Квантовый сад

Дерек Кюнскен, 2019

Финалист премии Aurora (Канада) Роман канадского вирусолога-генетика о постчеловечестве, межзвездных войнах и изощренных преступлениях! Далекий мир суперменов – «гомо квантус»! Продолжение «Квантового волшебника»! Несколько дней назад Белизариус провернул самую дерзкую аферу в истории. Он богат, нашел любовью всей своей жизни, и у него есть самая ценная вещь во Вселенной – Врата времени. Ничто не может испортить торжество… кроме тотального геноцида его вида и уничтожения родной планеты. Чтобы спасти их, он должен заключить новую сделку с боссом, которого только что обманул, отправиться в прошлое и снова использовать свою квантовую магию. Если Белизариуса не обнаружат, если он избежит временных парадоксов и опередит жуткое, безжалостное создание под кодовым именем «Пугало», то он сможет вернуться в свое время невредимым. «Кюнскен наделен выдающимся воображением». – Адам Робертс «В этом заумном научно-фантастическом романе математика становится магией, завлекающей тебя в интригу, достойную Жан-Пьера Мельвиля». – The B&N SciFi and Fantasy Blog «Технологии нас меняют, даже наши тела, и делают это на фундаментальном уровне. И Кюнскен прекрасно справляется с изображением этого». – Лю Цисинь «Я начал сходить с ума по этой книге. Безумный ренессанс космооперы, “червоточины”, битвы огромных космических флотов и империй… Чего еще хотеть?» – Брэд К. Хорнер

Оглавление

Из серии: Fanzon. Наш выбор

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Квантовый сад предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

4
6

5

Белизариус и Касси вышли наружу на Гаррете, в запах влажной травы и деревьев. После долгих часов, в течение которых они переоборудовали грузовые суда, перепрограммируя системы и выдавая задания роботам, они были покрыты потом и грязью, совершенно неуместными здесь, дома. Ноги несли их по пологим холмам, аккуратно выстроенным внутри астероида, навстречу мигающим огонькам синего, зеленого, желтого и красного цветов, украшающим потолок ледяной пещеры в северной части Гаррета. Молчаливые птицы робко перелетали с ветки на ветку. Как бы ни был Белизариус не согласен с выбранным Homo quantus образом жизни задумчивых отшельников, Гаррет был создан с любовью и ощущался им как родной дом. Вот только сам он был искажением, явившимся в этот рай.

Никто не вышел их встречать: это было не в обычае Homo quantus. Все занимались исследованиями или планированием следующих ступеней эволюции, пребывая в savant или даже в квантовой фуге. Каждый делал свое дело в одиночестве.

Мощеная тропинка привела их к округлому административному зданию у западной стены колонии. Слегка окрашенное стекло в алюминиевых переплетах успокаивающих простых очертаний, крыша, заполненная яркими цветами с еле уловимым ароматом. Стеклянные двери разошлись в стороны, открывая вид на кабинеты инженеров и обслуживающего персонала.

Homo quantus, непревзойденные творцы в области науки, предпочитали в архитектуре и украшениях более прозаичные решения. Они именовали комнаты по цвету окон: желтый — зал заседаний, фиолетовый, синий и оранжевый — кабинеты. В дальнем конце небольшого здания находился зеленый кабинет мэра. Белизариус и Касси пошли туда.

Мэр Лина Архона улыбнулась, слегка поклонившись Касси. Лина возглавляла проект Homo quantus. Аналогично Белизариусу, в ней смешались африканские и колумбийские крови метисов с Земли. Несмотря на то что Лина, как и Касси с Белизариусом, принадлежала к девятому поколению, с теми же органами и особенностями, она была одной из многих, лишенных способности входить в состояние квантовой фуги.

— Добро пожаловать домой, Кассандра. Мы по тебе скучали, — сказала Лина и посмотрела на Белизариуса: — И ты тоже вернулся. Надеюсь, это к добру?

Белизариус глянул на Касси. Та чувствовала себя неловко. Позади них начали собираться люди.

— Давайте сядем и все обсудим, — сказала мэр.

В кабинете Лины стоял стол; к шести имевшимся креслам принесли еще пару, из других кабинетов. Белизариус поприветствовал членов совета колонии, Огюстена Урибе, Беатрис Пашон, Никола Сампера, а также их помощников, Татьяну Мелендес и Марсело Арсиньегаса. Все коротко кланялись друг другу. Большинство Homo quantus негативно реагировали на физический контакт — отчасти в силу врожденной интроверсии, отчасти потому, что не все были способны адекватно контролировать свои электропластины (удар током при рукопожатии мог оказаться болезненным).

