Заглушая правду

Дж. Филип, 2021

У меня нет имени, но есть история. Длинной во всю жизнь. Моя личная трагедия, которая преследует меня все эти годы. Я готова объединиться с врагом, чтобы достичь своей цели. Любым способом, с любым финалом. Я не цепляюсь за жизнь, как это делают другие. Я лишь ищу правду. Свою правду. Жажда мести меня привела сюда. В таверну на окраине леса. В моей голове был четкий план, но для его осуществления мне нужна была помощь. И я её нашла. Манипулируя эмоциями посетителей, я расставила для них ловушки, как мне тогда казалось. Осталось лишь вовремя их захлопнуть. Но вдруг я испугалась и моя рука дрогнула. Теперь я сама оказалась в смертельной западне. Смогу ли я выжить и поставить точку в своей истории, или так и останется лишь запятая?

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Заглушая правду предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 1

Она шла медленно, озираясь по сторонам. Платье путалось в ногах и предательски выбивалось из-под тонкой мешковидной накидки буро-коричневого цвета. Весь подол был измазан грязными пятнами, а грубый капюшон соскакивал с головы. Девушка то и дело потирала руки от холода, пытаясь согреться. В лесу было слишком сыро, и её накидка вся пропиталась водой. Она то шла, то бежала по лесу в поисках той самой таверны, которая должна была встретиться ей ещё час назад. Юбка зацепилась за куст, и девушка нетерпеливо дернула ее. Ветка плотно закрепилась у нижней части подола, и чтобы высвободиться, надо было приложить усилие. Она еще раз потянула на себя платье, но тут же оказалась в грязи. Теперь неприятного вида накидка стала выглядеть ещё более отвратительной. Наконец, девушке удалось освободиться, она поднялась с земли, отряхнулась, насколько это было возможно сделать, засунула руки в подол и пошла дальше. Уже стемнело, и ей хотелось добраться до места как можно скорее. Она всегда боялась гулять по лесу в одиночестве. Но сейчас ей во что бы то ни стало надо было дойти до этого богом заброшенного места посреди тёмного леса. Впереди блеснул тусклый огонёк, отдаленно напоминавший болтающийся на ветру фонарь. Она замерла на секунду и вгляделась в темноту, пытаясь понять, если ей это просто привиделось. Но нет, в следующее мгновение она снова увидела блестящую желтую точку вдалеке.

Девушка заспешила. Ей казалось, что кто-то за ней наблюдает со стороны. И от этого становилось ещё страшнее. Она еще раз потерла замерзшие ладони и спрятала их на этот раз в безжизненно свисавших рукавах своей накидки. Огонек становился все ближе и ближе к ней, и уже казалось, она могла дотянуться до него рукой. Глазами она нашла тяжёлую дверь. Никаких знаков или надписей на деревянном доме не было. Лишь по громкому мужскому смеху и запаху говяжьей вырезки можно было понять, что это тот самый бар, который она искала.

Он стоял у дороги, по которой редко кто ездил, кроме тех, кто жил неподалеку. Через лес тоже мало кто решался подойти к дому. Наслушавшись сказок и небылиц про здешние места, даже самые отважные и храбрые путники озирались и вглядывались в темноту. Лес был слишком густой, чтобы что-то разглядеть. Постоянно слышались глухие шорохи, тихая поступь, чье-то прерывистое сопение и шелест высокой травы. Туман покрывал большую часть леса. От этого становилось жутковато. Многие говорили, что были те, кто пытался пройти через этот лес, но больше этих людей никто не видел.

Девушка знала все эти легенды уже наизусть. Скорее всего, их сочинили для тех, кто намеревался покинуть город и сбежать в поисках лучшей жизни, а также для преступников, которые то и дело убегали из местной тюрьмы в надежде успеть добраться до леса, прежде чем их пристрелят. Но ее совершенно не пугали эти сказки. Она продолжала пробираться вперёд, стараясь не обращать внимания на неприятные звуки, раздававшиеся эхом по всему лесу и наводящие на нее самый настоящий ужас.

