Чужая игра. Книга первая. Начало

Денис Степаненко

Чем старше становится человек, тем он чаще задумывается о том, для чего он живет на земле, существует ли бог, а есть ли жизнь после смерти?Андрей если и задавался этими вопросами, то точно не ради того, чтобы осмыслить свой жизненный путь. Ведь в тридцать лет парню, женатому на прекрасной девушке, имеющему хорошую работу, незачем всерьез задумываться над этим, жизнь пока прекрасна и без ответов на эти вопросы. Но это было пока….

Оглавление

Глава 1

Филадельфия Северная Америка 1862 год

Карета экипажа со скрипом накренилась, и в проеме открытой двери возникла неопрятная личность, одетая в засаленное черное пальто и потрепанную матросскую шапку.

— Здравствуйте мистер Торби, — плохо выбритое, посеченное шрамами округлое лицо улыбнулось, оголив серо-черные остатки зубов. — Я к вам по очень важному делу, — тут же добавил человек, и, не дожидаясь приглашения, запрыгнул внутрь, звучно захлопнув за собой дверь повозки. По экипажу тут же разлился запах дешевого спиртного смешанного с затхлой рыбой.

— Что тебе нужно Флин? — без капли радушия спросил мистер Торби, отодвинув свои колени подальше от грязных обносков нежданного гостя.

— Я думаю, что это в первую очередь нужно вам, — усевшись напротив, деловито прищурился гость. — Если вас не затруднит, прикажите лакею двигать дальше, не хочу, чтобы мы привлекли чье-нибудь внимание.

Мистер Торби постучал кулаком три раза по задней стенке экипажа, тут же раздался хриплый ор извозчика, и повозка незамедлительно затряслась по брусчатке.

— Обычно наши встречи по вашей инициативе носили сугубо вашу заинтересованность. Однако времена меняются, — ухмыльнулся мистер Торби.

— Только из-за вашего ко мне благородства я решил прийти именно к вам, — шмыгнул носом Флин.

— Если честно я не располагаю достаточным временем, чтобы вести длинные разговоры, поэтому прошу вас поспешить изложить все же, что привело вас ко мне? — оборвал гостя мистер Торби, тут же достал из кармана часы, и не довольно посмотрел на них.

— Я понял мистер Чарли, — засуетился Флин, прижав рукой пальто к груди.

Только теперь мистер Торби заметил, что за пазухой гостя что-то есть. — В общем, у меня есть одна вещица, очень ценная, но мне она не нужна, поэтому я хочу ее продать вам.

— А с чего вы решили, что эта вещь должна заинтересовать меня? Я же ведь не антиквар и не интересуюсь драгоценностями, — удивился мистер Торби.

— Ну, думаю, эта вещь как раз для вас, — снова шмыгнул носом Флин и засунув руку за пазуху вынул оттуда какой-то предмет, который мистер Торби не сразу рассмотрел в сумраке вечера.

— Что это? — мистер Торби потупил глазами.

Руки Флина заметно дрожали. Он посмотрел в каждое из окон экипажа, и после этого принялся разворачивать укутанную в тряпье вещь. Наконец бросив на пол последнюю тряпку, взору мистера Торби предстала с фут в поперечнике черная прямоугольная пластина.

— Что это? — еще с большим удивлением повторил вопрос мистер Торби.

— Вы не знаете что это? — опешил Флин, явно не ожидавший такой реакции мистера Торби.

— Нееет, — искренне проблеял мистер Торби, но все же протянул руки к странному предмету. Флин тут же положил увесистый предмет на его ладони. Чарльз, коснувшись шершавой и ужасно холодной каменной поверхности пластины, сразу же ощутил странную отталкивающую энергетику этого предмета. Края гладкой лицевой стороны пластины были обрамлены рельефными изображениями странных существ, которые в сумраке Мистер Торби счел за животных. Несколько десятков странных символов, похожих на японские иероглифы, изящно были выгравированы хаотично по всей смолянистой поверхности. Но как показалось мистеру Торби, эта на первый взгляд несвязанная хаотичность все же носила некий логический порядок. А вот обратная сторона пластины, на которой не было ничего нанесено, наоборот была шершавой и бугристой. Мистер Торби покрутил странный предмет в руках, и протянул его обратно Флину.

