Осколки теней

Дерек Ленди, 2008

Стефани Эджли – моё первое имя, с которым я родилась. Валькирия Каин – так меня зовут теперь. Раньше я не знала, что происходит за пределами нашего городка, а теперь изучаю магию в компании с древним живым скелетом! У меня даже есть двойник, которая ходит вместо меня в школу. Тем временем барон Мститель вырвался из заточения и готов на всё, чтобы открыть портал и вернуть жутких Безликих. Я должна помешать его планам, а ведь на его стороне даже ночные тени. Но опасность поджидает меня гораздо ближе, чем я могла предположить!

Оглавление

Из серии: Стефани Эджли. Загадки, расследования, семейное проклятие

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Осколки теней предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 8

Билли-Рэй Сангвин

Валькирия метнула первый огненный шар, но в Сумрака не попала. Второй шар мог бы полететь прямо в барона Мстителя, если бы в последнее мгновение тот не увернулся. Он был очень быстрым. Возможно, даже быстрее Скалдаггери.

— Каин! — прорычал барон.

— Беги! — крикнула Чайна, и Валькирия послушалась. Оказавшись в коридоре, она оглянулась и увидела, как Чайна взмахнула рукой. Дверь захлопнулась, заперев незваных гостей в квартире.

Валькирия подбежала к лестнице, ведущей вниз, и тут что-то схватило её за лодыжку, и она чуть не упала. Она побежала дальше, оглянулась и заметила исчезающую под ступеньками руку. Валькирия добралась до второго этажа, оттолкнулась от стены и продолжила бежать вниз. Однако стена за ней вдруг треснула, начала осыпаться, и оттуда выскочил незнакомец в тёмных очках. Валькирия схватилась за перила, подпрыгнула и ударила его ногой. Её ботинок врезался ему в грудь, и, отлетев назад, он сильно приложился спиной о стену.

На первом этаже Валькирия чуть не споткнулась. Мужчина продолжал её преследовать. Она прыжком преодолела последние ступеньки и выбежала на улицу. Мимо проезжали машины, проходили люди. Слишком много невинных людей, которые могли стать участниками битвы. Валькирия побежала в переулок за домом. Он был узким и тёмным. Другая его сторона выходила на тихую улицу.

Мужчина в тёмных очках не отставал и вскоре оказался на расстоянии вытянутой руки. Валькирия едва увернулась от него.

Она резко пригнулась, и преследователь споткнулся об неё. Он перекувырнулся, потеряв очки, и распластался на земле, а когда повернул голову, Валькирия увидела, что вместо глаз у него две маленькие чёрные дырки. Она развернулась, побежала обратно, оглянулась и увидела, как мужчина ушёл под землю, как будто на невидимом лифте. Когда до перекрестка с улицей оставалось пять шагов, земля прямо перед ней взорвалась и незнакомец буквально вынырнул оттуда. Валькирия упала, смахивая с лица землю и мелкие камешки.

— Не понимаю, для чего столько хлопот, — произнёс мужчина. Он был американцем и говорил с выраженным южным акцентом. — Ты всего лишь маленькая девочка.

Валькирия щёлкнула пальцами, но он оттолкнул её руку, прежде чем она успела вызвать пламя, а потом схватил её. Валькирия почувствовала у горла что-то холодное и острое.

— Больше так не делай, — предупредил мужчина.

Он держал опасную бритву с деревянной ручкой, и когда перед глазами у Валькирии прояснилось, она увидела выгравированные на ней буквы «Б-Р.С». Она подняла глаза. Впереди, на другой стороне тихой улицы, стоял мотоцикл. Чёрный мотоцикл Танит.

В конце переулка появилась пожилая женщина с морщинистым лицом и плохими зубами. Она посмотрела на них, а потом повернулась и поспешила прочь.

Мужчина покачал головой.

— Вот в чём проблема с обычными, заурядными людьми. Стоит им увидеть что-нибудь странное или что-нибудь страшное, как они тут же убегают. Ты ведь понимаешь, что это значит? Это значит, никто не придёт тебе на помощь. Это значит, ты совершенно одна.

И тут позади кто-то кашлянул. Мужчина повернулся, и Танит ударила его ногой прямо в лицо. Он отшатнулся, Валькирия вырвалась и начала пятиться к стене, не выпуская его из виду. Незнакомца можно было бы назвать красивым, если бы не отвратительные чёрные дыры вместо глаз.

