Быстрые деньги

Джеймс Хэдли Чейз, 1952

Произведения Джеймса Хэдли Чейза со временем не перестали пользоваться успехом у читателей. Виртуоз лихо закрученного сюжета и классик детективного жанра, он создал порядка 90 романов, и более половины из них было экранизировано. «Я, как ищейка, беру след и знаю, чего хочет читатель. И что он купит» – так мэтр объяснял популярность своих романов, охотно раскрывая творческий секрет: читателей привлекают «действие и ритм». Роман «Догадайся сам» написан в начале 1950-х годов. В нем, как часто бывает у Чейза, жажда обогащения толкает героев на преступления, но предугадать, как будет развиваться сюжет, не под силу даже самым искушенным поклонникам этого мастера детектива. Роман издается в новом переводе.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Быстрые деньги предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава вторая

Высокий, долговязый Эд Даллас зашел в телефонную будку. Ожидая, пока его соединят, он наблюдал через стеклянную дверь за оживленной сценой в гостинице, переводя взгляд от одной красивой женщины к другой, пытаясь решить, с какой из них он провел бы ночь, если бы произошло чудо и ему представилась такая возможность.

Голос девушки отозвался в трубке:

— Международное детективное агентство. Добрый вечер.

— Это Эд, — сказал Даллас. — Дай мне шефа, дорогая.

— Подожди минутку, пожалуйста, — сказала девушка, и тут в ухо Далласу понеслись ужасающие трескучие звуки.

— Обязательно бить по мозгам? — посетовал Даллас, держа трубку на расстоянии вытянутой руки. — Нельзя как-нибудь помягче?

— Я бы с удовольствием, будь я уверена, что у тебя есть мозги, — дерзко ответила девушка и громким свистом на линии закончила соединение.

— Хармон Первис слушает, — сказал сухой, ровный голос. — Что случилось, Даллас?

— У Черномазого гости. — Даллас говорил так быстро, что светящийся кончик его сигареты все время подпрыгивал в дюйме от телефонной трубки. — Мужчина и женщина. Мужчина — важная птица, лет под пятьдесят, и выглядит так, словно набит деньгами. Женщина — изящная молодая блондинка, фигурка — глаз не оторвать. Черномазый явно ждал их. Они прошли мимо стойки и поднялись прямо к нему. Мне-то что с ними делать?

— Не называй раджу Черномазым, — холодно сказал Первис. — Он индиец благородного происхождения. Хотя он и цветной, не надо…

— Хорошо, хорошо, — перебил его Даллас. — Никогда не замечал разницы. Так что насчет этих двоих? Хочешь, чтобы я их прижал?

— Лучше узнай, кто они такие, — сказал Первис. — Мы не можем рисковать. Они его первые посетители, не так ли?

— Если не считать двух болванов из посольства и шлюхи, которая прошлой ночью лечила его бессонницу.

Первис сказал, что их можно в расчет не брать.

— Ну ладно. Посмотрим, что я смогу сделать. Позвоню тебе, когда что-нибудь разузнаю. До связи.

Даллас повесил трубку, открыл дверь телефонной будки и быстро прошел через вестибюль гостиницы «Космополитан» туда, где сидел Джек Бернс, прикрываясь расписанием скачек и одним глазом поглядывая на стойку регистрации.

Даллас нагнулся к нему и сказал:

— Старик хочет, чтобы я выяснил, кто эти двое. Останься и постарайся отработать свои деньги. Если кто-нибудь появится, позвони шефу.

Бернс застонал.

— Если я еще хоть немного пробуду в этом чертовом холле, то сойду с ума, — ворчал он. — Я и сам не прочь проследить за этой блондинкой. Возьми ее номер телефона, Эд. Может, она ходит на свидания вслепую.

— Не с тобой точно, — сказал Даллас. — Такая штучка, как она, нуждается в особом обхождении. Вот я бы покачался на волнах ее фантазий.

— Тебе пришлось бы ограбить банк, прежде чем ты оказался хотя бы в миле от нее, — сказал Бернс, вытирая круглое лоснящееся лицо. — Красотка с такими формами ничего не отдаст задаром. Это будет стоить тебе кучу денег.

