Магия увядает в Пентамероне — мире пяти королевств, где правят потомки известных героев из сюжетов Дж. Базиле, братьев Гримм, Г. -Х. Андерсена и других сказочников. Эвелин Бёртон — воровка и мошенница из мира людей, которую похищают по ошибке. И теперь она вынуждена прислуживать в замке. Она лишь буква в огромной книге. Но они ещё не знают, что привели в сказку отрицательного персонажа.Мифы и мрачные сказки Европы господствуют в порочном Пентамероне. И пока плетутся кружева интриг, а ядовитые миазмы грехов окутывают королевства — забытые ужасы воскресают.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Пороки Лэндэльфа. Забытые сказки» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Часть II. Кровь и мед
«Пороки входят в состав добродетелей, как яды в состав лекарств…»
Франсуа де Ларошфуко
Глава 8. Сделка
«И согласился, и договор подписал с незнакомцем. А тот злобно засмеялся и сказал: “Через три года я приду к тебе и унесу то, что мне принадлежит”, — да с тем и ушел».
Братья Гримм «Девушка без рук»
Дориан хищно наклонил голову, не спеша меня разглядывая. В его глазах читалась «оценка», будто он лишний раз хотел убедиться, что избрал верного кандидата на какую-то роль.
— Не желаешь что-нибудь выпить? — Принц прошагал к декантерам со спиртным и играючи пробежался пальцами по хрустальным крышкам, точно наигрывая мелодию на фортепьяно.
Огоньки свечей прыгали по стенам неряшливыми штрихами, создавая располагающую атмосферу. Из камина доносился приятный хвойный запах.
— Не откажусь, — пролепетала я, как и принц, игнорируя неловкое напряжение, что искрило в комнате.
Под приятное звяканье хрусталя и плеск жидкости, Дориан произнес низким голосом:
— Что ты уже успела узнать? Полагаю, стены этого замка куда сговорчивей, чем кажутся.
— А разве Лорелей о подобном не докладывала? — обронила я и тут же себя мысленно отругала за то, что выбрала неверную тактику.
Но принц лишь довольно хмыкнул и протянул хрустальный бокал с золотой филигранью. Я охотно поднесла напиток к губам, но Дориан состроил обиженную моську и ласково отчитал:
— Что? Даже не произнесешь тост?
— А вы любите прелюдию?
— Обожаю… Во всех ее проявлениях.
Дориан стукнул своим бокалом о мой, сделал добротный глоток и, плюхнувшись в кресло за письменным столом, привалился к спинке. Принц испытующе внимал каждому движению моих губ: как я отпиваю вино, как нервно колышутся ресницы, а после указал на место напротив.
— Присаживайся.
— Прелюдия всегда требует времени. А его у меня нет благодаря великодушию короля. Когда именно наступит Кровавая луна?
— В двадцатых числах мидейра, в мой день рождения. По-вашему — октябрь. У нас в распоряжении два месяца.
— У нас? — Мои брови на секунду взметнулись вверх.
Дориан одарил лукавой ухмылкой, все также выжидая, когда я присяду, когда допью, когда начну задавать правильные вопросы. Сейчас решается моя судьба. Этот экзамен без права на ошибку или «пересдачу».
— Неверный вопрос, да?
— Именно. — Нетерпеливо щелкнул пальцами кронпринц.
Принц не начнет раскрывать свои карты, пока я не раскрою свои. И увы, моя «комбинация» явно слабее, чем его. Моя задача заключалась в том, чтобы доказать свою полезность.
Я сделала еще один глоток и прочистила горло.
— Смею предположить, вы не просто так сохраняли мне жизнь. Сперва помогли укрыться от погони в борделе. Каким-то образом отправили своего коня на помощь у самых Врат. А на суде голосовали «за» мое помилование. Не удивлюсь, что и на первом заседании Совета, вы были в числе тех, кто хотел, чтобы я осталась в этом грёбан… в Лэндэльфе. Я выживала в своем мире не самым честным путем. У меня нет совести, меня не сдерживают нормы морали, обязанности и чувство долга. Так зачем же я вам? Что такого вы разглядели во мне, чего нет в других?
Дориан скучающе покрутил бокал в руке, завороженно наблюдая, как поигрывают золотистые оттенки медового вина в свете огня.
Нет. Ему этого недостаточно. Придется идти ва-банк.
— Вы хотите заполучить трон. Но несмотря на то, что являетесь единственным наследником, все равно чувствуете угрозу. — Дориан вмиг поднял на меня взгляд. Это придало уверенности, только язык все равно предательски спотыкался о трепет момента. — Подозреваете, что отец не хочет видеть вас следующим королем. Оттого и меняет фавориток в надежде, что хоть кто-то родит еще одного наследника. Не думаю, что я нужна вам для того, чтобы опередить отца и заделать ему внуков.
По комнате расплескался знакомый дьявольский смех. Теперь Дориан источал удовлетворение моими словами — в глазах заиграли искры, белозубая улыбка не сходила с его лица.
— Идеально, — промурлыкал он и сел чуть повыше, демонстрируя зародившуюся заинтересованность. — Чего желаю я — ты знаешь. Чего хочешь ты — мне также известно. И ты даже представить не можешь, насколько наши желания тесно связаны. Побывав у Врат, ты узнала, что у них нет замка, но тем не менее они заперты. — Дориан элегантно взметнул ладонь. — Они поддаются лишь руке короля Пяти королевств. Истинного короля. Здесь не так-то просто захватить власть. Сами земли Пентамерона должны признать тебя и наделить этой способностью открывать Врата.
Наконец, я позволила себе расслабленно откинуться на спинку кресла. Но сердце продолжало стучать об ребра, отдавая пульсацией в горле и висках.
Где-то глубоко внутри ощущалась горечь от досады. Я надеялась, что достаточно исполнить пару просьб принца в обмен на свободу. Но его слова в корне меняли дело.
Я должна помочь ему взойти на престол при еще живом отце.
Все это время я старалась держаться подальше от местных дворцовых интриг, не вникать в суть происходящего, выуживать лишь необходимые сведения для побега. Но, по всей видимости, мне никак не избежать липкой паутины, что плетут особы голубых кровей. Осведомленность — вот что должно стать одним из моих оружий.
— Что от меня требуется?
— Вот он — верный вопрос. — Дориан вскочил с места. — Пройдем за мной. И захвати графин с вином.
Я растерянно заморгала, но исполнила просьбу и постаралась не отставать. Принц что-то сделал у стены, и возле огромной кровати уже зиял проход в туннели.
— Дамы вперед.
Я одарила его скептическим взглядом, но спорить или задавать вопросы не стала.
— Эм… я не умею видеть в темноте, — буркнула я, едва стена за нами встала на место, и все погрузилось во мрак.
— К твоему счастью, я умею. Вперед.
Он положил ладонь мне на поясницу и слегка подтолкнул, словно я была ребенком, который боялся сделать первый шаг в его жизни. И, в каком-то смысле, так оно и было. Один сплошной шаг в неизвестность. Но я в патовой ситуации и не располагаю такой роскошью, как выбор.
— А вино зачем? — поинтересовалась я, когда, споткнувшись, едва его не разлила.
— Из всех вопросов тебя интересует именно этот? — усмехнулся принц, заботливо придержав за локоть, чтобы не расплескалось и грамма драгоценной жидкости. — Налево.
— На другие вопросы вы мне все равно не ответите. А вот к чему принцу вино сейчас, когда большую часть времени он распивает безалкогольные напитки, играя роль гуляки, думаю, вы можете рассказать.
Глаза уже привыкли к темноте, так что моя походка стала более уверенной. В этой части тоннелей мне еще не приходилось бывать.
— С чего ты взяла, что я лишь играю роль гуляки? Я большой поклонник хорошей музыки, дорогого вина, — он говорил вкрадчиво, лаская низким тембром слух и смакуя каждое слово. Его ладонь скользнула к моей шее, вынудив обернуться и взглянуть в сияющие, точно зеленый турмалин, глаза. — Красивых женщин и… плотских утех. — Я замерла, сглотнув слюну. Дориан ухмылялся. Он получал удовольствие от того, что держал ситуацию под контролем, при этом держа в неведении меня. — Мы пришли.
Послышался глухой щелчок, и в тоннель проникли тусклые полосы света, повеяло вечерней свежестью.
Темно. Двери, ведущие в сад, открыты настежь. Ветер завывал среди стеллажей, гоняя по полу пожухлые листья. Принц привел меня в библиотеку.
— Мистер Сэйдж! — воскликнул принц Дориан, направляясь к винтовой лестнице.
Я крепко прижала графин к груди. И пока внимание принца было обращено на второй этаж, где ютился теплый свет маленького фонарика, я сделала смачный глоток — успокоить разыгравшиеся нервишки.
— Я все вижу, mia cara, — играючи пропел принц.
В голове метались мысли. А чего я ожидала, добровольно сунув голову в пасть льва? Хотя Его Высочество скорее напоминал пантеру — гибкую, грациозную и скрытную.
«Решила поохотиться на зверя покрупнее? Так вот тебе мой совет — держись подальше от этого мальчишки!» — гремели в голове слова старого библиотекаря, пока я поднималась по железным ступеням.
Одна часть меня вопила, что еще не поздно развернуться и бежать, а другая кричала на первую, называя ее дурой.
Мистер Сэйдж, сидевший за столом, взглянул на меня поверх пенсне и угрюмо качнул головой. Стоило догадаться, что мудрый старик тоже в деле.
— Что же, — начал принц Дориан, привалившись спиной к стеллажу и скрестив руки на груди, — ты сказала, что даже среди людей ты не самая честная и совестливая личность. Для тебя не существует слово «плохо». Ты знаешь лишь слова: «дешево» и «невыгодно». Признаться, и я не самая порядочная персона Пентамерона. И как нам быть? Как заключить сделку, но так, чтобы мы оба следовали всем пунктам и четко исполняли обязательства?
Я с глухим звоном водрузила графин. На столе был разложен огромный охристый пергамент, исписанный каллиграфическим почерком.
— Это риторический вопрос, не так ли? Вы уже все продумали.
В мире людей договоры регулируются уполномоченными органами. Но для меня это не было помехой при нарушении законов. Принц сказал, что Врата отпираются лишь рукой правителя. Что, если и с договором происходит нечто подобное? Что, если какая-то неведомая сила будет регулировать процесс выполнения условий сделки?
— Умница, — прохрипел он и подошел к столу. — Условия просты: ты выполняешь различные поручения, обучаешься необходимому мастерству, чтобы выжить среди нас и быть полезной. Навыки карманницы и мошенницы безусловно хороши, но если ты не выучишь неаполитанский, то будешь бесполезна в качестве шпиона.
К лицу прилила кровь. Взгляд истерично метался по чернильным строкам на пергаменте, в надежде зацепиться за нечто, что могло понять в чем ловушка.
Дориан заманивает. Заманивал все это время. И сейчас уж слишком торопится. Жизнь хорошо меня научила правилу: если кто-то говорит вкрадчиво и быстро, значит, в его речах непременно есть подвох. Я сама так делала множество раз.
Тяжело вздохнув, я уверенно расправила плечи и присела на край стола.
— Различные поручения? Что конкретно вы имеете в виду?
— Все, что будет необходимо для достижения той или иной цели, — уклончиво ответил Дориан, подошел вплотную и, глядя сверху вниз, прошептал: — Спрашивала, зачем вино? Чтобы скоротать время, пока ты ознакомишься с контрактом.
Его Высочество придвинул пергамент и постучал пальцами.
— Читай. У нас целая ночь впереди. Но дольше я ждать не буду, mia gattina22.
Принц наполнил кубки и поставил передо мной и мистером Сэйджем, а сам плюхнулся на стул и откинул голову.
По библиотеке разнесся тихий шелест моих губ. Встретив свое имя, свое настоящее имя, я удивилась.
«Бортникова Эвелина Николаевна обязуется быть соглядатаем и незамедлительно докладывать информацию Его Высочеству в лице принца Дориана О’Флаэрти из династии Биствиллахов.
1.1 Человек обязуется выполнять приказы, не противоречащие ее правам…»
— И какие же преимущества я получу, став вашим соглядатаем? Помимо билета в мир людей?
— В каком-то там из пунктов говорится о вознаграждении. Власть не обещаю, но покуда ты в Лэндэльфе, приличное жалованье — да, — небрежно бросил принц, не отрывая глаз от потолка. — Поднять тебя по карьерной лестнице я не могу, сама понимаешь. Ты ценна тем, что ты… Как это сказать помягче? Ты — никто.
— Стесняюсь спросить, как бы это прозвучало жестко, — буркнула я и продолжила изучать контракт.
«Пункт 2.1. Человек обязуется выполнять приказы, даже если те носят насильственный характер, включая: пытки, убийство, избиение…»
— Пункт 2.1. Я с ним не согласна, — скривилась я, по-деловому сложив руки на груди.