— Я хочу за нее не меньше тысячи долларов, — аккуратно приняв обратно пластину, спешно выпалил Флин, и тут же принялся укутывать ее снова в тряпки.

— Тысячу долларов? — изумился мистер Торби, слегка поправив свои аккуратные круглые очки. — Не кажется ли вам, что это чрезмерная сумма за такую глиняную безделушку, пусть возможно и древнюю.

— Была бы она безделушкой, за ней бы так не охотились. Эта очень старая вещь и однозначно дорогая, — Флин снова улыбнулся, оголив свои безобразные зубы.

— А как вообще попала она к вам? Вы начали заниматься археологией? — язвительно поинтересовался мистер Торби.

— Вам интересна эта вещь или нет? — недовольно прошипел Флин.

— Я же вам говорил, что я не эксперт в области археологических ценностей, — развел руками мистер Торби. — По мне эта штуковина вообще не более чем искусно сделанный сувенир.

— Но вы же занимаетесь черной магией, там сеансы всякие у вас проходят, — по тону голоса и замешательству было видно, что Флин не был готов к такому повороту событий. Показав пластину, он надеялся сразу увидеть в глазах мистера Торби заинтересованность и желание купить этот артефакт. Пластина явно тяготила его, Флин постоянно выглядывал в окна повозки, и, не переставая, ерзал на месте, то и дело нервно покусывая нижнюю губу.

— А причем здесь спиритические сеансы? — удивился мистер Торби.

— Я поэтому и пришел мистер Чарли к вам, потому, что со слов людей, — Флин замялся, подбирая слова. — В общем, мне сказали, что колдуны за нее горы денег дадут, типа это дьявольский древний какой-то предмет.

— А причем здесь я? — Чарльз от души рассмеялся.

— Ну, вы же тоже…

— Что тоже? Колдун? — продолжал смеяться мистер Торби.

Флин прибывал в недоумении. Запасного плана у него не было, да и выпитое перед встречей спиртное ни как не способствовало быстрому перекраиванию плана.

Мистер Чали заметив явное смущение и нервозность своего гостя с трудом, но все же прекратил смеяться. Вытерев платком, выкатившиеся слезы из глаз он предложил Флину следующий вариант:

— Хорошо, я могу показать твою пластину одному моему хорошему другу. Он как раз одержим различными странными находками. Возможно, он по-настоящему оценит ваш артефакт.

— Спасибо мистер Торби, — глаза мистера Флина радостно блеснули.

— Но, — мистер Чарли поднял указательный палец, дав понять важность своей дальнейшей речи. — Я отдам ее посмотреть моему другу, если только вы мне сейчас расскажете, честно расскажете откуда у вас эта вещь!

Флин посмотрел на мистера Торби, затем в пол, затем повернул голову в окошко и глубоко выдохнув, кивнул головой в знак согласия.

— Вот и отлично, так откуда у вас эта вещица? — усевшись по удобнее, закинув правую руку на спинку сиденья, мистер Торби приготовился слушать своего вечернего гостя.

— Мистер Чарли, я по весне нанялся матросом на одно транспортное судно. Выйдя из города Мадрас, что в Индии, мы, не успев пройти и пары сотни миль, попали в ужасный шторм, у нас появилась течь в левом боку, и подломило основную мачту. Мы срочно причалили на северном побережье Цейлона. Чинились мы там, наверное, неделю. Во время ремонта большая часть команды пропадала в небольшом городке, расположенном в пяти милях от нашей стоянки. Капитан нам сразу сказал, что если ремонт затянется, продовольствия может нам не хватить, чтобы добраться до Филадельфии обратно. Поэтому часть команды, в том числе и меня, капитан отправил на пять дней в вольные хлеба. Аборигены эти еле балакают на английском, сколько мозолей натер на языке, вы не представляете, мистер Торби, — Флин немного расслабился, и стал в свой рассказ привносить некоторые эмоции, выражая их в своей мимике. — Я как всегда пил, выменивая на окраинах города у индусов их противно-сладкое поило на табак и разные безделушки типа расчески или пуговиц. В городе были и англичане, военные, причем не мало, но они какого-то лешего сторонились нас как заразных. Да ну их, — в сердцах махнул рукой Флин. — Однажды помогая одному индусу перенести из джунглей несколько пучков какой-то травы, мы встретили одичалого француза.

— Одичалого? — удивился мистер Торби.