Наконец, она протянула руку к тяжёлой двери и рванула ее на себя. Терпкий запах красного вина и пива ударил ей в нос. Она немного поморщилась и натянула капюшон ещё сильнее на глаза. Медленно шагнула вперёд. Заметив скамью возле камина, она уверенно прошла через просторный зал и села. В баре было человек семь. Они все затихли и уставились на странника в грязном балахоне. Никто не шевелился, пока бармен не шлепнул свою официантку по заднице и не крикнул, чтобы та поторапливалась к новому гостю. Сам же он, не отрываясь, смотрел на незнакомца, точнее, на его бурый вонючий балахон, исказивший фигуру до неузнаваемости. Он пытался уловить в движении вошедшего хоть какие-то детали. В здешних местах путников всегда встречали с доброй кружкой пива и тарелкой тушеной кабанины, не важно, откуда они явились и по какому делу. Никто не задавал лишних вопросов. Но каждый вошедший вызывал недюжинный, скорее, даже меркантильный интерес у постояльцев.

Официантка подошла к столу и грубо спросила, что принести. Девушка немного медлила с ответом. Она осматривала зал. Официантка недовольно ткнула ее в плечо и ещё раз задала свой вопрос.

— Вина.

Она немного откинулась назад на деревянном стуле, но так, чтобы никто не увидел её лица. По всему залу были расставлены свечи, никаких лучин, ламп и фонарей.

Возле бара сидело двое парней в зеленых штанах. Рядом висели ружья. Видимо, они были охотниками, но день выдался неудачным. Перед ними стояла пара тарелок с самой простой едой и всего лишь один маленький кувшин с пивом.

Неподалеку от них сидела юная девушка. Кажется, лет пятнадцати, с тёмными короткими волосами, которые топорщились в разные стороны. Она была одета слишком вызывающе. Грудь затянута в узкий корсет, юбка еле прикрывала колени, а из-под неё торчали белые чулки, которые так небрежно сползли к ее изношенным туфлям. Она грустно уставилась глазами в стену и водила пальцем по деревянному столу, по пути ощупывая все щербинки и залезая вглубь каждой выбоины.

За круглым столом возле входа сидела шумная компания из четырёх мужчин, которые что-то бурно обсуждали. В воздухе витали нотки раздражения. Затем они сменялись пылкими рассказами о любви и женщинах. После следовал пьяный смех, и снова кто-то над кем-то начинал подшучивать. Они неспешно пили пиво. На столе стояло много пустых бокалов, которые официантка так и не убрала. Она вообще передвигалась очень неторопливо, явно витая в своих собственных мыслях.

Девушка ещё раз посчитала присутствующих. Семь человек, не считая бармена и официантки.

Глаза уже привыкли к темноте, и она начала с интересом изучать помещение. Кое-где висели картины. Над входом устроились чьи-то рога. А возле камина лежала собака. Она сладко спала и лишь изредка шевелила ушами, когда весёлая компания заходилась заливистым смехом. Официантка, наконец, принесла стакан, наполненный до краев какой-то бурой жидкостью, и поставила его перед самым носом девушки. Аромат ванили, дуба и табака ударили в нос. Этот запах скорее вызывал отвращение, нежели желание попробовать вино. Девушка подвинула стакан еще ближе, пытаясь понять, можно ли это вообще пить. Но потом, набравшись смелости, все-таки сделала небольшой глоток. Официантка стояла все это время у нее за спиной. Как только она увидела, что девушка немного отпила, тут же спросила, все ли её устраивает и не хочет ли она поесть.

В дальнем углу, возле камина что-то лежало. Не шевелясь. Девушка уставилась в одну точку, стараясь понять, что это — человек или просто гора грязных тряпок. Ее медлительность стала раздражать официантку, и она несколько раз недовольно фыркнула. Но уходить все же, не дождавшись ответа, не собиралась. Поэтому она присела за стол, загородив своим пышным телом вид на потрескивающий огонь в камине. Девушка молчаливо перевела взгляд на женский рот. Он был слишком грубым. Проступили морщины, края губ сильно потрескались. В отблесках свечей стало понятно, что ей уже за сорок, а может, и больше. Девушка перевела свой взгляд на нос. Немного заостренный, как у орла. С горбинкой. Впалые глаза грязно-коричневого оттенка, густые брови. Женщина была ей знакома, но она этого не показала.

— Я ищу одного человека. Мне нужен Дариан, — сказала девушка достаточно громко.