Принц выпрямился, высокомерно вздернув бровь.
— Меньше чем через два с половиной месяца тебя ждет позорная казнь. Ты не в том положении, чтобы торговаться.
— Тем не менее сейчас вы намерены заключить сделку со мной. Вам нужен именно человек, не так ли? — прошипела я точно ядовитая змея, а после одарила едкой полуулыбкой. — А других людей в Лэндэльфе я еще не встречала. Так может, я все-таки в том положении?
Где-то с минуту Его Высочество сверлил меня взглядом, словно добираясь до самой сути — души и сердца. Но, к его сожалению, у меня нет сердца, а душа давно покрылась толстой коркой.
Дориан картинно закатил кошачьи глаза, приправив недовольство ухмылкой и ямочкой на щеке.
— Мистер Сэйдж, вычеркните этот пункт, — всё же сдался принц.
Старик послушно макнул облезлое перо в чернила и провел им в воздухе. Послышался царапающий звук по бумаге. Как по волшебству, строчки пункта 2.1 стали зачеркнуты без прямого касания пера.
Стараясь сохранить невозмутимое лицо, будто видела подобное каждый день, я продолжила чтение. Остальные пункты и подпункты содержали общие понятия. Все безобидно: слушаться, доносить на всех и вся…
«3.3 Ни человек, ни принц не могут нанести прямой физический вред без согласия друг друга»
Как интересно…
— «4.3 В случае неподчинения прямым указам по шпионажу, донесения информации, говорению правды, в действие вступает физическое воздействие согласно магическому контракту». — Промочив горло вином, я спросила: — Что еще за магическое воздействие?
— Тело станет сводить судорогой, головные боли, запор, диарея, да все что угодно, — махнул рукой библиотекарь.
— Тебя это смущает, mia gattina? — поднявшись с места, сказал принц. — Если только ты не надеешься лгать и юлить. Я, к примеру, желаю быть честным с тобой.
— Меня полностью устраивает данный пункт, Ваше Высочество, — натянуто сказала я и прочла про себя последние строки:
«Договор вступает в силу после его подписания. Принц Дориан О’Флаэрти Биствиллах обязуется открыть Врата для человека в течение семи лун после вступления на престол и получения имени истинного короля Пяти королевств и всея Пентамерона».
У меня есть все основания полагать, что у Его Высочества есть план на этот счет. У меня нет права излишне торговаться. Мне светит виселица. Вернее — раскаленные башмачки. Что же, мое пребывание в грязном Лэндэльфе превращается в миссию под название «Усади королевский зад на престол».
Осушив бокал, я поднялась с места, всем видом говоря, что готова уже поставить жирную точку в этом вечере.
— Дай мне свою руку, — почти ласково приказал принц и протянул ладонь в перчатке.
Азарт момента завладел телом. Весь вид Дориана нашептывал, просил, умолял довериться. И на большие уступки он не пойдет.
Едва я подала руку, как принц мгновенно проколол мой палец острым, точно игла, когтем. Дориан трансформировал свою кисть в черную как деготь лапу, как тогда, в театре.
Я даже не поморщилась. Мною двигали отчаянье и гнев. Жители этой проклятой сказки облачили в лохмотья, не раз задевали мою гордость, унижали, облачили в лохмотья. Заставляли мыть вонючие туалеты, проводить ночь в грязной тюрьме с извращенцами.
Бурая капля проступила на молочной коже. И стоило перевернуть ладонь, как на стол упало несколько алых клякс.
Кап. Кап. Кап.
Вдох. Удар. Удар. Выдох.
Дориан проделал то же самое со своей рукой. Мистер Сэйдж подал парочку чистых перьев. Принц набрал в ручку мою кровь в качестве чернил и вывел элегантную подпись на пергаменте.
— С Лорелей у вас такой же контракт? — Я набрала «голубую» кровь принца и поставила подпись напротив его.
— Нет, — загадочно улыбнулся Дориан. — Милая Лори работает на меня, исходя из искренней привязанности.
Мистер Сэйдж развернул договор к себе и зашептал, водя ладонью над нашими закорючками. Красные подписи заискрились и в момент стали желтыми, будто были отлиты из расплавленного золота.
Я вздрогнула — грудь сдавило, а затылок стал нестерпимо гореть. Принц Дориан выглядел спокойным. Он заворожено глядел на договор, а затем медленно прикрыл веки и звучно втянул в себя воздух.
Я до крови прикусила губы. Схватилась за затылок, тихо мыча от боли.
— Потерпи, mia gattina, — прошептал принц, заботливо гладя меня по ладони. — Это лишь мелкие нюансы сделки.
— Называй это своими словами, щенок, — подал голос Сэйдж. — Это клеймо.
Из глаз посыпались искры. Я сжала челюсти так, что заскрежетали зубы. Ноги подкосились, по спине вдруг что-то потекло
Дориан вынул из нагрудного кармана платок и приложил к ноющему, уткнул меня в свое плечо и, придерживая, зарылся пальцами в волосы.
— Тш-ш-ш… — нежно протянул он на ухо.
Стоило боли притупиться, как я резко оттолкнула принца и схватилась за край стола. Пелена слез заволокла глаза, капельки пота бусинками залегли на лбу и висках. В воздухе отчетливо улавливался запах жженой плоти.
Проморгавшись, я увидела вновь наполненный кубок.
— Как самочувствие, дитя? — обеспокоенно спросил мистер Сэйдж.
— Надо выпить, — нервно хохотнула я..
— Видишь? А ты все спрашивала, к чему оно, — хмыкнул принц, протягивая напиток.
Нагая Велия сидела на краю металлической ванны. Витиеватые нити пара медленно поднимались, гуляя в воздухе ароматным шлейфом. С крана капала вода, расходясь кругами и разгоняя сухие лепестки камелии.
Опустив одну ногу в воду, Велия поднесла раскладную бритву к внутренней части бедра. В лезвии мелькнуло ее заплаканное лицо с разбитой губой. Фаворитка полоснула по нежной коже, и струйка крови стремительно потекла вниз, разбавляя молочную воду бурыми каплями.
Раскрасневшиеся щеки жгли слезы, глубокие царапины на спине пощипывало от воды и пота. Сегодня король был не самым нежным любовником. Порой он слишком увлекался… Но Велия думала вовсе не об этом. Она прокручивала в голове недавний разговор.
Когда Велия вошла в покои короля вечером, тот задумчиво восседал в кресле, сжимая послание ворона.
— Мой король, — прошептала Велия, сделав кроткий книксен с подносом с чая. — Вы чем-то опечалены?
Они часто распивали чай по вечерам. Эльфийке нравилось самой заваривать травяной сбор. В такие моменты она вспоминала времена, когда еще работала камеристкой у леди Цеццоллы. Время, когда вместе с госпожой они ночи напролет сплетничали, играли в саду, вместе гуляли на ярмарках в празднества. Время, когда у нее не было дорогих платьев, драгоценных украшений, собственной прислуги… Но было нечто иное — легкость жизни.
— Можно и так сказать. Проходи, присаживайся. — Король указал на кресло, вяло улыбнувшись. И через несколько минут молчания, пока та разливала чай, он промолвил: — Я не справляюсь. Не справляюсь… Иноверцы вновь заняли завоеванные территории. Я не могу сейчас на них идти войной. Я избрал праведный путь Сказителей. Права была Летти… Я слаб и жалок.
— Что?! Что вы такое говорите? — Велия бросила возню с чаем и присела на пол у ног Стефана. — Это неправда. Зачем вы…
— Это правда. Я плохой король. И такой же плохой отец… Даже не смог нормально воспитать единственного сына. Он так похож на нее… И поэтому я все время его отвергал. Я смотрел в его глаза, а видел…
— Королеву Летицию, — прошептала Велия и притянула ладонь любовника к щеке. — Я могу узнать, что заставило вас вновь задуматься об этом?
Стефан наконец взглянул на фаворитку. В серых, потухших глазах, окаймленных морщинками, промелькнул дикий блеск, заставивший эльфийку замереть.
— Ты наверняка слышала, чем закончился сегодняшний суд над человеком. — Велия кивнула, сильнее сжав его ладонь. — Понтифик посоветовал мне не казнить девчонку сразу. Его удивило решение Дориана. Элевтерий сказал, что, быть может, все эти фогхармы очищения не прошли даром для моего сына. Но вот что еще меня терзает. Ответь мне, Велия, — ты как-то причастна к выходке человеческой девушки?
— Что? Вы про ее побег? — Велия удивленно захлопала длинными ресницами. — Конечно нет. Ваша милость, я бы не посмела.
— Я догадываюсь, о чем ты могла подумать, когда было решено оставить девушку в Пентамероне, — прохрипел король, взяв фаворитку за подбородок. — Я еще не в таком отчаянье, чтобы возлечь с человеком.
— Клянусь всеми Сказителями, мой король, что я здесь ни при чем, — на выдохе произнесла та. — Вам не кажется, что… что это могут быть происки принца?
Король насупил брови, выказывая недовольство. Стефан никогда не был доволен своим сыном, но он никому не позволит отзываться о нем дурно.
— Дориан достаточно талантлив. Я даже подозреваю, что и способности, которые достались нам от предка, у него более выдающиеся, нежели мои. Но я сам разрушил, уничтожил его как личность. Даже если он и замышляет что-то — это лишь мелкие проказы обиженного юноши.
Горло душило от нарастающего недовольства. Велия не понимала слепоты короля к собственному сыну. Он не видит, какое хитрое и жестокое чудище взрастил подле себя. Эльфийку разрывало от чувства обиды и страха за свое положение при дворе и собственную жизнь.
Король не просто так оттянул казнь Эвелин. «Я еще не в таком отчаянье, чтобы возлечь с человеком». А что, если он все-таки отчается?
— Да как вы можете быть так слепы! — выпалила фаворитка в сердцах. — Неужели не видите, что принц — волк в овечьей шкуре?! Он — монстр! Он опасен и…
Воздух треснул он хлесткого звука пощечины. Велия схватилась за горевшую щеку, ощущая во рту металлический привкус.
— Не смей отзываться подобным образом о моем сыне! Тем более в моем присутствии! Опасен он или нет — решать мне. И если я сочту его таковым, то он умрет только от моей руки!
Бусинки слез скопились на подбородке. Алые нити крови все стекали в воду.
Велия корила себя за то, что сказала подобные слова королю, не совладав с эмоциями. У короля Стефана и принца Дориана странные отношения, которые она никогда не понимала и которые, видимо, ей не дано понять.
Меньше двух месяцев до Кровавой Луны. Слишком нереальный срок, чтобы свергнуть одного правителя и поставить другого. Но контракт с принцем означает, что отныне я под его протекцией. А еще с сегодняшнего дня начнется мое обучение неаполитанскому с мистером Сэйджем.
Надев свежие одежды и умывшись, я поплелась в «родненькую» кухню. Издали слышно, как повар с утра пораньше ругается благим матом на персонал.
Пальцы постоянно тянулись к затылку — прощупать рубцы. Наутро на месте «клейма» не было ни сукровицы, ни корки, лишь гладкие шрамы в виде распустившегося бутона розы, которые легко скрывались под копной волос.
Едва миновав двери в кухню, я машинально увернулась от летящей посуды и прошмыгнула к бушующему Дразену.
— Бу! — Я ущипнула повара за аппетитные бока.
— Ua che ciort! — выругался он и театрально схватился за грудь. — Bella! Это ты… Я так рад, что Совет оправдать тебя.
— Ага, как сказать, — поперхнулся Брик, смачно надкусывая яблоко.
Я выставила средний палец, но фейец и бровью не повел.
«Кажется, в их мире этот жест ничего не значит…»
— Так! Ты доесть?! — недовольно воскликнул повар. — Так что давай, пошел отсюда!
Брик в примирительно поднял руки и ретировался, чтобы не навлекать гнев шеф-повара.
Дразен пододвинул мне тарелку с персональным завтраком и переключил внимание на снующих туда-сюда дзанни. И я была готова раскланиваться троллю во всех видах реверанса: он ни слова не сказал о том, что был обманут мной.
Несмотря на отменный завтрак, во рту он превращался в безвкусную бумагу. Низ живота неприятно тянуло.
На общем собрании прислуги Селин раздавала поручения, всячески пресекая роптания и косые взгляды в мою сторону. Но когда прислуга разбежалась выполнять работу, мажордом жестом попросила меня задержаться и, поджав сухие губы, проговорила:
— Ты должна понимать, деточка, что за провинность своих подопечных мне так же достается. Из-за побега оставшееся время ты будешь получать лишь половину от заработной платы. Ясно?
— И я рада снова видеть вас Селин. Уверена, нас ждут незабываемые два с половиной месяца, которые мне осталось жить. — Я понизила голос до шепота: — Кстати, у меня вопрос, как девочки к девочке. Что вы делаете, когда идут месячные? Есть прокладки или тампоны?
Мажордом недоумевающе нахмурилась.
