Приманка

Делорес Фоссен, 2020

Джек Слейтер служит федеральным маршалом в одном из городков Техаса. Год назад неизвестный убил его отца, шерифа, во время операции по спасению девушки Джека, Кэролайн Мозер, похищенной серийным убийцей Эриком Лангом. Позже девушка объявилась в городке, но после похищения она потеряла память. Ее включили в Федеральную программу защиты свидетелей и поселили в уединенном доме, но неожиданно возле этого дома замечают одного из последователей Ланга. Джек решает перевезти Кэролайн в другое место, по дороге их пытаются убить. Опасность обостряет чувства, между ними вновь вспыхивает страсть, но для того, чтобы жить дальше, Джеку необходимо выяснить, кто убил его отца и кто покушается на жизнь Кэролайн.

Оглавление

Из серии: Интрига – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Приманка предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 5

Джеку захотелось выругаться. Хотя, наверное, он должен был испытывать раскаяние из-за того, что поцеловал Кэролайн, он ни о чем не жалел. Но теперь придется слушать выговор Келлана.

Конечно, Келлан прав.

На лице Кэролайн проступило не столько раскаяние, сколько смущение. И… страх. Скорее всего, она не доверяет не только Келлану, но и остальным копам в здании.

— Где там ваш врач? — буркнула она, проходя мимо Джека и Келлана к двери.

Келлан тут же поманил к себе из общего зала помощницу шерифа Шерри Макнил.

— Присматривай за ней. — Келлан кивком указал в сторону Кэролайн и женского туалета.

Джек смерил брата удивленным взглядом.

— Кэролайн тебе солгала. Только через три дня сказала, что память к ней вернулась, — произнес Келлан, как будто это объясняло то, что он приставил к ней сопровождение.

— Она солгала, потому что мне не доверяет. Пока не доверяет.

— Мне так не показалось, когда она тебя целовала! — возразил Келлан.

— Обычное влечение, только и всего. Нас с ней всегда сильно влекло друг к другу.

Он не хотел признаваться брату, что они с Кэролайн на первом же свидании дошли до конца. Как будто изголодались друг по другу… Да они и сейчас испытывают желание! Если бы Келлан не вошел, Джек прижал бы Кэролайн к стене и взял ее прямо там. И она бы ему позволила! Он все понял по тому, как вибрировало ее тело, прижатое к нему. Он и сам сильно возбудился; Джек понимал, что унять такой жар будет нелегко. Всей его силы воли не хватит, чтобы устоять перед женщиной, которой он никогда не мог противостоять.

— Я не должен ничего тебе говорить, и все-таки скажу, — немного помолчав, заявил Келлан. — Секс может сбить тебе настройку.

— Недостаток секса тоже, — возразил Джек.

— Я не только коп, но и твой старший брат. Знаю, ты здорово на нее запал, но она уже не та, какой была год назад.

— Конечно, не та! — рявкнул Джек. — Ее чуть не прикончил серийный убийца! Потом она потеряла память… После такого трудно прийти в себя. Но Кэролайн здесь. Надо лишь распутать клубок воспоминаний у нее в голове, и она станет прежней.

Келлан хмыкнул, показывая, что не до конца избавился от подозрений.

Джек провел ладонью по лицу.

— Надо выяснить, каким образом стало известно, где ее поселили. Она ведь включена в Федеральную программу защиты свидетелей! Наверное, надо разобраться в том, что слышала Кэролайн в ту ночь, когда убили отца.

Келлан стиснул зубы.

— Переговоры по рации. Упоминание нашего управления. Коды… — Он оглянулся на общий зал. — Я тебе помогу. Я доверяю всем своим сотрудникам, но не собираюсь с ходу отметать то, что сказала Кэролайн. Вот почему я попросил Шерри присматривать за ней. Кэролайн утверждает, что Эрику звонил мужчина. Значит, если за ней присмотрит Шерри, ничего страшного не случится.

Джек молча с благодарностью посмотрел на брата.

— Телефонный разговор, который слышала Кэролайн, вполне мог быть уловкой Эрика, — продолжал Келлан после паузы. — Может, он хотел отвлечь ее от сообщника, который помогал ему на самом деле.