— Пожалуй, тут ты прав. — Даллас выпрямился. — Не засни на работе. Старик считает это дело важным.

— Хотел бы я тоже так думать, — сказал Бернс, зевая.

Даллас пробрался через переполненный вестибюль к главному входу. Он сел в плетеное кресло, повернув его так, чтобы можно было наблюдать за лифтами, и начал ждать.

Ему пришлось просидеть битый час, пока наконец появились гости раджи. Девушка вышла первой: элегантно одетая блондинка с большими голубыми глазами и холодным, уверенным выражением лица, которое озадачило Далласа.

Она грациозно двигалась, покачивая бедрами, и все мужчины в вестибюле оглядывались на нее. Она знала, какое производит впечатление, и принимала это как должное.

Ее спутником был высокий загорелый мужчина, немного расплывшийся в талии, но по-прежнему привлекательный. Его прямые седые волосы были гладко уложены, а подстриженные на военный манер усы слегка топорщились. Безупречный костюм придавал ему такой важный и самоуверенный вид, что даже Даллас был впечатлен, а это случалось нечасто.

Они прошли мимо детектива, не заметив его, и спустились по ступенькам отеля на улицу. Даллас выскользнул из кресла и последовал за ними. Он успел увидеть, как пара села в большой черный «ласаль»[2] с шофером-филиппинцем в шикарной форме. Машина так быстро уехала, что у Далласа не было ни малейшего шанса последовать за ней.

Он запомнил номер автомобиля и махнул рукой проезжающему мимо такси.

— Полицейское управление, — сказал он торопливо, — и гони как на пожар!

Через три минуты такси подъехало к зданию из бетона и стали, в котором размещалась полиция города. Расплачиваясь с водителем, Даллас увидел, как лейтенант Олин вышел из патрульной машины и начал подниматься по каменным ступенькам к главному входу, и побежал за ним.

— Привет, Джордж, — сказал он, поравнявшись с Олином. — Не слишком занят, можешь оказать мне услугу?

Олин нахмурился.

— Я очень занят, — сказал он неохотно, — но, думаю, могу уделить тебе минутку. Заходи. Ты слышал, что кокнули Джин Брюс?

Даллас вытаращил глаза:

— Хочешь сказать, ее убили?

— Именно это я и говорю. — Олин быстро зашагал по коридору к своему маленькому кабинету. Распахнув дверь ударом ноги, он вошел и сел за небольшой обшарпанный стол. — Ограбление, да еще прямо под носом у моих ребят, загоравших всего в нескольких ярдах от этого места. Парень сбежал с браслетом, усыпанным изумрудами и бриллиантами, стоимостью пять штук. Он ударил девушку в челюсть и сломал ей чертову шею.

— Вот это да! — присвистнул Даллас. — Есть идеи, кто это мог быть?

Олин кивнул:

— Да, но не бери в голову. Тебе-то что надо?

— Проверить черный «ласаль», номер АО 67. Хочу знать, кто владелец.

Олин взял сигарету, которую протянул ему Даллас, и закурил.

— Работаешь над каким-то делом?

— Кража пятнадцатилетней давности, — сказал Даллас. — Хочешь послушать об этом? Очень занимательная история.

Олин покачал головой:

— Кражи меня не интересуют. Кроме того, кого вообще волнует кража, совершенная пятнадцать лет назад?

— Страховые компании, когда речь идет о сумме в четыре миллиона, — серьезно заявил Даллас.

Олин выглядел пораженным.

— Четыре миллиона?

— Да. Страховые компании попали по-крупному. Они, конечно, заплатили, но все еще пытаются найти драгоценности.

Олин не отрывал глаз от горящего кончика сигареты.

— Мне кажется, я что-то помню об этом деле: это, случайно, не пропавшая коллекция раджи?