За вопросом последовала тишина. Отвратительная и неприятная. Семь пар глаз в очередной раз уставились на незнакомку, скрывающую свое лицо. Один из сидящих за столом откинулся назад и громко кашлянул, нарушив молчание. Остальные посетители встрепенулись и вернулись к своей болтовне.

Официантка встала из-за стола, приблизилась вплотную к девушке и зашипела, чтобы та убиралась отсюда подобру-поздорову. Продолжать беседу она была не намерена, так же, как и дожидаться других вопросов от странницы в балахоне. Она налила четыре стакана пива, посмотрела через плечо на незнакомку, которая продолжала сидеть за столом, придвинув выпивку поближе к себе, и продефилировала к столу с шумной компанией, покачивая своими толстыми бёдрами. Мужчины ее поблагодарили и отправили за свежей порцией закуски на кухню.

Рослый мужчина с белой бородой продолжал сидеть неподвижно. Его больше не заботили друзья-собутыльники. Хотя именно он сегодня приволок их сюда, чтобы отпраздновать завершение удачного дня. Они охотились всю неделю на одного глупца, за голову которого хорошо платили.

Сейчас все его внимание было приковано к той самой незнакомке, сидевшей на расстоянии вытянутой руки от него.

Девушка отпила немного вина и снова поморщилась. Премерзкое пойло на вкус напоминало протухшую тряпку. Хорошо, что никто не видел, как она нехотя продолжала пить из мутного от старых разводов стакана. Ей нужно было согреться, так как она сильно продрогла, пока брела через лес. А красное вино как нельзя лучше разгоняло кровь. Спиной она чувствовала, что кто-то ее пристально разглядывает. Но не подавала виду. Она ждала, пока ему не надоест изучать её спину и он, наконец, подойдёт к ней. Но мужчина проявил недюжинное терпение. Он тоже ждал, пока девушка сделает хоть один жест, который даст хотя бы намек на то, кто скрывается под балахоном.

— Эй, Дариан. Ты заснул?

Друзья уже еле могли шевелить языками. Один из них громко засмеялся, хрюкнул и толкнул мужчину в бок. Тот оттолкнул его прочь и повернулся к столу, чтобы взять стакан с пивом.

Девушка тем временем попыталась позвать официантку. Но та делала вид, что не видит её. Она демонстративно отошла к двери и стала протирать дальний стол, за которым никто не сидел. В её глазах заплясали огоньки яркого света, а на щеках вспыхнул румянец от жара свечей, стоявших неподалеку.

Мужчина с белой бородой встал и пальцем махнул официантке, чтобы та подошла к нему. Он что-то ей шепнул на ухо, она недовольно фыркнула, но тут же утонула в темной кухне.

Дариан подошел к столу незнакомки, отодвинул стул и сел напротив. Девушка завозилась на стуле. То ли от испуга, то ли от неожиданности. Он немного нагнулся вперёд, как бы пытаясь заглянуть под капюшон. Но он был настолько глубоким, что не было видно даже кончика носа девушки. В этот момент официантка притащила две тарелки жаркого и кувшин красного вина. Мужчина молча взял его и налил девушке в стакан. Она тихо сказала спасибо, не поднимая головы.

— Разве мы знакомы? Зачем тебе мог понадобиться такой, как я?

— Это личное. Мне нужна помощь.

Он покачал головой. Вилка ходила по тарелке туда-сюда, а он продолжал молча сидеть и не отрываясь смотреть на девушку. Все, что пока он успел заметить, что у нее достаточно тощая фигура, а руки бледные и очень нежные. Хоть она и прятала пальцы в длинные рукава, он заметил маленькое колечко с белым камушком.

Дариан же, напротив, был немного смуглым. И белая борода смотрелась на нем очень лаконично. Он был одет в кожаный костюм, а сверху красовалась меховая накидка. То ли из серой лисы, то ли из волка. Мужчина резко встал, постучал костяшками пальцев по столу и вернулся к своей мальчиковой компании, которая за это время успела выпить ещё по паре стаканов ледяного пива. Девушка хотела было развернуться к мужчине и что-то сказать.