— Ну, месячные. Менструация — громче сказала я. — Когда каждый месяц из места, откуда появляются дети, идет кровь и…
— Мы зовем это днями кровоцвета, — ответила та. — И у нас они лишь дважды в год. Можешь сходить в фармачию на центральном меркато и купить листы для кровоцвета. Они для белья, чтобы не испачкать кровью одежду. А теперь иди работать.
Буркнув «спасибо», я, размахивая метелкой из страусиных перьев, поплелась в восточное крыло смахивать нескончаемую пыль.
На собрании Селин обмолвилась, что лорды с семейством отбывают после завтрака и необходимо прибраться в их покоях. Не думаю, что удастся что-то найти, но стоит повнимательнее стряхивать крошки с постельного белья.
Необходимо быть осторожной. Наверняка у каждого лорда есть свои шпионы как в замке, так и в городе. Мне необходимо заглянуть в эту их «фармачию», и исследовать город. Послушать, что говорят жители. Какие пересуды витают в барах и борделях. Надеюсь, предложение капитана Лассена «прогуляться» все еще в силе.
На другом конце анфилады виднелась леди Фэлис со своей камеристкой. Леди и виду не подала, продолжая держать голову высоко, а вот Бьянка неприязни скрывать не стала, будто отдувалась за обоих.
Как и подобает прислуге, я отошла к стене, потупив взгляд и сделав книксен.
Я буду покорной, буду казаться покладистой. Я еще не сошла с ума, чтобы кидаться на противника, который мне не по зубам. Ее отец голосовал за мое помилование. Не думаю, что по ее просьбе. Дориан. Это происки принца.
Оказавшись в холле, где нам было поручено сделать уборку, я застала лорда Кристиана и лорда Брэннуса.
— …tenimm tuttt e due delle figlie, Christian, devi capì… — промолвил лорд Уайт на неаполитанском.
Я присоединилась к остальным смахивать пыль.
— Ne tengo tre, Brannus. Alemn hai Vilian. Devo dare nu futur’ a lloro. Saje che è perdut 'a capa quand è morta Letizia. Chist'ommo e nient, amante 're guajuncell, continu' 'a murmurà 'e"parole"de Narratori! 'A situazione sta peggioranno sempe cchiù. 'E ggente stanno accupanno nata vot 'e terre conquistate. 'A ggente murmurea! Se stann’ arruvutann! È sentut comm o’ chiamman?
— Безумный Стьюф, — процедил лорд Брэннус, придержав собеседника за плечо. — Mà, Christian, Zezzolla e Lassen nun só…
Что?! Мой Лассен?!
Лорд Грано недовольно цокнул языком.
— Chista femmen nun meretava e purtà 'o nome 'e 'nu grand antenato. Nun sacc che hann passat ma……
— Spero ca capisci ca quanno Dorian sarà ngopp 'o trono, sarà generoso cu' quelli ca so stati dalla parte sua.. — Лорд Брэннус окинул прислугу опасливым взглядом и предложил пройти дальше. — Ma nun sottovalutà Eleutheria. Llui……23
Безумный Стьюф. Думаю, речь шла о короле. Черт! Они так быстро разговаривают, что даже имена с трудом различаю. Принц прав — без знания языка, шпион из меня никакой. Может подкупить прислугу лордов? Но они могут меня сдать. Юджин! Скрипач! Уверена, милорды приглашают музыкантов в свои дома…
Закончив с уборкой в коридорах, мы начали наводить порядок в гостевых покоях.
— Принц просил передать, чтобы ты зашла к нему сегодня вечером, — прошептала Лорелей, тряся грязной простыней перед моим лицом.
— Расслабься, Лори. — Я устало закатила глаза. — Он зовет меня не для того, о чем ты подумала.
— И зачем ты мне это говоришь? — прошипела та.
— Затем, что мы в одной лодке. Мне и так хватает недругов. Так что давай ты откинешь свою неприязнь на почве глупой ревности и хотя бы сделаешь лицо попроще.
Подобрав огрызок фрукта с пола, я резко встала и тут же почувствовала легкое головокружение. Перед глазами заплясали яркие точки, живот скрутило.
Надо в фармачии купить и обезболивающие травы, таблетки или что у них там? Или заглянуть к мистеру Пойзону?
Придерживаясь ладонью за полку камина, я увидела странный предмет.
— Мы с тобой не заодно. Ты сама по себе, я — сама. Я лишь выполняю некоторые просьбы принца, вот и все…
Просьбы принца, ага, размечталась. Дориан тот еще манипулятор, милочка.
Слушая вполуха лопотание Лорелей, я разглядывала золу, пока не наткнулась на маленький клочок обуглившейся бумаги.
— Разве камины уже растапливают? — задала вопрос я, стараясь аккуратно вытянуть листочек, чтобы он не рассыпался. — Кто гостил в этих покоях?
— Лорд Саргас, насколько я знаю. Он отбыл раньше всех. Лорд Кристиан с семьей еще в замке. С наступлением сеттебрайя эту часть замка начали отапливать.
Пергамент изначально не был велик. Это не письмо. Послание? Видимо, сообщение срочное, раз пришлось отправлять лорду Бранкье в замок. И важное, если лорд пытался от него избавиться.
— А голубиная почта у вас тут бывает?
— Да. У нас еще есть почтовые вороны, — любезно ответила Лорелей.
— И как вы это делаете? Завываете в окно песенку, и птица сама прилетает? — саркастично хмыкнула я.
— Н-нет… У нас есть птичники, — неуверенно ответила эльфийка.
— Н-да. И тут Дисней наврал.
На огрызке пергамента виднелся уголок чернильных букв.
Так себе находка… Может, Дориан «поколдует» и сможет восстановить запись? И окажется, что это просто записка от любовницы, где она говорит, что у нее закончилась менструация, вернее, дни кровоцвета. Вот лорд и сорвался срочно из замка, чтобы наделать еще дюжину девочек.
День тянулся до невозможности медленно, точно сахарная рыжая паста. Стоя под душем с намыленным телом, я неожиданно услышала глухое бульканье, а после и вовсе полилась лишь ржавая холодная вода, так что моя нецензурная брань разнеслась по всему замку. С горем пополам смыв с себя пушистую пену, я «одолжила» из комнаты Лорелей косметику.
Подкрашивая ресницы тушью у мутного зеркала, я репетировала слова и интонацию, которыми собиралась очаровывать капитана.
Мне сложно понять Лассена и его намерения. Поэтому я не понимала: я ему нравлюсь как женщина или он просто хочет заглушить голос совести?
Расспросив служанок, я узнала, что утром Лассен пропадал в городе. Он что, избегает леди Цеццоллу? Хотя что это я? Он взрослый мальчик и не бежит от опасностей, верно? Даже если она предстает в обличии бывшей.
Надев уши и корсет, расшитый серебряными нитями и украшенный цепью и кольцами, я направилась к ристалищу, в надежде отыскать бравого капитана.
На площадке тренировались фейри, разя друг друга деревянными мечами и палками. Некоторые из гвардейцев отвлеклись на меня, за что получили бутафорским оружием по голове.
— Не отвлекаемся! — отдала распоряжение рослая эльфийка с короткой стрижкой и подошла ко мне.
— Прошу прощения, мисс… — улыбнулась я, повиснув на ограждении.
— Лейтенант Андреа, — поправила меня та, подбоченившись.
При всей своей грозности, у лейтенанта было весьма миловидное лицо: глаза цвета древесной смолы, острые скулы, горбинка на носу, вероятно, из-за частых переломов. Широкоплечая и статная.
— Лейтенант Андреа, будьте так любезны, скажите, где я могу найти капитана Шассерфи? У меня к нему срочное поручение от мистера Сэйджа, — приправила я свою речь каплей лжи.
— Капитан закончил тренировку и направился в казарменную душевую. Вы можете сказать мне поручение мистера Сэйджа. Я передам.
— Благодарю, но лучше я сама, — бросила я через плечо, шагая в душевую для фейцов.
В раздевалке меня встретили недоумевающие лица полуголых стражников, но, не придав этому никакого значения, я прошагала в комнату, из которой валил густой пар.
Смущенные гвардейцы неуклюже прикрыли свои причиндалы, точно приклеивая фиговые листочки. Эта картина вызвала у меня булькающий смех и еще большее любопытсво: а вдруг у них там действительно по-другому?
— Капитан! Вы тут?! — Я сперва просунула голову в проем двери, а после прошмыгнула внутрь.
— Мисс Эвелин! — послышался недовольный голос Лассена среди шума воды.
Капитан стоял под струями воды за одной из ржавых перегородок, упираясь ладонью в запотевшую плитку. Признаться, я пыталась быть невозмутимой. На то и расчет — подловить капитана в неглиже, чтобы тот быстрее пошел на уступки.
Мне уже приходилось заставать его голым по пояс, но тут, при виде горы ростом под два метра, я, конечно, оторопела, но не растерялась.
По широкой спине, усыпанной мелкими шрамами, стремительно стекали ручейки воды, следуя ниже к выраженным ямочкам на пояснице. Капельки обрамляли каждый рельеф, повторяя изгиб позвоночника. Капитан Лассен хорошо сложен. Чертовски хорошо…
— Это что-то очень срочное, мисс Бёртон? — нетерпеливо произнес Лассен и, по всей видимости, уже не первый раз.
Капитан закрутил вентили и беззастенчиво обернулся, зачесав пятерней влажные пряди.
— Ах да! — глупо хохотнула я, пытаясь не опускать взгляд ниже. — Ваше предложение прогуляться… Я согласна.
Да-да, богиня снизошла до просьбы молящего.
Я рассчитывала, что капитан смутится, но он напротив, чувствовал себя более чем уверенно.
— Неужели? — ухмыльнулся тот. — Что-то не припоминаю такого. Наверное, я был пьян. Не подадите полотенце?
Мои брови оскорбленно взлетели вверх, но вот взгляд все же скользнул ниже, к косым мышцам.
Господи Иисуси… Там тоже все в порядке! Я проверила.
Спустя несколько секунд я невозмутимо взяла махровое полотенце, прижав к груди.
— Да бросьте, капитан! Я так могу подумать, что вы меня избегаете.
Лассен провел ладонью по лицу, смахивая набежавшие капли воды, и тяжело вздохнул.
— На самом деле, у меня действительно нет сейчас времени. — Лассен требовательно протянул руку.
— Это как-то связано с поиском Избранной или тем Пряничным человечком? В любом случае я с радостью окажу помощь. И, прошу заметить, совершенно бесплатно. — Я тряхнула оголенными плечами и сильнее прижала желанное им полотенце.
— Вы сегодня необычайно щедры, мисс Эвелин. Мне даже стало интересно, что же вам такого от меня нужно, — скептически вздернул бровь капитан.
— А что вы так сразу?! Может, мне просто интересны вы? Как мужчина.
— Я направляюсь в Этровилль — это не самый прекрасный район Лэндэльфа. Но, признаться, ваша помощь бы не помешала.
— Видите, как все чудненько совпало! Жду вас у конюшен через десять минут. Можете не наряжаться. — Я бросила в него полотенце и, направилась к выходу. Позади послышалось довольное фырканье. На прощание я обернулась, вздернув большой палец вверх. — И, кстати, капитан! Член зачетный.
Лассен одарил самоуничижительной улыбкой.
Глава 9. Уголок синьоры Мэльвонии
«Одна натянула нитку из кудели и вертела колесо, другая смачивала нить, третья скручивала нитку и постукивала пальцем о стол, <…>, так и падает наземь известное количество пряжи…»
Братья Гримм «Три пряхи»
Едва капитан показался на горизонте, я демонстративно взглянула на запястье.
— Да вы как швейцарские часы, капитан!
Капитан Шассерфи успел облачиться в кожаную униформу: металлические наплечники с узорами в виде ветвей кустов розы, серебряные пуговицы, ремни с бляшками на груди и поясе, черные перчатки.
А местная мода весьма сексуальна. Казалось, стоило моргнуть, и Лассен вновь предстанет в неглиже.
— Я умею удивлять, — отстраненно ответил Лассен, подав жест конюху. — Поедете отдельно? Я могу приказать запрячь вам лошадь.
Эти слова отозвались фантомной болью в области моей филейной части. Прошлая поездка верхом до театра оказалась не самым приятным опытом в жизни.
— Не будем терять времени. Вас же не затруднит подвезти даму до фармачии? — Конюх вывел запряженную лошадь красивой чубарой масти. — И не могли бы сказать Селин, что я потребовалась вам для важного дела?
Лассен бережно погладил животное по морде и с улыбкой отправил конюха выполнить мою просьбу. Ловко забравшись на лошадь, капитан подал руку, задержав внимание на моих эльфийских ушах.
— Милые ушки, мисс Эвелин. Вам к лицу быть фейри.
— Милый жеребец, — крякнула я, усаживаясь сзади поудобнее. — Как звать?
— Эгида. Это кобыла.