Он улыбнулся.

— А ты ещё кто?

— Ты первый, — ответила Танит.

Мужчина усмехнулся.

— Очень хорошо. Билли-Рэй Сангвин, специалист по всевозможным неприятным способам убийств и мастер жестоких необычных наказаний к вашим услугам.

— Ты убийца?

— Не просто убийца, дорогая. Я высококлассный убийца. Я также служу наёмником и славным помощником в различного рода делах. Я очень дорого стою и очень хорошо знаю своё дело. А ты?

— Твоя смерть, — ответила Танит.

Сангвин рассмеялся.

— Ясно. Я часто думал, как будет выглядеть моя смерть. Подумать не мог, что это будет нечто столь привлекательное.

Танит сунула руку под плащ и извлекла меч в ножнах.

— Пойдёте сами, мистер Сангвин, или мне придётся причинить вам боль?

Лицо Сангвина погрустнело.

— Брось! Посмотри, какого размера твоё оружие, и какое у меня! У меня всего лишь маленькая бритва. Это несправедливо!

— А лезвие против невооружённой девочки справедливо?

Сангвин помолчал и отодвинулся в сторону.

— Мне это показалось вполне справедливым, — ответил он. — Сначала. Но теперь, оглядываясь назад, я думаю, это была несколько неравная битва. Как говорится, понял это только задним числом.

Танит сняла плащ и бросила его на землю. На её руках заиграли мускулы. Она вытащила меч из ножен и приблизилась к Сангвину.

— Ого! — произнёс он. — Становится интересно.

Танит бросилась на него, и Сангвин пригнулся — меч просвистел у него над головой. Танит взмахнула рукой, клинок снова полетел ему навстречу, но он лишь со смехом отпрыгнул.

— Теперь начинается веселье! Двое взрослых людей знакомятся, совсем как в старину. В воздухе запахло любовью.

— Ты не в моём вкусе.

— Ты даже не знаешь, кто в твоём вкусе, милая.

— Я точно знаю, что это не ты. Мистер Сангвин, у меня как раз есть наручники специально для вас.

— Наручники не смогут меня удержать, прекрасная леди. Я неуязвим почти перед всеми связывающими заклинаниями, о которых ты только слышала, и ещё несколькими, о которых ты понятия не имеешь. Это и делает меня таким особенным.

— И ещё твои наклонности психопата.

— Нет, они не делают меня особенным. Они делают меня забавным.

На этот раз Сангвин атаковал первым, сделав ложный выпад вправо и быстро отскочив — в воздухе мелькнуло лезвие бритвы. Танит блокировала его движение локтем, ударила по руке, заставив промахнуться, затем — по колену и одновременно снова взмахнула мечом. Сангвин упал. Он неловко перекатился по земле и встал, потирая ногу.

— Больно, — с улыбкой заметил он.

— Я могу облегчить твоё положение.

— Отдашь мне свой меч?

— Нет, но, если скажешь, что задумал барон Мститель, я позволю тебе уйти.

Сангвин нахмурился.

— Но я приехал на машине.

— Это разовое предложение, мистер Сангвин.

— И очень учтивое. К сожалению, я профессионал, мне заплатили за работу, и я собираюсь её выполнить — в конце концов на кону моя репутация. Как насчёт такого предложения: ты будешь стоять неподвижно и позволишь мне тебя убить, а потом я заберу девчонку, и мы уйдём. Неплохо?

— Боюсь, я не могу согласиться.

— Чёрт! Тогда вернёмся к тому, с чего начали.

Сангвин снова улыбнулся и встал. Валькирия увидела, как асфальт у него под ногами начал трескаться и ломаться. А потом он провалился вниз и исчез из виду.

Танит держала меч наготове. На том месте, где стоял Сангвин остались лишь сотни мелких трещинок. Валькирия стояла неподвижно. Время тянулось очень медленно. Танит хмурилась, очевидно, недоумевая, не сбежал ли её противник. Она бросила взгляд на Валькирию, собиралась что-то сказать, но тут стена у неё за спиной обрушилась, и Билли-Рэй Сангвин бросился на неё сзади.

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Осколки теней предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я