Но в этот момент в таверну вошел еще один гость. Высокий, в темно-зеленом плаще. У него на плече красовалась золотая брошь в виде виноградной лозы. Она была вся усыпана рубинами и изумрудами. Он приблизился к барной стойке и скинул капюшон. Райли Хенсли. Человек, который разыскивался уже несколько лет. Человек, за голову которого давали настолько много денег, что можно было бы отправиться на побережье и купить себе там небольшую лачугу, чтобы провести остаток жизни, медленно попивая вонючий кофе, наблюдая каждый день за рассветами и закатами. Его появление несколько ошарашило всех присутствующих, настолько это было неожиданно.

Девушка недовольно поежилась на стуле, стараясь не обращать на себя внимание путника. Он оглядел помещение.

Райли Хенсли славился своей кровожадностью. Все жители города его побаивались. Это был второй человек после губернатора, с которым не хотелось бы встретиться на улице лицом к лицу. Он не жалел никого, будь то преступник, который убил своего товарища, простой мальчишка, который своровал кусок хлеба для своей голодной сестры, или его друг, ослушавшийся приказа своего начальника. Наказание всегда следовало почти одно и то же — жестокая, но быстрая смерть. Стоит, правда, отметить, что Райли никогда не самовольничал, он лишь исполнял приказы. Беспрекословно и хорошо. Он никогда не искал причину, его интересовал лишь результат.

Когда Райли внезапно появлялся в каком-то месте, ветер в прямом смысле менялся с южного на северный. Становилось очень холодно и неуютно рядом с ним. Все прекрасно знали, что неприятности идут бок о бок с Хенсли.

И сейчас, когда Райли появился в лесу, на окраине города, в таверне на нейтральной земле, куда жители города предпочитают не совать свой нос без надобности, а местные законы не имеют никакой силы. Где коротают свои вечера лишь наемники, охотники за головами и несчастные заблудшие души. Вдруг за окном взвизгнул ветер, и порывом открыло дверь в душный зал. В глазах Райли заплясали огоньки желтых свечей, пламя которых задергалось от резкого дуновения свежего воздуха. Мужчина засунул в рот деревянную зубочистку, которую ухватил тонкими пальцами с барной стойки, и языком отправил ее к левому уголку губ. Они нервно сжались, но потом снова расслабились, и он улыбнулся.

— Эй, хозяин! Ну и погодка, да? — он пристукнул кулаком по деревянному столу. — Налей-ка мне пива.

— Боюсь, что наша таверна уже не работает. Сейчас почти за полночь.

— Тогда кто сидит в зале? — Райли все еще продолжал улыбаться.

— Это наши постояльцы, те, кто платит за то, чтобы переночевать.

Хенсли прошел немного вперед. Наклонился к вонючему одеялу, которое покрывало чье-то полуголое тело в темном углу, и пнул его ногой. Тот не отозвался. Тогда Райли еще раз нанес удар, но на этот раз гораздо сильнее.

— То есть, этот мешок с дерьмом, пьяный вусмерть, тебе тоже платит за постоялый двор? Ты, Ноа, забываешься. Я не простой прохожий и не ублюдок, который постоянно торчит и пропивает свои вонючие деньги в твоей богом забытой ночлежке. Налей мне пива, старик.

Ноа даже не думал шевелиться. Он откинулся назад, облокотившись на деревянную балку, и смиренно протирал бокал грязной тряпкой. Все остальные постояльцы молча наблюдали за тем, как разыгрывалась настоящая буря в глазах Райли. За окном порывы ветра стали еще сильнее. Щеки Райли побагровели, а на лбу выступили капельки пота. Он стоял в темном углу и тени прыгали по его коже взад и вперед. Мужчина откинул плащ, достал маленький тонкий сверток из белой бумаги и засунул его в рот, при этом не вытаскивая деревянную зубочистку. Она уже прилипла к его пересохшим губам и, казалось, жила своей жизнью. С соседнего стола он взял свечку и поднес к самодельной сигарете. Прикурил, выпустил плотный шар едкого серого дыма. Лицо его разгладилось. Райли вернулся обратно к барной стойке и снова выдохнул дым, но в этот раз в лицо Ноа.

— Мне кажется, мы начали неправильно. Ты же меня хорошо знаешь. Нам нужна всего лишь девчонка. И мне кажется, — сказал он, обводя взглядом зал, — что она в твоем баре. Я в этом уверен. Отдай мне её, и я тихо уйду.

— А мне кажется, что тебе следовало бы отсюда убраться. Моя земля, мои правила. Ты здесь только гость. И тебе точно тут не рады.