Капитан пустил лошадь шагом, и я мигом ухватилась за его талию так, что кожа дублета приятно хрустнула под пальцами. Я огляделась по сторонам, рассматривая острые очертания замка и видневшиеся пушистые кроны сада.
Когда мы выехали к королевскому мосту, я вытянула шею, уткнувшись подбородком в плечо капитана.
— Что же… Может, наконец расскажете о «маленьком лебеденке»?
— Вы были в отчаянье. Мне хотелось как-то приободрить, не более.
— Так называла меня только мама. А вы еще и сказали мое прозвище по-русски.
— Я уже говорил — я изучал вашу биографию, — уклончиво ответил он. — Но вы не это хотели выведать, не так ли?
— Раз уж мне осталось два месяца жизни, решила поближе познакомиться с вашим миром. Думала, вы в этом поможете, — начала я, косясь в ров под мостом.
— И что же вам интересно узнать?
— Вы все про меня знаете. Как-то нечестно получается, капитан. Вы же потомок, но вы не лорд, а машете мечом?
— Я полукровка. Такой ответ вас удовлетворяет?
— Нет, не удовлетворяет, — скривилась я.
— Я — бастард. У меня нет права зваться лордом.
Бастард? И чей же он сын? Ладно, мы не настолько близки для таких личных вопросов.
Цокот копыт да и шум городской суеты отдавались в ушах. Капитан вел лошадь по знакомому мне пути к центральному меркато.
Железные вывески раскачивались от гулявшего ветра, который нес аппетитный запах свежей выпечки. Ватага остроухих мальчишек гоняла друг друга палками, но стоило им взглянуть в нашу сторону, как они вмиг прекратили играть и восторженно разинули рты. Некоторые прохожие даже приподнимали свои котелки и цилиндры в знак приветствия и уважения.
Капитан остановил лошадь у вывески «Фармачия Луиджи». Я неуклюже соскользнула с седла и поправила задравшуюся юбку.
— Вам не здоровится? — поинтересовался капитан.
— Женские штучки. Не переживайте, — улыбнулась я и скрылась в местной аптеке.
Небольшая лавка была уставлена высокими стеклянными витринами. Пахло луговыми травами и лаком для дерева. Единственное оконце прикрыто горизонтальными жалюзи.
— Проходи-проходи, прелестница! — проговорил пузатый аптекарь, всплеснув руками. — Неужто у такой молоденькой что-то болит? Ай, Сказители! На что же вы так прогневались!
— Здравствуйте. Я…эм… за листами для дней кровоцвета.
Аптекарь виновато потупился, сбивчиво сказав:
— Ох, мисс, извините старика! Сейчас, одну минуточку. — Суетливый продавец скрылся в недрах лавки и оттуда прокричал: — Вам на сколько лун?
— Давайте на семь, — отмахнулась я, разглядывая местный ассортимент.
Аптекарь вернулся с небольшим свертком и уточнил, достаточно ли всего семь штук. Заплатив за подобие прокладок два карлина, я вернулась на меркато и недовольно покосилась на седло. Обниматься с капитаном, конечно, приятно, но отбивать зад…
— Может, дальше прогуляемся, мисс Эвелин? — словно прочитав мои мысли, предложил тот.
— С радостью, — улыбнулась я.
Капитан сжал вожжи в руке и жестом предложил следовать через меркато. Послышался звон соборных колоколов.
— Что за вера у вас такая странная? — спросила я, слушая перезвон. — Сказители… Вроде Братьев Гримм?
— Да. Но наша вера зиждется на Пяти Великих Сказителях: Доротея, Базиле, Пелагея, Женни и Шарль Перро. Их еще зовут Великой Пятеркой. Есть и другие Святые. У нас в почете те, кто передавал и нес сквозь веха историю предков. Ключницу Пелагею, к примеру, считают покровительницей Лэндэльфа. Зачем спросили? Хотите принять нашу веру и очиститься? — усмехнулся капитан.
Я крутила головой, разглядывая незнакомые мощеные улицы и дома.
— Вы же знаете, капитан Шассерфи, такую грешницу, как я, ни одна религия не отмоет. Ваш понтифик как-то говорил со мной о вере и…
— Я бы советовал вам держаться от него подальше, — перебил капитан, нахмурившись. — Если он будет вам… докучать, прошу, скажите мне.
Мы зашли за здание, стены которого были облачены в пушистые заросли виноградника.
— Капитан Шассерфи! — воскликнула милая эльфийка, лет десяти. Кобыла тут же повела мордой в ее сторону, по-доброму раздувая ноздри. — Эгида! Привет милая, привет, красавица!
— Здравствуй, Дебора. Не приглядишь за Эгидой?
Девчушка очень мило покраснела, стоило капитану взглянуть на нее. Но когда раскосые глаза метнулись ко мне, на лице расцвел неподдельный восторг, сменившийся смятением.
— Я вас раньше не видела, мисс?
— Эвелин. Спасибо, Дебора. Я… можно сказать, не местная.
— Отец Деборы владелец местного трактира. Его заведение — по меркам Лэндэльфа — считается неплохим, — пояснил Лассен, вручая вожжи в заботливые руки эльфийки.
— Вы к нам зайдете, когда будете забирать Эгиду? У нас свежий цветочный эль. Угостите мисс Эвелин. Я слышала, как отец говорил, что пиво располагает женщин к…
— Твой отец дает плохие советы, — перебил капитан, не дав закончить Деборе «взрослую» мысль.
Я расхохоталась, но, подавившись смехом, закашлялась.
— Видите, капитан Лассен, даже ребенок больше вашего смыслит в женщинах! — Капитан укоризненно поглядел в мою сторону, пока я аккуратно смахивала слезы, чтобы не размазать макияж. — Мы обязательно придем, дорогая. Не так ли, капитан?
Лассен сделал тяжкий вздох и, поправив перевязь, кивнул. Дебора радостно запрыгала на месте, хлопая в ладоши. После, обменявшись любезностями, мы двинулись дальше, туда, где виднелся мост и сильнее воняло помоями.
Улицы становились все уже; жители редели, да и их наряды разнились с теми изысканными одеяниями, в которых щеголяли фейри в центральном районе Фаволозо. Бездомные и калеки выглядывали из-за своих рваных лохмотьев, пряча изувеченные лица.
— Зачем оставили лошадь? — поинтересовалась я, беззаботно пнув камешек.
— В Этровилле слишком опасно оставлять свою живность без присмотра. Даже если эта лошадь капитана королевской гвардии.
Заломы на лбу говорили лишь о сонме мыслей в голове капитана, но мое общество его явно не удручало. Но Лассен как-то слишком старательно не обращал на меня внимания, будто боялся выдать взглядом заинтересованность, ту самую, животную и обыденную: мужчины к женщине.
Я привыкла к вниманию со стороны мужчин, поэтому не робела от малейшего взгляда или ухмылки смазливого капитана. Он точно знал о своем «животном» обаянии и умело им пользовался.
— Тогда, стоя в «чем мать родила», вы упомянули, что вам понадобится моя помощь, — совершила «выпад» я, в надежде пробить брешь в молчании.
— Да. Купился на ваше редкое слово «бесплатно», — кольнул он в ответ, ухмыльнувшись. — Мне нужны ваши выдающиеся актерские способности.
Удивившись, я обогнала Лассена и, повернувшись к нему лицом, продолжила идти.
— А это уже интересно. Можно поподробнее?
— Тот самый Пряничный человечек, он маринует тела в меду. Подобное мясо ценится на черном рынке. Но…
— Позвольте угадать, — перебила я, сцепив пальцы на пояснице. — Карабинеры перевернули всех известных торгашей и сбытчиков, но ничего не нашли? И тогда вы решили взять человека, вернее «фейри», которого никто не знает в лицо и, возможно, которому продадут медовое мясо. Я что-то упустила?
С лица капитана Шассерфи не сходила поощрительная улыбка. Он остановился, сложив руки на груди.
— Мисс Бёртон, вы не перестаете удивлять меня своей эрудицией.
В серых глазах блеснул огонек азарта, отзываясь теплом в моем животе. Я вздернула подбородок, не выказывая восторга за похвалу.
Но момент неприлично затянулся. И я прокашлялась и, крутанувшись на носках, побрела лицом к дороге.
— Так куда мы направляемся? На черный рынок? А, пардон! Вы здесь называете их меркато.
— Не совсем. Вы верно заметили, что карабинеры всех перетрясли. Так что сперва заглянем к синьоре Мэльвонии.
— Что за дамочка?
— Владелица местной лавки диковин. Со мной она откровенничать не станет, но вы, я уверен, сумеете ее заинтересовать.
Мы ступили на брусчатый мост с множеством рытвин, вдоль которого возвышались редкие фонари с разбитыми стеклами и зловещие полуразрушенные статуи. Живот скрутило от свисающих с протянутых каменных рук и перепончатых крыльев обглоданных вороньем конечностей фейри.
Где-то остались лишь одни порыжевшие кости, на других же гремели, точно ветряные колокольчики, позвонки. Кто-то специально развесил их на веревочке. Из глазницы черепа вывалилась крохотная белая личинка, продолжив старательно извиваться на влажном камне.
Я, сглотнув кислую слюну, тряхнула головой.
— Почему это не уберут? — прошептала я, но вышло куда громче, чем ожидалось.
— Прихоть местных. Уберем, они повесят вновь.
— Зачем это вообще? Пытаются запугать пришлых?
— Не только. Это — знак протеста и насмешки. — В ответ на мою вздернутую бровь капитан пояснил: — Как вы уже знаете, мы — не люди, но мы и не фейри. Наши предки те, кого сейчас называют «сказочными героями». Они олицетворяют саму жизнь. Именно они некогда возвысили эти земли. Покуда живы их потомки — жив и Пентамерон. А это, — капитан указал на ближайший скелет, — символ «смерти». Многие жители Этровилля отвергают власть потомков и, таким образом, намекают, что наш закат уже близок. Поэтому так важно отыскать Избранную.
Я заправила прядь за ухо, но тут же себя одернула и вернула ее на место — мне нельзя показывать уши, а местный клей здесь не самый хороший.
Мост закончился и, ловко перепрыгнув через лужицу, я смогла разглядеть трущобы: хлипкие строения грозились рухнуть, некоторые окна были заколочены обычными досками, исподнее, юбки, рыжие от пятен простыни на грязных бечевках покачивались то тут, то там, точно рваные флаги, побывавшие в жестокой битве. Беднота района была видна невооруженным глазом — калек и грязных фейри здесь куда больше — они недобро и с опаской косились на нас.
Грязь… Кругом были грязь и вонь.
Волосы на затылке встали дыбом. Лассен теперь шел куда ближе, положив ладонь на эфес меча.
— Милый, уютный район, — с наигранной радостью в голосе произнесла я и, поведя носом, восторженно добавила: — Чувствуете эти ароматы, капитан?
— Да, мисс Эвелин, как на цветущем лугу, — среагировал на мой сарказм он.
Лассен выглядел куда настороженнее: реагировал на малейшие движения и шорохи.
— Кстати, что мне следует знать об этом «товаре»? — поинтересовалась я. — Я должна выглядеть убедительной, капитан.
— Засахаренное мясо используют при лечении сломанных конечностей или ранений. Насколько я знаю, ведьмы еще применяют его для своих ритуалов и гаданий.
Его ладонь коснулась местечка между моих лопаток, подталкивая пройти вперед по узкой улочке, шириной в один метр.
— Погодите, у вас есть ведьмы?! — Я коснулась стены, и на дорогу посыпались мелкие камешки и пыль.
— Можно и так сказать. И мы направляемся к одной из них.
Я так насупилась, что лоб свело легкой судорогой.
Интересно, они колдуют так же, как это делал принц? Получается он — ведьмак? Ничего не понимаю. Но теперь куда интереснее познакомиться с этой синьорой Мэльвонией.
Мы вышли к небольшой пьяцце. В центре одиноко возвышался фонтан, из которого журчала зеленоватая вода. У некоторых домов стояли дамы в вычурных нарядах, сшитых из разных лоскутов. Они о чем-то спорили, сжимая сигареты в зубах.
— Расскажете о местных ведьмах?
— Позже. Мы пришли. — Капитан кивнул в сторону железной вывески: «Уголок синьоры Мэльвонии». — Узнайте, есть ли у нее подобный товар и если нет, то, возможно, она знает, где его можно достать.
— Еще напутствия будут? — спросила я, картинно хлопая ресничками. — Может, дадите мне какое-то оружие? Она все-таки ведьма и…
Капитан протянул руку к моему лицу и бережно прикрыл накладные уши волосами, чем заставил меня умолкнуть.
— Мисс Эвелин, зная вас, помощь скорее понадобится синьоре Мэльвонии. — Я состроила недовольное лицо, так что капитан поспешил меня задобрить, протянув кожаный кошель: — Не переживайте, я буду рядом и в случае необходимости вас подстрахую.
Я выхватила мешочек и, поправив груди в тугом корсете, принялась настраивать себя на очередную роль.