— Ну, он, конечно же, оказался не одичалым, просто его глазищи были как у бешеной собаки, да одежда была вся изорвана. Увидев меня и индуса, он с испугу чуть не порубил нас своей мачете. Благо всевышнему все обошлось. Оказалось, что этот бедолага трое суток пробирался сквозь джунгли к океану. Подвыпив, ну уже потом вечером, он мне рассказал, что является знатным во Франции ученым, фамилию говорил, но я уже не помню, а здесь был членом какой-то тайной экспедиции. Три дня назад они наткнулись на каменный саркофаг в одной из пещер, в котором и хранилась данная пластина. Не знаю, что на него нашло, но он ночью ее выкрал из лагеря и сбежал с ней. Как попугай через каждые пять минут твердил, что ему нужно добраться в Нью-Йорк, а зачем он не говорил. Ну, наверное, же продать подороже, зачем еще с такой штуковиной тащиться так далеко. Если честно пластина на меня не произвела особого впечатления, особенно в плане ее ценности. Я-то думал у него она хотя бы из золота. Несомненно, мне показалось странным, что знатный ученый и творит не бог весть что, но всевышний ему судья, у меня был свой интерес. Я смекнул сразу, что если я ему помогу, то есть шанс хорошо подзаработать, поэтому я и решил ему помочь попасть в штаты, а затем и в Нью-Йорк. Благо у Патрика, так звали этого бедолагу, были небольшие с собой деньги, поэтому с капитаном мы договорились без особого труда.

— Понятно, а где же сейчас ваш друг, возможно, он больше бы поведал о ценности данной таблички, чем вы? — поинтересовался мистер Торби.

— Земля ему прахом, — опустил глаза Флин, и стащил с себя шапчонку.

— Что с ним случилось? — округлил глаза мистер Торби.

— В Атлантике мы снова попали в шторм. Капитан приказал всем без исключений удерживать растянутую на тросах сломанную мачту, так как подручным материалом на Цейлоне окончательно починить ее не удалось. Шторм закончился, мачту мы сохранили, но вот четверых матросов мы не досчитались, не нашел я и своего француза, смыло волной. Думал, все, вместе с пластиной его пучина поглотила, так как он с ней не расставался ни когда. Еще на суше примотал ее тряпьем вокруг пояса, спрятал под рубаху, так и ходил. Но в тот вечер я ее обнаружил в своей котомке, знать бедолага не решился в шторм подниматься с ней, и зачем-то засунул ее в мои вещи. Вот так я и стал обладателем этой штуки.

Мистер Торби презрительно посмотрел на Флина.

— Что вы, что вы, — зароптал Флин, будто предчувствуя возникшее в голове мистера Торби подозрение. — Ни когда бы я не взял на себя такой грех, тем более, человек он был хороший. Со своими конечно тараканами, ну мне кажется, что ученые они все такие, — Флин высунул белый язык, и покрутил пальцами у седого виска.

— Хорошо, — после небольшой паузы спокойно ответил мистер Торби. — Давайте договоримся так. Вы даете мне на пару дней вашу пластину, я показываю ее завтра своему другу и, к примеру, послезавтра, в десять вечера возле булочной Трампа встречаемся с вами и я говорю вам, готов я купить эту штуку у вас или нет.

— Хорошо мистер Чарли, я уверен, что эта штука ценная и ваш друг это подтвердит, — от радости Флин брызнул слюнями. — Француз говорил, что они давно искали эту пластину.

— Да, он в отличии от меня в таких вещах разбирается, да вы его знаете, это мистер Левис. А почему все же вы решили, что она относится к колдовским предметам? — Мистер Торби резко сменил тему, на мгновение задумавшись. — По мне так эта пластина больше смахивает на какой-то древний скрижаль, возможно индийского царя или китайского императора, — поразмыслил мистер Торби, почесав начисто выбритую щеку.

— Так это француз мне и сказал, что это пластина принадлежала самому дьяволу, — сухо сглотнул Флин. — Так и сказал.

— Может он еще, что-то про нее рассказывал? Не могу понять, зачем ему ее красть, бежать с ней три дня по джунглям, а потом еще и пытаться с ней переправиться не во Францию, а в штаты, хотя это возможно и понятно, — сам с собой поразмыслил мистер Торби. — Давайте мне пластину, — протянул он руку к Флину.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я