Они заговорили о мелочах. На одном уровне мозг Белизариуса лишь поглощал информацию, отвечая и жестикулируя адекватно ситуации, но на другом пребывал в панике, пытаясь найти способ высказать настоящую причину их прибытия. Казалось, все навыки мошенника оставили его. Ну просто ничего не приходило в голову.

Homo quantus были ему небезразличны. Они с Касси договорились, что именно она попытается объяснить им суть грядущей опасности. Белизариус покинул Гаррет в шестнадцать лет, и многие в проекте восприняли его решение как предательство. А вот Касси была в числе их любимчиков. Тем не менее сейчас она не только выглядела неуместно, покрытая грязью и потом, но и нервничала ничуть не меньше его. И все равно он не может заговорить первым. Они ему попросту не поверят.

— Где же ты побывала, Кассандра? — спросила Лина. — Как тебе большой мир?

Касси смущенно улыбнулась.

— Три месяца назад Бел предложил мне много информации, если я помогу ему в его работе.

При слове «информация» Лина подалась вперед. Белизариус тоже.

— Бел предоставил мне свидетельства того, что его наниматели, Союз, нашли устройство для путешествий во времени.

Слушающие приподняли брови. Типичное для Homo quantus выражение лица человека, дважды обдумывающего услышанное, исчезло с лица мэра.

— Что? — переспросил кто-то.

— В тот момент я ему не поверила, — ответила Касси. — Но отправилась с ним, в силу того, что наше прежнее сотрудничество было плодотворным, и в силу ценности той информации, которую он предоставил.

Мэр и советники неуверенно поглядели на Белизариуса.

— Устройство для путешествий во времени? — переспросил Арсиньегас.

— У Суб-Сахарского Союза имелся небольшой флот, оказавшийся по другую сторону Кукольной Оси, — сказала Касси. — Куклы не хотели пропускать их, не получив в уплату половину флота. Используя теории, которые Бел и я разработали десять лет назад, а также информацию от флота Союза, мы смогли соединить искусственную «червоточину» с серединой горловины Кукольной Оси.

Мэр открыла рот. Советники издали нечленораздельные звуки, но не все — большинство промолчали, мысленно погружаясь в расчеты геометрии пространства-времени. Все они были гениальными математиками и талантливыми астрофизиками, но никто из них не был специалистом по «червоточинам»: физика «червоточин» считалась слишком прикладной дисциплиной для Homo quantus.

— Я направляла искусственную «червоточину» из состояния фуги, — продолжила Касси, — используя мое восприятие и следуя линиям спутанности в качестве навигационных инструментов в гиперпространстве. Пока я этим занималась, Бел украл у Союза устройство для путешествий во времени.

Все посмотрели на Белизариуса со смесью ужаса и восхищения.

Устройство для путешествий во времени.

Все жаждали обладать знанием не меньше, чем он.

— Этого не может быть, — сказала мэр. — Ничто не может путешествовать назад во времени.

— Я прошел через это… устройство… сам, — сказал Белизариус, ощущая вину за то, что именует нечто, столь одухотворенное и тонкое, банальным словом «устройство». — На пятнадцать минут назад.

На Белизариуса посмотрели так, будто у него только что выросла вторая голова.

— Я шел через него в состоянии фуги, — продолжил он. — Внутри него — обнаженное гиперпространство, две одиннадцатимерные области пространства-времени, переплетенные между собой и создающие хаос из двадцати двух измерений.

— Внутри врат времени Бел и его квантовый интеллект претерпели изменения, — сказала Касси. — В настоящее время он и квантовый интеллект сосуществуют в мозгу постоянно, создав некое разделение. Возможно, он станет следующим шагом в эволюции Homo quantus.

Мэр слегка привстала.

— Ты не пользовалась оборудованием, чтобы изучить это? Мы теряем время на разговоры? Что, если это непостоянное явление?

Касси ошеломленно поглядела на мэра, и по ее щеке скатилась слеза.

— Лина, у нас не было на это времени. Да, мы взяли устройство для путешествия во времени… врата времени. Да, у Бела в мозгу возникло некое странное разделение, которое может указать на перспективу развития Homo quantus. Но в результате Бел и я оказались в сердцевине конфликта между Конгрегацией, Союзом и Теократией Кукол. Союз хочет получить назад «червоточины».

— Вы привели их сюда? — спросил Урибе, начиная осознавать ситуацию.

Касси покачала головой:

— Все знают, где находится Гаррет.

Она выжидала. За последние три месяца ей пришлось измениться. Она стала жестче. Увереннее. Стала похожей на него. Белизариусу не хотелось этого на самом деле. Скорее ему бы хотелось быть больше похожим на нее. Быть исследователем, хорошо контролирующим свои инстинкты, а не умелым мошенником.

— Союз прибудет сюда? — спросила мэр. — Они используют нас в торге, чтобы получить назад врата времени?