Металлические трубочки над дверью предупреждающе звякнули. В нос ударил аромат жженого пучка лаванды. Легкий дым благовоний гулял по захламленному помещению мутным саваном. За прилавком никого.
— Эм… Здравствуйте, синьора Мэльвония! — тоненьким голосом сказала я, решив сыграть роль заботливой сестрицы, чей брат мучился от гангрены. — Вы тут? Мне очень нужна помощь.
Молчание.
Я шагнула вглубь лавки, с интересом разглядывая ассортимент. Чучела спрайтов, скелеты мелких животных, склянки с заспиртованными конечностями, статуэтки и вазы, затейливые бусы и браслеты, черепа и пыльные фолианты. Это место напомнило мне лавку мистера Пойзона, но если та походила на уголок исследователя, ученого, в этой же витал дух ворожбы.
Я потянулась к фиалу24 с мерцающей розоватой жидкостью.
— Здравствуй, дорогуша. Рада приветствовать в своем уголке редкостей. — За прилавком, точно из воздуха, возникла дородная фейри с шоколадной кожей. — Ты звала синьору Мэльвонию, и вот я здесь.
«Сыграв» испуг, я отразила на лице всю душевную боль и терзания.
Огромные тяжелые серьги свисали с заостренных ушей, на шее множество бус, платье с пышной юбкой пестрело броскими бордовыми и аляповатыми зелеными лоскутами. На вид эльфийке около пятидесяти, хоть мимические морщинки залегли редкими полосами. И у неё был странный акцент.
— Синьора, я пришла к вам за помощью. — Я сделала еще пару шагов и затараторила: — Мой брат. Ему пришлось отрезать ногу, но рана загноилась. Лекари бессильны. С каждым днем ему все хуже. Я надеялась, у вас найдется лекарство от сей напасти.
Владелица лавки сощурила яркие янтарные глаза, подкрашенные темно-зелеными тенями, но профессиональная улыбка никуда не делась.
— Прошу, — жалобно выдавила я. — Если дело в деньгах, у меня есть. Вот, смотрите…
Едва я потянулась за кошельком, как синьора накрыла мою ладонь своей. По телу пробежало колкое ощущение, к щекам прилил жар, а шея начала гореть.
— Tesoro mio, будь уверена, у тети Мэльвонии найдется средство. — Синьора заботливо похлопала меня по руке и вышла из-за прилавка. Подойдя к шкафу, она принялась копошиться в выдвижной полке. — Знаешь ли, ко мне часто обращаются, когда находятся уже на грани отчаяния. Внутренний голос им шепчет, что надежды не осталось, но я всегда нахожу нужные средства. — Мэльвония затихла, а затем заговорила совершенно иным голосом, наполненным древним обещанием: — Я знаю какое средство поможет тебе избавиться… от вранья.
Она повернулась ко мне лицом, держа какое-то украшение. Я доигрывала роль до конца, хоть сердце уже и пустилось в пляс.
— Ч-т-то, простите?
Ведьма довольно хмыкнула и оглядела меня, как диковинку, одну из тех, что пылилась на полках лавки. Она кружила возле, точно хотела убедиться: нет ли у меня сзади хвоста или крыльев. Я не предоставила подобного удовольствия, двигаясь вместе с ней.
«Со мной она откровенничать не станет, но вы, я уверен, сумеете ее заинтересовать», — в голове пронеслись слова капитана.
Может, я не так его поняла? Заинтересовать не своей «историей», а сущностью?
— Синьора Мэльвония, я вас не совсем понимаю. Я…
— Полно! — Она вздернула ладонь, усеянную перстнями. — Не подумай, ты хорошая актриса. Чудно врешь. Но тот, кто тебя послал, знал, что я пойму кто ты. Ох, духи, не думала, что на своих вехах когда-либо повстречаю человека!
По помещению разнесся ее глубокий грудной смех, а после она закашлялась, надевая на палец безделушку. Мэльвония отломила со свисающего веника веточки и подожгла, медленно их раскуривая.
— Итак, твой вопрос. — Синьора пригрозила мне пальцем: — И на этот раз без вранья, милочка.
— А какова цена ответа? — задала вопрос я уже «своим» голосом, в котором не осталось места молебным ноткам.
Комнату заволокла новая порция благовоний. Мне с трудом удалось сдержать порыв откашляться.
— Кровь. Всего лишь ничтожные капли твоей крови.
— И вы скажете, как отыскать Пряничного человечка? — хмыкнула я, разглядев безделушку на ее пальце — коготь, металлический острый коготь.
Синьора Мэльвония поправила на плечах подобие манильской шали, и в воздух тут же вспорхнули несколько рыжих молей. Насекомые истерично захлопали крылышками, но далеко не отлетали. Древняя фейри кивком предложила следовать за ней к дверному проему, увешанному бусами из хрусталя.
— Разве ответ на этот вопрос ты жаждешь услышать?
А дамочка умеет заинтриговать. В голове сразу заметались вопросы личного характера. Я никогда не верила в гадалок, экстрасенсов или ведьм. Но если здесь, в Лэндэльфе, они помогут мне отсюда бежать, то я готова уверовать во всех их богов, сказителей, чертов.
От нахлынувшего волнения в животе будто запорхали те самые моли из ее шали.
— А вы сможете ответить и на другие? — Вопрос прозвучал с ноткой иронии.
За хрустальным занавесом таилась небольшая комната, увешанная платками и кружевом. Светом здесь служили исключительно спрайты, запертые в стеклянных фонарях.
Синьора Мэльвония зажгла толстую восковую свечу и поставила ее на круглый черный стол. Словно из ниоткуда, там же возникла книжонка в потрепанном кожаном переплете.
— У меня нет того товара, что ты ищешь. Но не буду врать, я сама сгораю от нетерпения узнать, что за роль тебе уготована. Мелкая ли ты мошка, которую наш мир вскоре раздавит, либо же ты хищник, что наступит на наши глотки? — Синьора устало села за стол. — Присядь, уважь меня.
Яркий свет сказочных фонариков нашел отражение в ее темных глазах, мелькнув восхищенной искрой. Я заправила волосы за уши, радуясь, что этот маскарад ни к чему.
— У меня нет времени вести беседы, синьора Мэльвония. Меня ждут.
— Я украду лишь несколько минут твоей жизни. Знаю, человеческий вех короток, но разве тебе самой не интересно узнать судьбу?
— Что? Погадаете мне на таро? — вывалила я свой скептицизм.
Мэльвония небрежно махнула ладонью, привалилась к спинке и сложила полные руки на груди.
— Ах, это стезя моей сестры. Ну, так что же, милочка?
— Я в судьбу не верю. Я сама распоряжаюсь своей жизнью, — ответила я, подготавливая себя на случай, если ведьма принесет «не благую весть».
Синьора протянула ладонь и покачала пальцами. Вдохнув полной грудью запах благовоний, я плюхнулась напротив и, сняв перчатку, вложила свою ладонь. Ту самую, которую не корябал принц, опасаясь, что ранка на подушечке может выдать наш с ним «секрет».
Мэльвония раскрыла книгу на пустом развороте. Резким движением она проколола мой палец когтем и бережно собрала несколько капель в фиал. После она окропила багровой жидкостью пожелтевший пергамент.
Спрайты в фонарях испуганно сжались, серая дымка благовоний закачалась в воздухе. Парочка молей вновь закружила вокруг своей хозяйки. Огонек свечи затрепетал, готовый потухнуть в любой момент.
Внутри меня все замерло, но биение сердца продолжало отзываться пульсацией в висках.
Яркие губы синьоры Мэльвонии задрожали от сбивчивого шепота. Ее пальцы медленно размазывали кровавые кляксы, вырисовывая непонятные символы.
— Лиса… лиса… рыжая плутовка, — начала шептать она чуть громче, не открывая глаз. — Охотник пришел за тобой… Лебедь? Нет, не лебеденок более. Не птица… Хищник. Змея. Ядовитая змея. Остерегайся охотника! — Ведьма распахнула веки и вцепилась в мою руку. В ее мутных глазах отразился неподдельный страх. — Вороны! Не буди древнее зло! Нельзя! Воронье вновь отрастит крылья!
Я сжала ее руку в ответ, подаваясь вперед, лихорадочно выдавая порцию вопросов:
— Ответьте, вернусь ли я домой?
— Ты дома, — ответила та другим, хоровым голосом. — Монстра… Приручи монстра… Чудовище…
— Как найти Пряничного человечка?
— Сказка… Лиса! Его съест лиса!
Вдруг ее рот раскрылся в немом крике, в горле забулькало, словно ей не хватало воздуха. Ее ладони задрожали, из распахнутых глаз хлынули струйки черной крови.
Я отпрянула и замерла, не в силах пошевелиться.
Если эта старуха сейчас откинется, это только подтвердит слова капитана о том, что помощь потребуется вовсе не мне. Может ей пощечину влепить?
Свеча погасла, и от фитиля поднялась нить дыма. Молчаливая комната треснула от надрывного кашля, в котором затряслась синьора Мэльвония. Кашель перемежался смехом — нездоровым смехом.
— Ох, cara, ну и бед же наворотишь! И повеселишь же ты нас!
Я встрепенулась и скривила губы. Испуг уступил место гневу — сложно понять, над чем или над кем она насмехается.
— Вы наговорили лишь уйму бреда. Какие лисы? Какие вороны? Вы получили кровь, я хочу знать хотя бы как найти этого психа?!
— Я сказала все и даже больше! — настояла та, приняв невозмутимый вид.
Полосы на ее щеках застыли, кровь быстро свернулась. Мэльвония устало облокотилась рукой о гладь стола.
Волна возмущения вспенились в груди, поднимаясь выше, но я сдержала себя — просто надела перчатку и вышла вон. Запах жженых трав впитался в одежду, волосы, кожу и стал настолько противным, что мне хотелось поскорее выйти на воздух.
— Лиса! Лиса! Лисица! — продолжила хохотать безумная вслед.
На улице в лицо ударил поток ветра, пронизанный запахом гари и помоев.
Вот тебе и свежий воздух.
Капитан стоял по другую сторону пьяццы, ведя беседу с одним из торгашей. Я покосилась на уколотый палец и приложила его к языку. Видимо, капитан Шассерфи подметил мой мрачный вид и двинулся к лавке.
Мне не хотелось раскладывать по полочкам сознания тот абсурд про животных. Синьора Мэльвония выразилась очень даже ясно — конец Пряничного человечка будет таким же, как и в сказке. Вот только лисицей назвала она меня. Бред сумасшедшей старухи.
— Все в порядке, мисс Эвелин?
Я нацепила маску невозмутимости.
— Да, все чудесно, — нагло соврала я, спускаясь с лестницы. — Что там насчет цветочного эля?
— Вы бледны. Что сказала синьора Мэльвония?
— Почему не сказали, что она поймет, кто я? Я как дура такую драму там разыграла.
Хотелось поскорее покинуть эти грязные трущобы, не видеть больные и изувеченные лица фейри. Хотелось не чувствовать горелый запах трав из лавки Мэльвонии. Он подобно миазмам, отравлял все вокруг и меня в том числе.
— Не хотел лишать вас удовольствия применить свои актерские умения. Так что она сказала?
При его росте, ему хватило двух шагов, чтобы нагнать меня. Аккуратно взяв за локоть, Лассен заставил остановиться.
— Медового мяса у нее не нашлось, если вас интересует это.
— Она вам погадала, не так ли? — низкий голос капитана разлетелся глухим эхом по узкой улочке. — О личном можете не говорить. Мне нужна информация только о психопате.
Вот только по ее словам, линия судьбы психа пересечется с моей.
Я бросила взгляд на его руку, и он тут же ее убрал. Капитану не нужны слова или какие-то действия — от него сочилась энергия, заставлявшая подчиняться, выполнять его просьбу или приказ. Вероятно, издержки профессии.
— Синьора Мэльвония сказала лишь то, что Пряничного человечка, как и в сказке, съест лиса.
Капитан выпрямился, задумчиво облизнув губы. Уж точно не такую реакцию я ожидала увидеть.
— Что? Вам это о чем-то говорит? Вы что, ей верите? Эта дамочка явно не в себе. — Я покрутила пальцем у виска, скосив глаза.
— Да, верю, — подбоченившись, устало выдохнул капитан Лассен. — Таких, как она, практически не осталось в Пентамероне. Синьора Мэльвония кто угодно, но точно не шарлатанка. Пойдемте, мисс Эвелин, я угощу вас обещанным элем.
— А вы не хотите пояснить? — пискнула я, поскользнувшись на грязи. Или это было чье-то дерьмо. — Начните хотя бы с рассказа о ведьмах.