Дариан поднялся с места и подошел к гостям. Они с Ноа встретились взглядами, и Дариан незаметно кивнул. Он взял Райли за локоть и поставил перед ним свой бокал с пивом, который ему принесла официантка за минуту до того, как путник вошел в дверь. Желтая жидкость колыхнулась из стороны в сторону, и пена аккуратно сползла на барную стойку.

— Вот твое пиво, — сказал мужчина. — Пей и убирайся. В нашей таверне могут находиться любые преступники, любые прохиндеи и ублюдки, но у тебя нет права никого и тронуть пальцем.

— Так ли это, Дариан? Я бы был поосторожнее в словах. Вокруг глухой лес. А вас здесь два с половиной человека, кто ещё в состоянии стоять на ногах, — он кивнул в сторону, где сидела проститутка, и прицокнул языком, — и валяющаяся в углу, мертвецки пьяная свинья. Люди умеют пропадать, знаешь ли…

— Именно так, Райли. Именно так. Бери свое пиво и выметайся из нашего леса.

Входная дверь хлопнула еще пару раз. И в таверне погасло несколько свечей. Райли схватил Дариана за грудки, притянул к себе и зашипел. Не по-человечески. Со страшной ухмылкой, оголяя свои изрядно пожелтевшие зубы. Постояльцы поднялись с мест, напряженно выжидая, что произойдет дальше.

Только девушка осталась на месте. Она продолжала спокойно пить вино, которое с каждым глотком становилось все вкуснее и вкуснее, наполняя тело приятным теплом.

Один из друзей Дариана тихо положил руку на карабин и подтянул ружье к себе. Райли краем глаза заметил, что охотники только и ждут удачного момента, чтобы воспользоваться ситуацией и положить его на месте. Он решил не предоставлять им такого удовольствия, тем более что его план обещал быть гораздо более интересным для всех, кто сегодня по счастливой случайности оказался в этом богом забытом уголке. Райли отпустил Дариана, поправил его накидку и снова улыбнулся. Что-то зловещее было в этом. Райли взял бокал пива и медленно вылил его на пол прямо перед носом у Дариана.

— У вас есть два часа, чтобы отдать мне девчонку.

— Сколько за ее голову? — кто-то выкрикнул из-за стола.

— Разве я сказал, что кто-то собирается платить? Кто-то из вас, остолопов, увидел знакомый пожелтевший лист бумаги с еле узнаваемой физиономией в центре? Кажется, я неправильно выразился. Повторю ещё раз. — Райли развернулся всем телом к шумной компании наёмников. — Эта девчонка нужна мне. И я буду ждать, пока кто-нибудь из вас найдёт свои яйца и мозги и выкинет ее из таверны вон на ту полянку. — И он кивнул в сторону двери. — Из уважения к тебе, Ноа, хотя о чем я говорю… и установленным тобою же правилам, я не буду ее трогать и пальцем здесь. Но каждая минута вашего промедления будет играть против вас. Иначе говоря, если через два часа эта дамочка не окажется в моих руках, то, боюсь, вряд ли я как-то смогу вам помочь, друзья. Мы же друзья, да?

Райли хотел было подойти к столу, где сидела девушка, но Дариан преградил ему путь. Тогда он кивнул Ноа и двинулся к выходу. Возле двери он немного помедлил, как будто что-то забыл, потом поднял палец вверх и сказал:

— Ах да, хотелось бы уточнить. Я не очень люблю ждать. Часики тикают. Тик-так, тик-так, господа.

Райли вышел на улицу, и снова подул сильный ветер. Дверь хлопнула несколько раз, и официантка с явным раздражением пнула ее в этот раз ногой. Но вряд ли её заботила сама дверь. Было заметно, что появление Райли её то ли расстроило, то ли рассердило. Возможно, даже испугало.

Девушка сжала стакан с вином настолько крепко, что стекло треснуло, и по руке заструилась горячая струйка крови. Но она не почувствовала боли. Девушка продолжала сжимать осколки, которые все больше впивались ей в кожу, все глубже раня ее нежные руки.