— Все куда хуже, — ответила Касси. — Шпионы Конгрегации знают, что два Homo quantus, я и Бел, помогали Союзу.

— Вас ищут Конгрегаты? — тихо спросила мэр.

— Все, кто оказался вовлечен в это дело, поняли, что Homo quantus стали военным фактором, — ответила Касси. — Все Homo quantus.

Лицо Лины исказилось.

— Конгрегаты… — наконец сказала мэр. — Вы нас уничтожили.

Касси кивнула:

— Именно так. Через двенадцать дней Конгрегаты прибудут к Гаррету. И уничтожат его.

Лина поникла.

— Вы знаете это потому, что вам как-то удалось узнать их планы? — осторожно спросила она.

Касси ничего не ответила. Мэр посмотрела на Белизариуса. Тот покачал головой. Лина отвела затуманенный взгляд, ошеломленная.

— Вы оба прибыли из будущего, — сказала она.

— Да, — ответил Белизариус.

— Зачем? — шепотом спросила Лина. Ее лицо и руки похолодели. Она теряла присутствие духа у него на глазах. Они принесли ей самые лучшие и самые худшие новости в ее жизни. Новая эволюция. Новые знания. Перспектива исчезновения.

— Мы ничего не сможем изменить.

— Мы наблюдали уничтожение Гаррета, — сказал Белизариус. — Но мы были слишком далеко, чтобы увидеть смерть хоть одного Homo quantus. Мы можем сбежать вместе со всеми вами прежде, чем это произойдет, не нарушая то, что мы наблюдали в будущем.

— Парадоксы, — с отвращением произнесла Сампер.

— Mierda! [5] — сказал Урибе, вскочил, откинув стул в сторону, и с топотом вышел из кабинета. Его шаги стихли в четырех метрах от двери, но он не вернулся. Он был просто не в состоянии находиться в одной комнате с ними и этими новостями.

Касси коснулась руки Лины:

— Мы не дали вам никакой информации, которая изменила бы наблюдения, сделанные нами в двенадцати днях отсюда, в будущем. Если мы поспешим, то сможем спасти Homo quantus, не нарушая законы причинности.

— И куда мы отправимся? — зло спросила Сампер. — Нас будут защищать Банки. И они продолжат финансировать проект Homo quantus.

Все в комнате затаили дыхание.

— Если мы обратимся к Банкам, Homo quantus превратятся в военный проект, — сказал Белизариус. — Homo quantus стали фактором в военном деле, и никого уже в этом не разубедить.

Мэр уперлась лбом в ладони.

— Это конец для всех нас, — прошептала она.

И она была права. Более нельзя было тихо пребывать в размышлениях и совершенствовании себя. Ход событий вытолкнул Homo quantus на большую сцену. Нет, не ход событий. Его действия. Он, наделенный всеми талантами и проклятиями Homo quantus, вышел в большой мир и показал ему, что они более не дети.

Но и взрослыми Homo quantus еще не стали. Они оказались в уязвимом промежуточном состоянии, не обладая большей частью способностей, необходимых, чтобы защитить себя. Он и Касси стали их единственными проводниками в этом ужасающем новом мире.

— Мы привели сюда три грузовых судна, — сказал Белизариус. — Никакого комфорта, но места хватит на всех. Мы можем уйти через искусственную «червоточину» достаточно далеко, чтобы Конгрегаты нас не нашли.

— Грузовые суда? — переспросила мэр.

— Как беженцы, — сказал Арсиньегас.

— Куда мы отправимся? — спросила мэр. — И как будем жить?

— Всех ответов у нас нет, — сказал Белизариус. — Но мы должны сделать так, чтобы через двенадцать дней Homo quantus здесь не было.

— Ты покинул Гаррет! — воскликнула Лина. — Ты отрекся от нас! А теперь вернулся, принеся нам уничтожение!..

Слова Лины эхом отозвались в его голове. Он вспомнил мертвых Кукол в Свободном Городе, молчание экипажа «Паризо», всех тех, кто остался бы жив, если бы не его действия.

— Лина, ты просила меня убедить Бела вернуться домой, — сказала Касси. — Я присоединилась к нему ради информации и ради шанса на большее. Мы принесли с собой больше, куда больше, но Бел не мог знать, что такое произойдет.

Лина плакала, качая головой. Слезы текли и у Касси, смыкаясь под подбородком. Белизариус почувствовал, как щеки намокли.

— Лина, это ужасные новости, — снова заговорила Касси. — Но прямо сейчас у нас одна задача — чтобы люди остались живы. Нам надо эвакуироваться, немедленно.

— Куда же нам отправиться? Где нас не найдут Конгрегаты? — в изумлении спросила Лина.

6
4

Оглавление

Из серии: Fanzon. Наш выбор

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Квантовый сад предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Примечания

5

«Дерьмо!» (Исп.)

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я