— Давным-давно люди охотились на ведьм. Обученные охотники выслеживали и истребляли их. И все это из-за их сил. После короли сообразили, что вместо того, чтобы бороться с ворожбой, лучше прибрать такую власть к рукам. И тогда они стали отлавливать волшебных дев для того, чтобы жениться и породить могущественных наследников. Наверняка вы читали сказки, где злой мачехой и королевой становится колдунья? — Я кивнула, стараясь не отставать и пытаясь оттереть дерьмо с сапога. — Так появились те, кого стали называть Богами, а некоторые нынешние лорды и их дети — их потомки.
— Вот почему принц Дориан смог проделать тот фокус с огнем? Он — ведьмак?
— Не совсем… Каждое семейство добывало «ген» колдовства по-своему.
Я остановилась у моста с костями, завидев среди обветшалых домов знакомую мордочку. Тот самый паренек-воришка с рынка. И он тоже меня узнал, но подойти не решался. Капитан уже хотел проследить за моим взглядом, но я резко плюхнула ладонь на его плечо.
— Прошу прощения, капитан, но мне срочно нужно отодрать говно с обуви, — улыбнулась я и огляделась в поисках палки. — Продолжайте, вы очень интересно рассказываете.
Позже стоит разыскать этого паренька. Кажется, он хотел у меня учиться? Что же, думаю, он может быть полезен.
— И что? Ведьм практически не осталось? — Подобрав какую-то палочку и привалившись к балюстраде моста, я старательно ковыряла обувь.
— Большую часть истребили. Другим посчастливилось стать частью королевских семей. А что было дальше, вам уже известно, мисс Эвелин. Пентамерон лишился своего источника, сердца, а вместе с ним исчезает и магия.
Лассен сложил руки на груди и принялся терпеливо ждать. Закончив воевать с говном, я махнула в сторону мостовой.
— Пойдемте, капитан.
Над каналами стелился туман, поднимаясь и оплетая зловещие статуи. На одной сидел ворон, склевывая остатки плоти.
— Так раскройте тайну, какой же магией владеете вы? — спросила я заговорщицким шепотом.
Капитан довольно хмыкнул:
— Я не владею магией, мисс Эвелин. Я полукровка, и моим отцом был охотник.
Остерегайся охотника!
Я просто параноик.
— И что умеют охотники?
— Видите ли, охотники обладают необходимыми способностями: острое обоняние, способность читать следы, сила, быстрая реакция и прочее. Они наемники. В Пентамероне существует целая гильдия охотников.
Зловещий мост остался позади и уже можно было разглядеть шпили собора да башни замка вдалеке.
— Но вы не наемник. Вы служите короне, — после недолгой паузы наконец выдавила я.
Лассен бросил в мою сторону уставший взгляд.
— Какая же вы неугомонная… Я охотник лишь по отцу. Их гильдия не признает меня, а я не признаю их.
— Но и лордом вы тоже не являетесь, хотя мать из потомков, — промямлила я, понимая, что дальше расспрашивать не стоит.
Капитан привел меня к парадному входу в трактир. Среди других домов, что плотно наседали друг на друга, затесалась та самая, если верить табличке «Траттория», точно маленький постскриптум внизу огромного письма.
Лассен любезно распахнул передо мной дверь, и я юркнула внутрь, осматривая полупустой зал. Здесь вкусно пахло едой и цветами. Деревянные столики украшали крохотные вазы с луговыми растениями.
— Приветствую, капитан Шассерфи! Дебора говорила, что вы зайдете. — Из-за барной стойки вышел полноватый эльф и обменялся крепким рукопожатием с капитаном. Он приветливо улыбнулся и мне. — А вы, прелестная незнакомка, мисс…?
— Просто Эвелин. — Я протянула руку, и трактирщик так затряс мою ладонь, что накладные уши чуть не слетели.
— Витале Матчес, но вы можете звать просто Витале.
— Витале, можно вас на пару слов? — Трактирщик экспрессивно закивал. — Мисс Эвелин, вы пока присядьте, закажите поесть, если голодны.
Капитан отошел с хозяином трактира в сторону. Кроме нас, здесь еще сидел за баром угрюмый тролль в котелке и еще пара фейцов попивали пиво за дальним столиком.
— Мисс Эвелин! — Из ниоткуда возникла Дебора и поманила за собой. — Пройдемте! Вам непременно стоит попробовать наше ризотто. Еще мачеха делает очень вкусную лазанью…
Я примостилась у столика в углу возле огромного окна, откуда можно было наблюдать за суетливыми прохожими и огромными омнибусами.
— Так что вы будете? — наконец спросила остроухая девчушка.
— А что любишь ты? — улыбнулась я, усаживаясь поудобнее на диване из коровьей кожи. — Ты не слишком мала, чтобы работать?
— О нет! Мне уже почти двадцать три фогхарма! — Я открыла от удивления рот, но перебивать не стала. — Просто сейчас брату нездоровится. Мачеха с ним. Я помогаю отцу здесь, но говорю лишь с постоянными гостями, — объяснила та, сцепив ладошки в замок и весело покачиваясь на месте. — Ах да! Я очень люблю лазанью!
— Тогда и я с удовольствием ее попробую.
В светлых глазах заиграли радостные искры, но после на щеках эльфийки зарделся румянец, и она смущенно проговорила:
— Можно полюбопытствовать? А вы и капитан Лассен влюблены друг в друга?
Я недоумевающе скривилась, но тут же вспомнила, что передо мной ребенок, хоть ей и двадцать три чего-то-там. Тем более я в стране «сказок», где, если верить всем писаниям, любовь приходит с первого взгляда, а на следующий день вы мчитесь в карете в медовый месяц.
— Нет, что ты… Мы просто знакомые… друзья…
— Что ты такого спросила, Дебора? — задал вопрос капитан, оказавшись возле нас. — Мисс Эвелин не так-то просто смутить, уж я-то знаю.
— Ничего! Это наш секрет, — смущенно бросила фейри и убежала.
Капитан поставил передо мной пинту цветочного эля. Нежный аромат лепестков розы, цветков акации с примесью корицы коснулся носа. Я прикрыла веки и с наслаждением протянула:
— М-м-м… пахнет чудесно.
— Он достаточно крепкий. Смотрите не налегайте. А то опять начнете приставать. На этот раз я могу и не сдержаться.
Мне и не нужно, чтобы ты сдерживался!
Но вместо этого, одарив капитана сардонической улыбкой, прошипела:
— Больно-то хотелось. У вас раздутое самомнение, капитан Шассерфи.
— Отчасти. — Он присел и отхлебнул эля.
— Дебора сказала, что ей двадцать три, — прошептала я. — Ей на вид не больше десяти.
— Лет, — подытожил он, но я лишь сильнее нахмурилась. — Вероятно, Дебора сказала, что ей двадцать три фогхарма. Потомки и фейри в среднем живут дольше и стареют медленнее, чем люди. Мы развиваемся так же, как и вы, до пяти фогхармов, а после рост замедляется. Поэтому и возраст считаем по-другому. Мне, к примеру, сорок девять фогхармов.
— Э-э-э, — я раззявила рот от удивления, без стеснения разглядывая его лицо. — Вы не молоды. Что же, мне всегда нравились мужчины постарше.
Лассен искреннее улыбнулся. Я приложила к губам эль, задумчиво делая маленькие глотки.
И как считать? Если Деборе двадцать три, выглядит на десять… Получается, примерно нужно отнимать двенадцать.
— Значит, по человеческим меркам вам около тридцати семи?
— Что-то вроде того, — покачал головой капитан. — Эвелин, я хочу, чтобы вы знали, я попытаюсь предотвратить вашу казнь в раскаленных башмачках. До Кровавой Луны есть время. Я намерен обернуть дело о Пряничном человечке в вашу пользу.
Я загадочно фыркнула и откинулась на мягкую спинку, не выпуская пинту из рук. Стоило ожидать, что капитана тяготит этот вопрос. То, что он это не озвучивал его до сих пор, не значило, что он об этом не думал.
— Не смейтесь. Когда в Лэндэльфе не могут поймать убийцу, за него назначается награда. Я надеюсь использовать свои связи и…
— И наградой будет мое помилование? — Капитан кивнул. — Думаете, Его Величество отменит свой же указ?
— Если дело обретет общественную огласку, все возможно. Неужели вы даже не хотите попробовать?
У меня уже есть страховка в виде сделки с принцем. Но еще одна в любом случае не помешает. Тем более я ничего не теряю.
— Допустим, я согласилась. Тогда объяснитесь, почему вас так обеспокоили слова синьоры Мэльвонии?
— Сказка. Все дело в сказке. Вернее, той модели, по которой действует психопат. Вы сами сказали, что в конце Пряничного человечка съедает лиса, но прежде он убежал от уймы народа.
— Значит, умрет еще много невинных, прежде чем эта «лиса» убьет маньяка, — закончила я. Капитан угрюмо закивал. — Сколько уже жертв, если не секрет?
Капитан нервно провел языком по губе у шрама, слизывая капли напитка.
— Последняя найденная жертва — молодой фейри. Личность установили. Фермер. В основном содержал коров.
— Выходит, остались те, кто связаны с выпасом свиней?
— Нет, — мотнул головой капитан. — Он не довершил дело. Тело не тронуто, ему помешали. Он найдет другую, подходящую жертву.
— Или просто выкрадет тело из морга, — пожала плечами я, сделав добротный глоток.
— Что вы сказали? — Лассен встрепенулся, будто лампочка озарения зажглась над темечком.
— Учитывая, что процесс мариновки наверняка небыстрый, он скорее получает удовольствие от этого, нежели от убийства. Он скорее попытается выкрасть тело из морга, если у вас такие имеются. Или же из могилы…
Лассен задумчиво качнулся на задних ножках стула. Пальцы, обтянутые перчаткой, забарабанили по столу..
— Он выбирает жертв по определенным признакам, вероятность, что он захочет довершить начатое, — высока, — буркнул он.
Краснощекий трактирщик поставил передо мной дымящееся блюдо, приправив его хвалебными отзывами и комплиментами в мой адрес.
Капитан еще раз качнулся на стуле, словно был готов вот-вот сорваться с места и бежать ловить преступника. Возможно, он бы так и поступил, но, как мужчине с зачатками манер джентльмена, вероятно ему было совестно бросать меня одну в обществе лазаньи и цветочного эля.
— И почему я вижу в ваших глазах азарт поймать этого психа сейчас? Сами сказали, синьора Мэльвония не мошенница. Разве это не означает, что Пряничного человечка не поймать, пока он «не пробежится» по всем жертвам и не дойдет до лисы? — проговорила я, отправив в рот горячий кусочек.
— Мне не менее интересно знать, о какой именно лисице она говорила. Буквально ее предсказание уж точно воспринимать не стоит.
Нет, не стану говорить, что ведьма назвала лисой меня. Погляжу, что из этого выйдет.
Сумерки опустились на Лэндэльф. Город окрасился в серые полутона, из-за насевших туч.
«Траттория» пополнилась еще парочкой пришлых и теми, кто спустился со съемных комнат. Помещение оживилось смехом и гулом разговоров.
— Вы же сказали, что вы — охотник с острым обонянием и прочее. Почему не вычислите убийцу по запаху или по «чему-то там еще»?
— Олеандровый мед. Хорошо сбивает другие запахи. И как зацепка… так себе.
Я постаралась незаметно принюхаться к подмышке, размышляя, как же я воняю для такого нюхача, как капитан. Он уловил этот жест и прикусил губу, вероятно, чтобы не ранить меня усмешкой.
— Вы приятно пахнете, мисс Эвелин.
— Охотно верю, — пробубнила я и поспешила сменить тему. — Капитан, скажите, из каких сказок лорды из Совета Пяти? Лэндэльф — это «Красавица и Чудовище», так?
Затылок стал неприятно гореть. Нахмурившись, я потерла «клеймо».
— Король Стефан, принц Дориан — носители гена Чудовища. Кстати, у них обоняние не хуже охотников. Фростлэнд — «Белоснежка», Экристалль — «Золушка», Трепьюмэ — «Принцесса лебедь», а Лэндагуа…
— «Русалочка»? — попыталась угадать я, пока жжение на затылке нарастало.
Лассен кивнул. Закончив с трапезой, я отставила тарелку и сделала вид, что разминаю шею. В трактир ворвался фейри в форме карабинера, заставив меня съежиться и прикрыть лицо.
— Капитан Шассерфи здесь?!
Витале любезно указал на наш столик.
— И как они только меня находят, — буркнул Лассен, всматриваясь в дно кружки.
— Капитан, меня послал тененте Таран, — взволнованно отчеканил карабинер. — Вы срочно нужны в участке.
— Новая жертва? — невозмутимо спросил Лассен, продолжая попивать эль.
— Есть подозреваемый.
— Я обедаю с прекрасной дамой. Передай Тарану, что приеду так скоро, как смогу.
— Но тененте просил срочно…
— Сперва я допью свой эль и доведу мисс до дома, — рыкнул Лассен, даже не взглянув в его сторону.
Клеймо начало гореть с новой силой. Сидеть с невозмутимым лицом становилось все труднее.