Такое не просто возможно. Такое вполне вероятно. Трудность в том, как убедить в этом Кэролайн. Придется понять, каким образом Эрик мог так подделать телефонный звонок.

Услышав, как кто-то откашливается, Джек развернулся к двери и увидел Тейтума Карсона, врача.

— Никто не пострадал, — сообщил Тейтум, — но если хотите, я заберу Кэролайн и Люсиль в больницу и сделаю анализы.

— Нет! — хором произнесли Люсиль и Кэролайн. Они стояли у врача за спиной, а за ними виднелись Шерри и Гуннар.

Джек посмотрел на обеих женщин и понял: никаких анализов больше не будет.

— Спасибо. Можешь ехать, — сказал он Тейтуму.

Врач пожал плечами, забрал свои вещи и вышел.

— Люсиль хочет поехать к сестре в Сан-Антонио, — сообщил Гуннар, подходя к ним. — Я записал ее показания и контактную информацию. У ее сестры нет машины, поэтому Люсиль нужно подвезти. Ей можно ехать?

В деле имелся один щекотливый момент, связанный с юрисдикцией. Стрельба произошла не в доме, выделенном Федеральной программой защиты свидетелей. Значит, строго говоря, дело ведет Келлан.

Джек посмотрел на Келлана, желая, чтобы на вопрос Гуннара ответил он.

— Как по-твоему, стрелок погонится за Люсиль? — спросил Келлан у Джека.

— По-моему, вряд ли. — Джек не сомневался, что истинной целью убийцы была Кэролайн. — Но на всякий случай нужно поставить в известность полицию Сан-Антонио. Пусть тоже будут начеку.

— Она может ехать, — сказал Келлан, очевидно удовлетворившись ответом Джека. — Правда, я не могу послать с ней Гуннара, потому что примерно через час он должен давать показания в суде. Он не успеет вернуться вовремя. Шерри, ты не подвезешь Люсиль? По пути свяжись с управлением полиции Сан-Антонио.

Шерри кивнула и тоже начала собирать вещи. Однако Люсиль не двинулась с места. Она положила руку на плечи Кэролайн и заглянула ей в глаза.

— Помни, чему я тебя учила, — сказала Люсиль.

Кэролайн кивнула:

— Рукой в нос, ногой в пах.

Джек поморщился, но Люсиль улыбнулась, явно довольная своей ученицей. Она поцеловала Кэролайн в щеку, прошептала «До свидания» и вышла следом за помощницей шерифа.

— Мне снять показания с Кэролайн? — спросил Гуннар.

Еще один щекотливый момент. Поскольку Джек в некотором смысле тоже стал жертвой нападения, он не имеет права допрашивать Кэролайн.

Джек еще раздумывал, как быть, когда стало ясно: допросу и его мыслям придется подождать. Потому что в общий зал вошел человек с очень знакомым лицом.

На Кингстоне была та же одежда, что и на записи с камеры. Однако камера не отражала его самодовольства. Казалось, это его постоянное выражение.

— Кэролайн! — промурлыкал Кингстон с порога, не сводя с нее взгляда. — Значит, ты по-прежнему жива… Жаль, что ненадолго.

Кэролайн расправила плечи. Да, Кингстон дружил с серийным убийцей, и она не ожидала, что он будет выглядеть… нормальным, что ли. И все же трудно было поверить, что он явится в управление шерифа и начнет ей угрожать.

— Я Кингстон Моррис, — объявил он, как будто пришел на светский раут. Протянул руку Джеку: — А вы маршал Слейтер. Рад познакомиться.

Джек не стал пожимать ему руку; он смерил Кингстона взглядом, способным заморозить даже Аид. Подойдя вплотную, быстро развернул его и, несмотря на то, что тот взвыл, обыскал. Оружия при нем не оказалось.

— «Значит, ты по-прежнему жива… Жаль, что ненадолго». — Джек мрачно повторил то, что только что сказал Кингстон. — Вам придется объяснить свои слова… а также многое другое.