— Все верно. Сокровища магараджи Читтабада. Он одолжил все свои семейные реликвии музею Пербрайта. Это было пятнадцать лет назад. В музее проходила выставка самых известных в мире драгоценностей. Магараджа отправил свою коллекцию самолетом в Нью-Йорк. Она так и не прибыла, и с тех пор ее никто не видел. Год спустя к скупщику в Холленде явился Пол Хейтер с некоторыми из этих украшений. Помнишь Хейтера? Из всех похитителей драгоценностей он был самым ловким. Скупщик сдал Хейтера, потому что тот не согласился с его ценой. Хейтер был арестован, но так и не сказал, где спрятал добро. Он получил двадцать лет и все еще отбывает наказание, через пару лет должен выйти. Старик Первис представляет страховые компании, и все это время мы пытаемся найти пропавшие вещи. Теперь наш единственный шанс — дождаться, когда Хейтер выйдет, а затем присосаться к нему как пиявки, в надежде, что он приведет нас к тайнику. Мы получим четыреста штук, если вернем украденное, не считая ежегодного вознаграждения.

Олин выдохнул сигаретный дым на свою потертую записную книжку, затем раздраженно отмахнулся.

— Хейтер и правда сделал все в одиночку?

Даллас пожал плечами:

— Никто не знает. Экипаж самолета так и не нашли, равно как и сам самолет. Полагаем, что команда была заодно с Хейтером, но он никого не выдал. Мы почти уверены, что украшения так и не попали на рынок. Насколько нам известно, Хейтер единственный, кто знает, где все спрятано.

Олин угрожающе выдвинул подбородок вперед.

— Я думаю, мои мальчики заставили бы его говорить, — недобро сказал он.

— Не обольщайся. Его отделали так, что он выглядел, будто его пропустили через мясорубку. Но никакие жесткие методы — а они, поверь уж мне, постарались — не заставили его открыть тайник.

— Ай, к черту все это! — с нетерпением воскликнул Олин. — У меня тут убийство, которое нужно раскрыть. Так зачем тебе владелец этой машины?

— Пару лет назад магараджа умер, — объяснил Даллас. — Его сын получил все наследство. У этого парня свои представления о том, как надо жить: он сорит деньгами отца, точно пьяный матрос. Ходят слухи, что он уже потратил половину состояния старика. Внезапно он появляется здесь. Страховые компании думают, что он приехал для того, чтобы связаться с Хейтером. Они полагают, что наследник каким-то образом заключит с ним сделку, что-то в таком роде.

Олин непонимающе уставился на Далласа:

— Какую сделку?

— Страховщики считают, что Хейтер будет рад продать вещи обратно радже по сдельной цене. Они утверждают, что раджа сможет избавиться от драгоценностей гораздо легче, чем сам Хейтер. Из того, что известно об этом индийце, они сделали вывод, что он вполне способен прикарманить как драгоценности, так и страховые деньги. Лично я думаю, что это чушь собачья, но поди докажи что-то этим психам из страховых компаний. Они наняли нас следить за раджей и докладывать им, с кем он встречается, пока находится здесь. До сих пор с ним виделись только двое: мужчина и женщина, которые уехали от его гостиницы в этом «ласале». Я хочу знать, кто они.

— Ну, думаю, придется с этим разобраться, — сказал Олин, потянувшись к телефону. — В прошлом Первис мне часто помогал. Как он вообще?

— Все так же, — мрачно сказал Даллас. — Не тратит ни центом больше, чем требуется, и все еще думает, что место женщины на кухне.

— Узнаю старину Первиса. Он подарил мне коробку сигар на прошлое Рождество, и могу поклясться, что он сам их скрутил.

— Считай, что тебе повезло, — ухмыляясь, сказал Даллас. — Мне он ничего не подарил. Ну так как, разузнаешь насчет машины? У меня нет времени трепаться весь вечер.

Олин что-то проговорил в трубку, затем ждал и слушал ответ и наконец сообщил:

— Машина принадлежит типу по имени Престон Кайл. У него есть дом на бульваре Рузвельта, который, надо сказать, обходится ему недешево. Это тебе поможет?

— Не особо. Ты не мог бы уточнить в архиве, вдруг у них что-то есть на него?