«В замок… Мне срочно нужно в замок! Не знаю почему, но нутро подсказывало, что только тогда боль прекратится».
— А знаете, — натянула улыбку я, едва коснувшись ладони капитана, — езжайте в участок. Это наверняка что-то важное. Я сама доберусь, тут не так далеко. Селин схватится за сердце, если я задержусь дольше.
— Капитан? — Карабинер встрепенулся, нетерпеливо поправив фуражку.
— Хорошо, — нехотя бросил капитан. — Прошу меня извинить, мисс Эвелин.
— Ничего. — Я подперла кулаком подбородок и добавила: — С вас причитается.
Капитан кивнул мне на прощание и, расплатившись с трактирщиком, направился к запасному выходу.
Я рванула через парадную, чуть ли не сшибая с ног прохожих на улице. Глаза щипало: боль нарастала, точно к затылку приложили раскаленное железо.
Я догадывалась, что это такое. Но не хотела признаваться, что меня посадили на короткий поводок и надели ошейник-строгач.
Он звал меня. И теперь ясно, зачем пункт в контракте, согласно которому мы не можем навредить другу. Я уже хочу его прибить за это.
Ворвавшись через задний двор прямиком на кухню, я растолкала бездельниц-посудомоек, молясь не встретить Селин.
С каждым шагом боль теряла остроту. Противные капельки пота щекотали виски и шею. Кровь ревела в ушах.
— Где этот царский ублюдок?* — прорычала я под нос, едва ступив на порог библиотеки. — Мистер Сэйдж?!
Стоило моему голосу рассеяться эхом, как боль вмиг утихла. На втором этаже показался принц.
— Почему так долго? — властно задал вопрос он, как и подобало королевской особе.
Тяжело дыша, я испепеляюще зыркнула на него, но вовремя прикусила язык, сдерживая едкие комментарии. Библиотекарь стоял на лесенке, разглядывая через пенсне хрупкий свиток.
— Была немного занята, Ваше Высочество. Но ощутила на собственной шкуре ваше рьяное желание меня видеть.
Принц Дориан глядел исподлобья, крутя в руке трость, ручка которой была выполнена в виде рычащей пантеры с инкрустированными изумрудами в глазницах.
— Ах, ты про это… Маленький бонус для удобства коммуникации.
— Я попрошу вас больше так не делать, — вежливо выдавила я.
Он крадучись приблизился, мерно постукивая тростью. На лице промелькнуло секундное недоумение — либо моим запыхавшимся видом, либо размазанным макияжем или же кривыми эльфийскими ушами.
— Знаешь, меня забавляет и одновременно мне льстит тот факт, как ты сдерживаешься при общении со мной. Учитывая твой буйный нрав… — Принц мечтательно закатил глаза, смакуя момент. — Но обещать так больше не делать я, к сожалению, не могу. Прежде чем мы перейдем к сути, может, у тебя есть что-то интересное? Порадуй меня.
Дориан протянул ладонь и обманчиво-заботливым жестом заправил выбившуюся прядь за эльфийское ухо, скошенное от бега.
Удивительно, как Дориан искусно придерживался правила: «одной рукой бить, а другой гладить». Вот только его методы очарования на мне не сработают.
— Дай девчонке хоть воды попить, — проворчал старик Сэйдж, ставя на стол наполненный кубок.
Я протянула принцу обгоревшую записку, завернутую в лоскут ткани, и принялась жадно пить.
— Что это?
— Нашла ее в комнате, где гостил лорд Бранкье. Подумала, что вы взмахнете своей волшебной палочкой, — я кивнула в сторону трости, — и восстановите записку.
— Моя сила так не работает, — сказал принц Дориан. — Но мне действительно любопытно, что за срочное послание прислали Саргасу в замок.
— Лорды что-то затевают, не так ли? И вы в курсе этого.
— С чего ты взяла, что мне что-то об этом известно?
— Лорд Брэннус, видимо, поддерживает вашу кандидатуру на трон, но вы все равно поручили мне слежку за всеми ними. Не доверяете?
— Я никому не доверяю, дорогуша. А когда речь идет о борьбе за трон — тем более. Лорды могут клясться мне в верности, если я пообещаю им большие возможности. Но как можно доверять тем, кто уже присягнул моему отцу? Думаешь, я бы пошел на сделку с воровкой и обманщицей без подписания договора?
— Что насчет понтифика Элевтерия?
С тяжелым вздохом Дориан подошел к окну, всматриваясь куда-то вдаль. Синие вечерние тени протянулись неряшливыми штрихами по комнате библиотеки, так что Сэйдж принялся терпеливо зажигать ближайшие канделябры.
— Этот змей одновременно ненавидит и боится меня. Он больше всех не желает, чтобы я стал следующим правителем.
— Могу узнать почему?
— Хех, — прокряхтел мистер Сэйдж. — Ох и не завидую судьбе понтифика, когда принц взойдет на трон. Ох, не завидую.
— Перейдем к делу. Итак, Эвелин, ответь мне, что общего у сказок «Шиповничек», «Солнце, Луна и Талия» и «Белоснежка»?
Сюжет одной из этих историй мне неизвестен. Но принцу явно нравится загадывать загадки. Он так радуется, когда я их отгадываю, что я просто не могу позволить себе не подыграть.
— Всех героинь… будили поцелуем?
— Ага! Как же! — недовольно воскликнул библиотекарь. — Ваши новые сказители все переврали. Белоснежка очнулась оттого, что криворукие гномы, пока несли гроб, споткнулись, и от тряски кусочек отравы выскочил из ее горла. А Талия проснулась оттого, что ее дитя вместо сиськи присосалось к пальцу и высосало кострицу, ну а Шиповничек…
— Мистер Сэйдж, вы совсем растеряли дух романтизма, — скривился Дориан, и они вступили в очередную полемику.
— Отрава. Их всех отравили, — подала голос я, чем заставила их замолчать. И припомнив записи принца, решила попытать удачу: — Живое серебро, смертельная четверка… Я видела эти пометки в книгах. Это как-то все связано?
— Я же говорил, она идеальная кандидатура, — довольно протянул принц, поглядывая на взъерошенного библиотекаря. — Да, верно, mia gattina. Видишь ли, на самом деле ведьмы не умели готовить отраву. Давным-давно в борьбе за власть при дворе часто прибегали к подобному грязному методу. Но во всем Пентамероне была лишь одна семья, что занималась изготовлением ядов. Позже эту деятельность признали незаконной. Все известные яды уничтожили. И от некогда процветающего бизнеса той семьи не осталось и следа: ни рецептов, ни записей. Все знания они передавали лишь своим наследникам. И никого другого никогда не обучали — все хранилось в строжайшей тайне.
— И я должна отыскать какую-либо информацию о ядах?
— Нет. Ты должна научиться их изготавливать. — Наконец принц Дориан обратил свой королевский взор ко мне. — Пойзоны — такова фамилия некогда известных ядоваров.
В памяти всплыла знакомая железная вывеска: «Травы мистера Пойзона».
— Почему я? Почему не пошлете кого-то другого? — спросила я, хоть у самой уже зрел ответ. — Тем более, сами сказали, знания передавались лишь по наследству.
— Во-первых, ты не обделена умом и хитростью. И я с легкостью это признаю, прошу заметить, — промурлыкал он, вздернув ладонь, облаченную в белую перчатку. — Во-вторых, как только старик Пойзон узнает, что ты — человек, он согласится обучать тебя.
— Это еще почему?
— Узнаешь, — довольно кивнул Дориан. — Я хочу, чтобы ты навестила его лавку немедленно. Мне плевать, к каким методам ты прибегнешь, но ты должна сделать так, чтобы старик взял тебя в ученики. Мистер Сэйдж и Лорелей прикроют тебя перед Селин.
Глупо задавать вопрос — для чего все это наследному кронпринцу. Ни одни дворцовые интриги, борьба за власть не обходилась без ядов даже у людей. Быть может, мне это даже на руку — у меня появится хоть какое-то оружие. Но смогу ли я его применить — это уже другой вопрос.
— Хорошо, но у меня есть одна просьба. — Принц Дориан вопросительно вздернул бровь. — Мне понадобится арбалет.
Глава 10. Первые капли яда
« — Ну, уж теперь-то, — сказала она, — я что-нибудь такое придумаю, что тебя сразу прикончить!» — и при помощи различных чар, в которых она была искусна, она сделала ядовитый гребень».
Братья Гримм «Белоснежка»
Погоду в Лэндэльфе сложно понять, как и жителей этого города. Начало осени — сеттебрай, а по вечерам так холодно, что уже приходится разжигать камин.
Я скользнула взглядом по крохотным окнам вверх, по люкарнам25, по черепичным крышам, откуда клубился дым, поднимаясь к чернильному небу. Бледный туман скользил вдоль улиц. Вблизи шел старый фейри-фонарщик с потрепанным цилиндром на голове.
Вечером меркато опустел: голые прилавки, в сломанных коробах гнили фрукты и овощи, валялась страница газеты, уголочек которой нервно трепался на ветру.
Я шагала вдоль рыночной пьяццы, ощущая, как об бедро бьется привязанный на пояс мини-арбалет. Я подтянула соскальзывающий капюшон к лицу, стараясь не всматриваться в лица редких прохожих.
В магазинчике Пойзона еще горел свет. Можно разглядеть, как за прилавком суетится травник. Нужно поспешить — час достаточно поздний, скоро закроется.
Убедившись, что желающих попасть к Пойзону кроме меня нет, я прошмыгнула внутрь, старательно прикрывая плащом оружие.
— Добрый вечер, мисс, — поприветствовал травник. — Вы за ингредиентами или у вас вновь есть интересная вещица для меня?
Я не спешила снимать капюшон — эльфийских ушей на мне не было, и этот козырь хотелось попридержать в рукаве.
— Здравствуйте, мистер Пойзон. Вы будете удивлены, но я пришла к вам ни с тем и не с другим, — вяло улыбнулась я и сделала вид, будто заинтересовалась диковинками на полке. Незаметно отстегнула арбалет от ремня, косясь на Пойзона в отражении дверцы. Указательный палец лег на курок. — Знаете, мне любопытно, зачем травник так охотно приобрел драгоценное украшение.
— Вы говорите странные вещи, мисс, — настороженно проговорил он, и его рука скользнула вниз.
— А еще, у вас очень интересная и, как оказалось, известная фамилия…
Я успела уловить в отражении движение травника: он вмиг направил на меня арбалет. В ту же секунду наконечник моей стрелы уже смотрел на фейца.
— Не так быстро, ковбой, — ухмыльнулась я, радуясь смятению на его лице — то ли от моего ответного «удара», то ли от слова, которое он никогда не слышал.
Из арбалета я стреляла лишь однажды — полчаса назад в своей каморке после того, как мне его вручили, но оружие лежало в ладони уверенно.
— Я догадываюсь, зачем вы пришли, мисс. И мой ответ — нет.
— Нет, не догадываетесь. И да — я в курсе, что это незаконная деятельность. Мне не привыкать, уж поверьте. Даже если у вас нет в наличии нужного мне яда — не беда. Я пришла не за этим. Мне нужно, чтобы вы научили меня их изготавливать. Разумеется, не бесплатно.
Травник был напряжен и сосредоточен: на лбу залегли суровые заломы, губы презрительно искривились.
— Вас послал принц Дориан, не так ли? Он и сам напрашивался ко мне в ученики. Можете передать ему, что мой ответ по-прежнему — нет.
Я медленным движением стянула капюшон с головы. Рука Пойзона на секунду дрогнула, но едва он увидел мои уши, строгость на лице сменилась удивлением.
— Какого баргеста? — шепотом выругался тот.
— Думаю, вы все же измените свое решение. А сейчас я медленно опущу арбалет и попрошу вас сделать то же самое.
— Вы не одна из них. Вы не из потомков… — рассуждал вслух Пойзон, убрав оружие.
— Верно. И я не фейри, но это и так понятно.
— Ричард? — из недр дома послышался усталый голос. — Что там такое? Уже поздно. Нужно закрывать лавку.
— Все в порядке, Клара. Я сейчас закрою, — отозвался мистер Пойзон. — Завари пока чай.
Травник подошел к двери запереть замок и перевернуть табличку на «закрыто».
Внутри меня плескались волны ликования. Только бурлить этому восторгу еще рано — травник не дал ответа, но моя персона явно его заинтриговала.
— На распитие чая у меня нет времени, мистер Пойзон. Кто я такая — вы и так поняли. Как я оказалась в Лэндэльфе? До смешного абсурдная ситуация, — затараторила я, пресекая очевидные вопросы. — Меня привели сюда по ошибке. Ну а Совет Пяти, забавы ради, решил оставить здесь. И я очень-очень хочу вернуться обратно, в мир людей.
— Вы с ума сошли, если думаете, что я все же возьму вас в ученики, — равнодушно вздохнул фейец, плотно задергивая занавески.