Дариан прошел через весь зал к окну и посмотрел вдаль. Почти ничего не было видно. Только вдали маячило несколько огоньков от факелов. Их было всего четыре, ветер трепал их из стороны в сторону. Было видно, что погода сильно испортилась. Того и гляди должна была начаться снежная буря. Смутное сомнение плотно засело в голове Дариана. Он знал Райли. Хорошо ли? Не так чтобы у мужчины была возможность читать его мысли. Они с ним пересекались, мимолетно, когда Дариан приводил очередного человека с жёлтой листовки на городской суд. Дариан лишь знал, что тот никогда не имел привычки покидать город. Губернатор его всегда держал при себе. Он был эдаким дворовым псом, которого можно было, потрепав за ушко и погладив по шерстке, отправить обстряпывать грязные дела и не марать руки самому. Губернатор позволял Райли все: грабить, убивать, насиловать. Он закрывал глаза на все его выходки в ответ лишь на его поддержку. А потом вдруг Райли пропал, и его противная рожа оказалась расклеена по всем столбам в городе. Это было довольно странно. Ходили разные сплетни о том, что натворил Райли, чтобы попасть в немилость к губернатору. Но никто не собирался и пальцем шевелить, чтобы возвращать его в город. Да и никакому здравомыслящему человеку такое бы и в голову не пришло.

Дариан еще раз посмотрел в окно и заметил, что огоньков стало больше. Он нервно потер свою бороду и вернулся к своим товарищам-собутыльникам, где уже развернулся какой-то громкий спор. Мужчина, не обращая внимания на повизгивание пьяных братьев, прошел к столу, где сидела девушка, и силой сдернул с нее капюшон. В это мгновение крики умолкли, Ноа перестал тереть и без того уже чистый бокал, а официантка перекрестилась:

— Мирида… — прошептала она.

У девушки были красивые зеленые глаза, рыжие волосы с золотистым отливом и светлая фарфоровая кожа. Она, сидя в полнейшем молчании, разжала руки, стараясь избавиться от осколков. Наконец, девушка подняла глаза на Дариана и встала. Официантка невольно попятилась назад и осела на пол.

Все присутствующие могли разглядеть девушку, которая уже скинула с себя грязный балахон. Она была одета в коричневое платье, которое подчеркивало тонкую фигуру. Весь подол был изорван в клочья, видимо, материал, из которого была сшита юбка, не выдержал ее пешей прогулки по лесу. На открытой шее виднелся небольшой шрам. А ладони и кисти были покрыты свежими ранами с запекшейся кровью от лопнувшего стакана в ее руках. И все же девушка была необычайно красива.

Она одернула платье вниз, пытаясь спрятать оголившуюся коленку, но подол был настолько сильно изорван, что это едва ли получалось. Официантка еще раз перекрестилась, но с места не сдвинулась. Она устроилась на полу, недалеко от барной стойки и никак не могла прийти в себя.

— Зачем ты здесь, дитя? — Ноа нарушил всеобщее молчание. Он хорошо помнил эту девчушку, когда она ещё была довольно маленькой. И ее появление не сулило ничего хорошего. Особенно когда она так старательно делала вид, что никого из присутствующих не знает или просто не узнает.

— Мне нужна помощь. Дариан, я хочу тебя нанять, — девушка сняла с пальца свое колечко с белым камушком и протянула мужчине. Было видно, что эта вещь ей дорога.

— Столько лет прошло…. — пальцы официантки судорожно прижались ко лбу, потом к животу… Ее набожность уже начала всех раздражать, но странная девушка с рыжими волосами сейчас была куда более привлекательным объектом для разглядывания.

— Я боюсь, что ты зря сюда пришла, — мужчина жестом показал, что не собирается брать то, что она протягивала ему. — Убери это. Я не работаю с частными заказами. Да и никто из охотников никогда не согласится пожертвовать своей карьерой ради решения личных проблем каких-то юных баб.

Присутствующие заржали во весь голос, поддерживая тем самым то, что сказал их товарищ. Ноа молчаливо поморщился и вопрошающе кивнул Дариану. Тот прошел опять к окну. В этот раз то, что он увидел, заставило его ответить Ноа таким же кивком головы.

— Заприте двери и отойдите от окон! Чего недоброго заденет кого-нибудь из вас шальная пуля этого дурака Райли, если ему вздумается пострелять. Живее, живее, шевелитесь. А то больше я вам не буду наливать пиво. Пойдете искать себе другой бар, ублюдки!

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Заглушая правду предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я