Олин вздохнул и набрал другой номер. Пока он ждал ответа, Даллас подошел к окну и уставился на нескончаемый поток машин, двигавшийся в обе стороны по главной улице. Он заметил грузовик «Геральд», выгружавший на углу газеты. Мальчик выхватил стопку у водителя и побежал по тротуару, возбужденно выкрикивая заголовки статей.

— Кажется, ваше убийство попало во все передовицы, — сказал Даллас.

— Вони-то будет, — поморщился Олин. Он продолжил телефонный разговор, потом повесил трубку и сказал: — У нас ничего нет на Кайла. Он нигде не засветился.

— Ну что ж, и на этом спасибо, — сказал Даллас. — Думаю, придется еще немного поработать ногами. У меня уже сыпь от этой работы. До скорого, Джордж. Надеюсь, ты найдешь убийцу.

— Уж поверь мне, — сказал Олин, нахмурившись. — Все ловушки расставлены. Это просто вопрос времени. Сыпь, говоришь… Да у меня уже язвы от этой работы! Пока. Заглядывай, а то я вечно занят.

Даллас усмехнулся и поспешил на выход. Он взял еще одно такси до редакции «Геральд», преодолел целый лабиринт коридоров, чтобы попасть к кабинету Хантли Фавелла, постучал в дверь и заглянул.

Фавелл был автором колонки светских новостей. В его обязанности входило знать все о любом человеке в городе, если его доход исчислялся четырехзначной суммой.

Даллас был немного сбит с толку, застав Фавелла в объятиях хорошенькой рыжеволосой девушки, — сцена в лучших традициях Голливуда. Они отпрянули друг от друга, увидев Далласа, и девушка с пунцовым лицом выскочила из кабинета.

Фавелл с совершенно невозмутимым видом холодно посмотрел на Далласа. Он походил на высокого худощавого Адониса с берриморовским профилем[3] и имел обыкновение тратить намного больше, чем зарабатывать, поэтому был не прочь приумножить свои доходы, время от времени продавая информацию агентству Первиса.

— Похоже, ты не имеешь представления о том, что нельзя вот так врываться в личный кабинет, — едко заметил Фавелл, усаживаясь за стол.

— Я не подумал, — ухмыляясь, сказал Даллас. — Прими мои извинения. В следующий раз пальну из пушки перед тем, как войти.

— Нечего тут иронизировать, — сказал Фавелл, тщательно вытирая рот платком. Он с недовольной гримасой взглянул на отпечатавшийся на ткани след губной помады и убрал платок. — И не пойми меня неправильно, — сухо продолжил он. — Ей что-то попало в глаз.

— Конечно. Я тоже всегда помогаю девушкам именно таким образом. — Даллас сел на край стола и протянул Фавеллу портсигар. — Мне нужна кое-какая информация.

Кислое лицо Фавелла просветлело, но он ничего не сказал, спокойно закурил сигарету и, откинувшись на спинку стула, приготовился слушать.

— Знаешь что-нибудь о парне по имени Престон Кайл? — спросил Даллас.

Фавелл выглядел удивленным.

— А что такое? С ним что-то случилось?

— Насколько мне известно, нет. Я заметил его с блондинкой, которая меня заинтересовала. А у него могут быть неприятности?

— У него редко их не бывает, — сказал Фавелл. — Вообще-то, у меня нет времени на разговоры с тобой, Даллас. Мне нужно закончить со своей колонкой.

Даллас достал бумажник, выбрал две десятидолларовые купюры и бросил их на стол.

— Это должно компенсировать пять минут твоего драгоценного времени, — сказал он. — Я хочу знать о Кайле все, что ты можешь мне рассказать.

Фавелл поспешно сунул деньги в карман.

— Я не то чтобы много знаю, — сказал он, расслабляясь. — Кстати, держи рот на замке насчет той рыженькой. Ее муж зарабатывает на боях и только ищет повод, чтобы подкопаться ко мне.

— Не беспокойся ты о ней, расскажи лучше про Кайла.