— Кажется, вы еще не поняли — я действительно не в своем уме. Вдобавок ко всему мне грозит казнь в Кровавую Луну. И если обучение ядам поможет мне вернуться, я готова.
— Знаете почему принц послал вас? Почему он так уверен, что я стану обучать человека? — Я подбоченилась, состроив вопросительную гримасу. — Искусство изготовления ядов стало не просто под запретом. Оно в общем стало невозможным, как только было решено отрезать Пентамерон от всего мира. Ибо ингредиентом в семидесяти процентах всех ядов и их противоядий были люди. Кровь, слюна, частички кожи, волосы, ногти… Даже иссушенные и истолченные органы и те шли в ход. — Пойзон нервно пригладил седые виски. — Принц хочет сыграть на моей преданности к семейному делу, к предкам и к тому, чему они посвятили свои жизни.
Ричард Пойзон замолк, едва в комнату вошла рослая эльфийка с подносом в руках. Она была облачена во все черное, под глазами залегли глубокие тени. Бледная кожа, тонкие, точно иссушенные руки и кисти, а волосы с редкой проседью убраны назад.
— И кого же к нам принесло? — При виде меня она и вовсе побелела и присела в книксене. — Во имя Святых Сказителей! Ричард, ты не говорил, что у нас будут такие гости.
Кажется, она приняла меня за особу из «высокого» рода.
— Клара, иди в дом, прошу тебя, — раздраженно бросил мистер Пойзон. — Мисс Эвелин уже уходит. — Едва я открыла рот, чтобы возразить, травник добавил: — Мой ответ нет.
Возражения застряли в горле. Казалось, ляпни я что-либо еще, так этот травник и вовсе никогда не «сломается». Но у меня еще припрятан последний туз в рукаве.
— А мой ответ таков. — Я поставила на прилавок фиал, наполненный моей кровью. — Я даю вам время подумать до завтра.
Мистер Пойзон жадно глянул на флакон перед тем, как проводить меня удручающим взглядом. Кое-как отперев дверь, я выскочила на улицу, переполненная досадой, но не без огонька надежды.
Сегодня капитан преподал мне хороший урок — местным ведьмам, травникам, ядоварам, «бог-знает-кому-еще» требовалась частичка человеческой сущности. А когда Пойзон поведал об обязательном «ингредиенте», сомнений и вовсе не осталось, что я не зря сцеживала кровь перед визитом.
Он согласится. Уверена, что этой ночью он не сомкнет глаз. Его Высочеству не понравится, если я явлюсь ни с чем. А я должна его лишь удивлять.
Король Стефан, принц Дориан — они носители гена Чудовища.
Ты дома… Монстра… Приручи монстра…
Монстр — это Дориан или король? А может и вовсе имелась в виду моя сущность? И почему я вообще ищу смысл в предсказании синьоры Мэльвонии? Просто цепляюсь за нити надежды, что не умру в ночь на Кровавую Луну? Все же колдунья ни слова не сказала о моей скорой гибели.
Обрывки фраз этого дня насмехающимся шепотом шуршали в мыслях. Я потрясла головой, отгоняя их прочь, и надела эльфийские уши. Издалека послышался гудок паровоза. Сделав глубокий вдох, я взглянула на видневшиеся башенки замка и шпиль театра «Жэнни».
Скрипач Юджин играет в оркестре. Там-то точно должны знать, где его найти. Если повезет, застану его на месте. Мне хорошо помнилась дорога к театру. Как забыть ночь, в которую сама чуть не спалила здание? Надеюсь, меня там не помнят в лицо…
Натянув капюшон до бровей, я пошла по широким, хорошо освещенным улицам. Клубочек пара сорвался с губ. Сырость пропитала ткань плаща, я поежилась. Вечером Лэндэльф замедлился — прохожие фейри не торопились, кэбы спокойно скользили по улице.
Каменная лестница театра грозно уходила прямиком к парадному входу, навевая чувство дежавю. Я решила обойти здание и отыскать вход для персонала.
Оттуда как раз вышла парочка стройных фейри. Плохо смытый грим выдавал в них актеров театра.
— Добрый вечер. Не подскажете, где я могу найти Юджина? Он скрипач, играет в оркестре. Мы договорились встретиться в «Траттории», но он так и не появился. Нигде не могу его найти, — как всегда, начала убедительно врать я, заранее отрезая ненужные вопросы и подозрения.
Фейец и эльфийка обменялись озадаченными взглядами, точно спрашивая друг у друга.
— Даже не знаю… — задумчиво протянула стройная блондинка. — Если он ни у кого не играет, то…
— Он может быть сейчас у своего дружка, Арти, так кажется его зовут. Он работает в «Прекрасной Латерне». Спросите его, — подсказал фейец и на прощание вежливо приподнял бархатный цилиндр.
В Лэндэльфе нет ничего проще, чем найти местный бордель. Как-то мне удалось подслушать гвардейцев, что даже для пришлых развесили своеобразные указатели. На углах некоторых домов были вылеплены каменные маски в виде женского лица, выражающего момент оргазма.
Но и без этого ориентира «Прекрасная Латерна» была видна издали. Как и сказал однажды тот самый Арти: «Прекрасная Латерна» живет вне времени — здесь всегда праздник!». Дом терпимости искрился огоньками. Доносился смех и музыка. У входа стояли поддатые эльфы в вычурных нарядах под ручку с проститутками и с сигариллами в зубах. Точно пузатенькие светлячки и ночные бабочки, что кружили в мрачном городе.
Внутри оказалось душно. Витал запах пота и легкого перегара, но приторные парфюмы проституток и посетителей спасали положение. Здесь жгли нечто похожее на ароматические палочки или травы, наподобие тех, что в лавке синьоры Мэльвонии.
Под бодрую мелодию рояля в зале кудесницы развлекали гостей: вели беседы; за шторками, в приватной зоне по-быстрому ублажали тех, кому не по карману полноценная ночь.
Гости и работники одарили меня осоловелыми взглядами. Но мое внимание устремилось к барной стойке, где сидел скрипач, беседуя с барменом.
— Добрый вечер, мисс! — добродушно воскликнул Арти, расплескав руки в элегантном жесте. — Добро пожаловать в «Прекрасную Латерну»! Налить вам выпить? Или вы желаете уединиться сразу? Парни? Девушки? Кого предпочитаете? А может, сразу с двумя?
— Всех и разу, но пришла я к нему, — улыбнулась я, примостившись рядом с Юджином.
— Хэй! Та самая прелестная мисс из замка! — расплылся в хмельной улыбке музыкант. — Арти, познакомься с той самой невероятной мисс, которая устроила незабываемое представление в «Жэнни». Она была великолепна!
— О святые груди Доротеи! — удивленно вздохнул бармен, приложив тоненькие пальцы к груди. — Я вас знаю! Вы бывали здесь с принцем. Так это были вы?! Как жаль, что не смог присутствовать на балете. Обычно я стараюсь не пропускать ни единого представления.
— Да. Это я — собственной персоной.
— Что будете пить?
— Сок. На твой выбор. — Я отстегнула плащ и повесила на деревянную спинку. — Спасибо, что… кинул палку тогда.
— Хах, я, конечно, тот еще помощник, — усмехнулся скрипач. — Ты сказала, что искала меня.
Пока Арти был увлечен заказами, я тихо пробормотала:
— Помнится, ты сказал, что не прочь бежать из Лэндэльфа. Так вот, я знаю, как это сделать. Но мне понадобится помощь.
— Я весь внимание, — заговорщицки прошептал Юджин, придвинувшись.
Арти поставил передо мной стакан и прислушался, хлопая накладными ресничками.
— О чем шепчетесь? Я с вами.
— Ему можно доверять, — подметив настороженность на моем лице, заверил Юджин. — Я ручаюсь.
— Тебя и других музыкантов приглашают играть лорды в свои поместья? Мне нужна информация. Все, что удастся найти на них и их семьи, — прошептала я и сделала глоток нектарного сока. — Конечно же, не бесплатно.
— У-у-у… — пропел Арти, — не знаю, что может поведать тебе мой Юдж, но «Латерна» — это же квинтэссенция всех слухов и пересудов, моя хорошая. Сюда приходят все: от плебеев до патрициев. Естественно, лишь те из них, у кого слышен звон луар в карманах.
— Тот, кому нужна эта информация, весьма влиятельный? Затевается нечто грандиозное? — спросил Юджин с предвкушением.
— Очень влиятельный. И если все пройдет как нужно, каждый получит желаемое. А если нет… в любом случае вы двое не пострадаете.
Я перекинула распушившиеся волосы на одно плечо и по привычке сунула руки в подмышки, чтобы поудобнее уместить груди в корсаже.
— Сплетни! Обожаю сплетни!
— Я в деле. За спрос не бьют, — жеманно пожал плечами скрипач и отпил виски. — Даже не знаю с чего начать… Кто конкретно тебя интересует?
— Что насчет Лорда Кристиана Грано и его детей?
Арти задумчиво приложил накрашенный пальчик к подбородку.
— Лорд Грано известнейший писатель. А еще он скрывает ото всех, что предпочитает фейцов. При этом выступает ярым противником всего однополых отношений. Но, скажу по секрету: в постели он пассив. — Я удивленно вскинула брови, но перебивать не стала. — Есть три дочери. Но родная лишь красавица Цеццолла. А Дора и Калиста дочери его второй жены.
— Однажды, когда я играл в их поместье, услышал разговор между ним и лордом Саргасом. Они спорили о принце. Но я услышал любопытную вещь. Лорд Бранкье все твердил о предсказании, что нагадала какая-то ведьма королю. А потом лорды перешли на свой неаполитанский, и я уже ничего не понял.
— Ну здравствуй… Новенькая? Я тебя здесь раньше не видел.
Чья-то ладонь легла на мою талию, а щеку обожгло перегаром. Видимо, в подобном наряде прислуги я идеально вписывалась в общую картину борделя. Хотелось вскочить и надавать лещей, но мне не впервой становиться объектом домогательств.
— Неужели? — едко улыбнулась я, прокручивая в голове, где эта пьяная свинья может хранить кошель. — Какое совпадение, я вас тоже…
Дело не в нужде денег, а в извращенном способе его наказать за отравленное настроение. К тому же трудно избавляться от старых привычек. Можно и приставить к его потной глотке арбалетик, но нет настроения.
И когда моя рука легла на его плечо, другая с легкостью вынула несколько золотых из внутреннего кармана.
— Уважаемый, эта мисс здесь не работает, — поспешил встрять Арти. — Корни! Корнелия! Подойди сюда, милая. — У бара, точно из воздуха, возникла симпатичная эльфийка с бархатной лентой на шее, услужливо вздергивая курносый носик. — Пташка моя, развлеки гостя.
Корнелия растянула губки в очаровательной улыбке и ласково погладила пьяницу по пухлой ладони.
— Реджи, а что же вы так? Я вам больше не интересна? — елейным голоском пропела та и фейец, точно очарованный песней сирены, проследовал за ней.
— Ах ты… — восторженно ахнул Арти, когда я покрутила перед носом золотыми, довольно ухмыляясь.
Рука сомкнулась на моем запястье, едва я хотела убрать украденное в карман. По телу разлилось знакомое ощущение, как тогда, в лавке синьоры Мэльвонии.
— Я не потерплю воровства в своем заведении, — грозно произнесла незнакомка, впившись строгим взглядом.
— Да? А домогательства к другим гостям борделя потерпите? — прошипела я и выдернула руку.
Передо мной стояла красивая эльфийка с гладкой кожей оттенка капучино и черными, как бусинки гагата глазами, обрамленными длинными ресницами. Сложно сказать, на какой возраст она выглядела, но статность и величие исходили от нее, как от самой королевы.
— Арти уладил ситуацию. — Та махнула рукой, сделав затяжку через длинный мундштук.
— Считайте, что этот мистер угостил меня напитком. — Я осушила стакан сока и бросила те самые золотые на стойку.
— Лицо незнакомое… Я тебя раньше не видела, — сказала эльфийка низким приятным голосом.
— Тысяча извинений, — театрально произнес Юджин. — Эванжелина, позвольте представить вам мою новоиспеченную подругу Эвелин. Эвелин, познакомьтесь с несравненной хозяйкой «Прекрасной Латерны».
Черты лица «мамочки борделя» разгладились, словно она и вовсе позабыла о выходке с воровством.
— Рада знакомству, — без тени сарказма добавила я.
— Взаимно. Но больше никакого воровства в стенах моего заведения, — кивнула Эванжелина, всматриваясь в мои черты.
После еще одной затяжки она предпочла раствориться в зале, добродушно улыбаясь гостям.
— Интересная женщина… — буркнула я.
— Ты не подумай, на самом деле синьора Эванжелина прекрасная фейри. Знай, птичка моя, я в деле. Мне не терпится узнать, кто же ты такая, — подмигнул Арти.
Конец ознакомительного фрагмента.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Пороки Лэндэльфа. Забытые сказки» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других