Кингстону хватило ума убрать самодовольную ухмылку и больше не протестовать против обыска. Однако он вовсе не казался встревоженным, хотя было ясно: Джек готов разорвать его надвое.

— Я так сказал из-за покушения. — В голосе Кингстона снова не слышалось особой тревоги. Кэролайн решила, что он на редкость хладнокровен. — О том, что произошло, уже поползли слухи. Судя по тому, что все говорят, кто-то хотел убить Кэролайн и вас.

Кингстон повернулся к ней, их взгляды встретились. Кэролайн заставляла себя не дрожать. Жаль, что он разбудил в ней старые воспоминания; в голове замелькали картины — она не успела их отогнать. Боль, страх. Мысли о смерти… Вихрь эмоций нахлынул вместе с воспоминаниями.

Должно быть, Джек заметил или угадал ее состояние, потому что подошел к ней ближе и коснулся ее руки. Удивительно и странно — простое прикосновение способно ее утешить. Придется взять себя в руки. Она должна дать отпор Кингстону.

— Это ты пытался убить Джека и меня? — спросила Кэролайн, заставляя себя смотреть на Кингстона в упор.

— Нет, конечно! — насмешливо ответил тот.

Кэролайн обрадовалась, заметив, что на его лице мелькнула тревога, когда Джек включил диктофон и начал зачитывать ему его права.

— Вы меня арестуете? — несколько раз спросил Кингстон, пока Джек зачитывал ему «правила Миранды».

— Есть причины, по которым мне не следует этого делать? — ответил Джек, закончив. — Вы были возле дома Кэролайн незадолго до того, как на нее напали.

Джек больше ничего не добавил; Кэролайн догадывалась, почему. Он дает Кингстону шанс солгать, все отрицая. Если так, оснований для его ареста добавится.

Однако Кингстон пожал плечами и с готовностью признался:

— Ну да, был… Я получил эсэмэску с адресом; в ней говорилось, что я должен туда поехать.

Он достал телефон. Вывел сообщение на экран и протянул телефон Джеку. Имени отправителя не было, зато имелся адрес дома, в котором жила Кэролайн, и текст: «Хочешь взглянуть на бабу, из-за которой убили твоего друга Эрика Ланга? Ты найдешь ее здесь».

— Я не знаю, кто отправил сообщение, и номер отключен, — объяснил Кингстон. — По-моему, отправитель воспользовался одноразовым телефоном, а потом выключил его.

— Или вы воспользовались таким телефоном и отправили сообщение самому себе, — быстро возразил Джек.

— У меня нет никаких причин так поступать! — возразил Кингстон, едва не закатывая глаза.

Джек не стал тратить время на споры.

— Еще как есть. Возможно, вам кажется, что подобное сообщение снимает с вас подозрения. Так вот: ничего подобного. Вы находились возле дома Кэролайн, и у вас имеется мотив для того, чтобы убить ее.

— Мотив? — с вызовом переспросил Кингстон. — То есть из-за Эрика? — Он не стал дожидаться ответа. — Я не стал бы убивать из-за него. Да, Эрик меня интриговал. Он был очень интересным и харизматичным, но я бы не стал выполнять его приказы. И потом, он умер.

Джек заглянул Кингстону в глаза.

— И все же, получив, по вашим словам, анонимное послание, вы поехали к дому женщины, которую обвиняете в смерти этого интересного и харизматичного куска дерьма?

Кингстон открыл было рот, но снова закрыл, как будто передумал говорить то, что собирался.

— Я не обвиняю Кэролайн в смерти Эрика. — Он повернулся к Келлану: — Ведь, кажется, это вы произвели выстрел, который в конце концов стал роковым.

— Да, — с готовностью признался Келлан. — Жалею об одном: что не пристрелил подонка раньше.

Если Кингстон как-то и отреагировал, виду он не подал. Он снова повернулся к Кэролайн:

— Кто-то желает вашей смерти. Нападение это доказывает. По-моему, человек, пославший мне то сообщение, думал, что я сделаю дело за него… или за нее.

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

Из серии: Интрига – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Приманка предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я