих пор был прекрасным и удобным жилищем. Ричард успел полюбить этот замок. Он относился к нему, как к родному дому. Но, к сожалению, понимал, что у него ничего нет. У него нет ни этого замка и ничего из того, что могло бы придать ему уверенности и независимости в собственной семье.

Миледи, действительно, лежала на кровати лицом вверх и, Ричард сразу увидел, что из её глаз тонкой струйкой текут слёзы.

–Где ты её оставил? — спросила она тихо, почти шепотом.

–Какая разница. Зачем тебе это знать? Тебе и так очень тяжело, я же вижу это, — ответил Ричард и сел на край кровати. Он медленно взял руку жены, нежно прикоснулся губами и затем тихо произнес:

–Теперь ты видишь, как я люблю тебя. Вышвырнуть из родного дома дочь, когда ей только исполнился год, и она толком ещё не умеет говорить и ходить — невыносимо тяжело. Я не могу, так же, как ты, не любить её! Ты должна понимать это! Я не прошу твоей взаимности в любви, но прояви ко мне хотя бы немного сочувствия. Ты мучаешь меня своей любовью, и я вынужден ради нашей любви приносить слишком большие жертвы. Боюсь, что мое сердце не выдержит этого!

Миледи резко поднялась и села на кровать. Резким движением она вытерла с лица слезы и произнесла:

–Пойми, мне тоже очень и очень тяжело! После того, как ты увез её из дома, я поняла насколько ты по — настоящему и сильно любишь меня. Теперь нисколько не сомневаюсь в твоей искренней любви! Почему твоя мать сделала это? Она оставила, именно ей, всё своё наследство? Этим поступком она внесла в семью столько горя! Ведь, если бы она тебе завещала хотя бы часть своего наследства, то ничего такого не было бы!

–Моя мать, — ответил Ричард со слезами в голосе, — очень своенравная женщина! Кроме меня у неё есть ещё дети и никто, согласно её завещанию, не получит ничего из того, чем она владеет.

–Неужели она завещала нашей дочери не только фамильные драгоценности, но и всю недвижимость, которая принадлежит ей?

–Да! Она завещала ей всё, в том числе Лебединый замок!

–Господи! — миледи закрыла лицо руками и зарыдала. — Что теперь будет с нами?! Она сделала нас совершенно нищими! Мы должны будем, всё, после её смерти, отдать второй дочери. А у нас есть и другие дети. Что теперь будет с ними, и зачем же она сделала такое!?

–Милая. — Ричард нежно обнял жену за плечи и произнес, — Наши дети не будут бедны. У них всё есть. Этот прекрасный замок. В нём хватит место всем! Твоя мать сделала этот щедрый подарок. Она поистине великодушная женщина! Спасибо ей! Зачем я увез нашу дочь? Давай, верну её обратно пока не поздно, пока её можно найти. Со временем всё утрясется! Ты увидишь, что не будет так плохо, как представляешь сейчас!

–Нет! — громко воскликнула миледи. — Я не отдам ей драгоценности твоей матери! Недвижимость, конечно, спасти не удастся, а драгоценности я заберу себе, какие бы завещания не оставляла твоя мать после своей смерти. Это будет справедливо! Но если наша дочь будет с нами, то тогда их навсегда потеряю.

–Ты не сможешь взять драгоценности после смерти моей матери! — воскликнул Ричард. — Ты же заешь, что моя мать последнее время стала очень набожной?

–Ну и что? — С удивлением спросила миледи. — Что же это меняет?

–Моя мать сделала так, что если кто—то, после её смерти, нарушит завещание, то сразу вмешается церковь. Иными словами, священники сразу же встанут на сторону нашей дочери, и вынуждены будут защищать её от всех, кто будет стремиться отобрать всё, что принадлежит ей. В случае, если это будет невозможно, то всё, в том числе драгоценности, станут собственностью государства!

–Это и есть ящик Пандоры, о котором говорила твоя мать вчера за обеденным столом? — c ужасом и побледневшими губами произнесла миледи.

–Да, именно это — ящик Пандоры. Моя мать сделала всё, чтобы защитить свою самую любимую внучку! Поверь мне!

— О боже! — В полном изнеможении воскликнула миледи и снова упала на постель лицом вверх. Её глаза ещё больше наполнились слезами. Теперь они текли по её лицу беспрерывным ручьем.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Наряд для дерева. Новеллы предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я