— Он приехал из Сан-Франциско пару месяцев назад, купил на бульваре Рузвельта большой дом, за который еще не расплатился и, вероятно, никогда не расплатится. Три года назад он успешно занимался какими-то махинациями на бирже и сорвал большой куш, но с тех пор, похоже, отошел от дел. Много времени проводит на ипподроме. Должно быть, он выигрывает больше, чем теряет, потому что других средств к существованию у него нет.

— А что за неприятности ты имел в виду?

Фавелл потушил сигарету и взял еще одну из портсигара Далласа.

— Скорее скандалы, чем неприятности. Этот парень так и не повзрослел. Выпивка, женщины и разъяренные мужья. Причем замужние женщины — это его любимая тема, и несколько мужей уже стреляли в него в прошлом. Один раз его даже ранили. Это дело замяли, но он так ничему и не научился. Он ввязывается в драки так же легко, как ты тащишь девчонок в койку. И пьет слишком много, а когда переберет, начинает буянить. В его возрасте уже пора бы разобраться в каких-то вещах, но горбатого, как видно, могила исправит.

— Кто та блондинка, с которой он сейчас крутит?

— Ева Гиллис. Неплохая штучка, а? Он вытащил ее из местного варьете около месяца назад и поселил в квартире на Роксбург-авеню. Но это ненадолго. Он из того сорта парней: легкие интрижки и никаких обязательств. Хотя судя по виду девушки, она получит от Кайла все, что сможет, прежде чем он даст ей от ворот поворот.

— Они встречались с раджей Читтабада около часа назад, — задумчиво сказал Даллас. — Судя по тому, что ты мне рассказал, они не очень-то похожи на людей из круга раджи.

Фавелл выглядел заинтересованным.

— Да уж. Ты уверен, что это были они?

— Да, я видел, как они заходили к нему в номер.

— Ты все еще работаешь над историей с пропавшими драгоценностями?

— Конечно, это основной источник доходов Первиса.

Фавелл на мгновение задумался, постукивая ногтями по своей папке с бумагами.

— Может, ты и нащупал что-то, — сказал он наконец. — До меня доходили слухи, что Кайл имеет связи с преступным миром. Только слухи, заметь, ничего конкретного. Мне ни разу не удалось получить доказательства. Он проводит много времени в клубе «Фру-Фру». Управляющий там — малый по имени Ральф Рико, мелкий скупщик. Дела Рико мало-помалу идут вверх. Меня не удивит, если за ним стоит Кайл. Возможно, есть смысл присмотреть за Рико.

— В полиции ничего на Кайла нет, — сказал Даллас, хмурясь.

— Я знаю. Говорю же, когда-то Кайл играл по-крупному. Некоторые из его сделок были немного сомнительными, но ведь большинство финансовых акул иногда так или иначе переступают черту. Что меня смущает, так это то, что уже два года он не в деле. Все признают за ним большое состояние, и он, безусловно, умеет вкладывать деньги. Может, и правда стоит прощупать его связь с Рико. Возможно, он что-то замышляет.

— Да, конечно. — Даллас соскользнул со стола. — Если услышишь что-нибудь интересное для меня, позвони.

— Если там ничего не обнаружится — без обид, — сказал Фавелл, потянувшись к пачке бумаг в лотке. — Эти слухи о Кайле могут оказаться пустой болтовней.

— Знаю. Половина наводок, которые я получаю, ведут в никуда, — мрачно сказал Даллас. — Это самое поганое в моей работе. Ну, до встречи. В следующий раз, когда будешь вынимать соринки из глаз, лучше запирай дверь.

Он вышел, приветственно приподнял шляпу перед рыжеволосой девушкой, которая деловито печатала на машинке в приемной, ухмыльнулся, когда она резко вскинула в ответ голову, и быстро направился на улицу.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Быстрые деньги предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Примечания

2

«Ласаль» (LaSalle) — марка американских автомобилей класса люкс, выпускавшаяся компанией «Дженерал моторс» в 1930-е годы. Названа в честь французского исследователя Северной Америки Кавелье де Ла Саля.

3

Джон Берримор (1882–1942) — американский актер театра и кино. Вошел в историю в том числе благодаря своей внешности, считавшейся эталоном мужской красоты.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я