Эван Картье. В погоне за золотым сечением

Дебора Ж. Маррадзю, 2019

Тут всё как в компьютерной игре: ловушки, головоломки, погони. Только вот дополнительной жизни не будет. Так что четырнадцатилетний хакер Эван Картье не должен проиграть! Штаб секретных спецслужб в катакомбах Парижа – его новый учебный класс, тайная флешка с загадочным шифром – задание на дом. Вместо простых задачек вроде просьбы одноклассницы стереть компромат перед Эваном теперь проблема: он вовлечен в поиск реликвии с предполагаемой магической силой. Вместе с командой таинственной организации «Надзор» Эван должен отыскать артефакт золотого сечения прежде, чем тот попадет в руки преступников. Нельзя медлить ни минуты, ведь последний владелец артефакта развязал с его помощью мировую войну. Остросюжетный детектив французской писательницы Деборы Ж. Маррадзю (родилась в 1985 году) понравится всем, кто любит истории в духе Индианы Джонса и Лары Крофт. Смелый и невероятно дружелюбный компьютерный гений Эван Картье достоин стоять в одном ряду с известными искателями приключений. Вместе с ним читатель не только погрузится с головой в приключения, но и не сможет удержаться от того, чтобы попробовать самостоятельно разгадать загадки и расшифровать коды на страницах книги.

Оглавление

12. 110000110000110000110000110001110010

— Поторопись, — сказал Райз. — Чем дольше тянешь, тем больше у них шансов нас найти.

Эдж кивнул и вооружился чем-то вроде щипцов. Я недоуменно приподнял бровь. Хакер выключил мой телефон, вытащил батарею и достал сим-карту. Вернув мне симку, он раздавил телефон щипцами. Да он спятил! Я подбежал к нему.

— Ты больной?! Ты просто псих, честное слово! Вы все тут психи!

Я грубо оттолкнул его и собрал обломки. Все пропало. Супер. Повернувшись к Эджу, я увидел, что он поднял руки в знак примирения.

— Спокойно! Так надо. Даже при выключенном телефоне они могут тебя вычислить, — стал он оправдываться. — Пришлось его сломать.

Я уже собирался ответить ему что-нибудь обидное, но девочка, о которой я совсем позабыл, резко встала.

— Прекратите же наконец этот цирк! — твердо потребовала она. — Расскажите ему все, что требуется, и покончим с этим!

— Лея, успокойся, — попыталась вмешаться женщина.

Я потерял дар речи. Лея угрюмо меня разглядывала. Несмотря на маленький рост, казалось, она смотрит на меня свысока. Ее карие глаза метали молнии в мою сторону, но с двумя светлыми косичками и очками она походила на школьницу, а джинсовый комбинезон и кеды лишь дополняли этот образ. Девочка нахмурила лоб, глубоко вздохнула и потерла глаза. Она подошла ко мне, и я увидел, что ростом она мне по грудь. Хрупким телосложением Лея напоминала куколку.

— Как обычно, придется мне делать всю работу, — начала она с ленцой в голосе. — Эван, твой отец был хакером высшего разряда, он работал на тайную службу под названием Надзор. Мы действуем в тени, никто не может нас найти. Мы боремся со злом и несправедливостью. Никто не знает, как мы выглядим, мы — невидимки. Иногда правительство прибегает к нашим услугам, чтобы получить какую-нибудь информацию или внедриться в компьютеры и другие сети. Иногда мы работаем и с частными лицами, потому что никто нам не указ. А еще с нами связались, чтобы забрать кое-какие предметы…

— Лея! Хватит! — сухо прервал ее Эдж.

Пока эта девчонка говорила, вся ее хрупкость испарилась прямо на глазах!

— С чего это? Он имеет право знать, кем был его отец, — возразила Лея, поморщившись. — Твой отец работал на…

— Я сказал, хватит, — настоял Эдж. — Еще одно слово — и, клянусь, ты лишишься компьютера на пару месяцев!

Угроза подействовала: Лея замолчала и вернулась на место, бормоча что-то себе под нос. У меня вырвался невольный смешок, а останки телефона выпали из рук. Я расхохотался и продолжал хохотать, не в силах остановиться. Сам не знаю, что на меня нашло.

— Он умом тронулся, — заметил Райз, скрестив руки на груди. — Оно и ясно.

— Эван? — окликнул меня Эдж.

Я не ответил. Пока я смеялся, все вокруг закружилось. Мне показалось, что я наблюдаю за сценой со стороны, что меня тут нет. Что меня нет в моем собственном теле. Все это — полный бред. Никакого смысла. Я отлично знаю своего отца. Он был обычным служащим в банке, часто просил помочь с компьютером… И вдруг я все понял. Отец проверял меня, хотел понять, есть ли у меня способности. То есть он готовил меня к этому, а я и не подозревал. Я задрожал всем телом. Кровь кипела внутри. Вся эта история — полный бред. Теперь я не уверен ни в одном из собственных воспоминаний. Женщина положила руку мне на плечо, но я резко оттолкнул ее. Не хочу ничего больше знать. Я отказываюсь верить в то, что услышу. Я отказываюсь верить в то, что вся моя жизнь была ложью. Это сильнее меня.

— Сходи за успокоительным, — твердо приказал Эдж.

Голоса доносились словно издалека. Все плыло перед глазами, будто я оказался под водой и тонул. Самое худшее, что мне совсем не хотелось подняться на поверхность. Весь мир рухнул, а я никак не мог этому помешать. Я боролся сам с собой. С тисками, в которые меня зажала жизнь. Чьи-то сильные руки схватили меня за плечи. Тело обмякло. Я был без сил и не хотел сопротивляться — болтался, как тряпичная кукла.

— Амброзия, поторопись! — кричал кто-то рядом, но я не знал, кто именно.

Прибежала женщина со шприцом в руке. Мое тело напряглось: ненавижу уколы. Я забился в чьих-то руках, как буйный, и зарычал. Звук наполнил все помещение, словно рычал лев. Я превратился в дикого необузданного зверя: бился, кусался, дергался во все стороны. Меня было не остановить.

— Просто потерпи немного, — сказала Амброзия, и мою руку пронзила боль.

Я почувствовал, как мне под кожу потекла жгучая жидкость, а потом все мышцы обмякли, как тесто. Да, так и есть, я превратился в огромную кучу теста. Разум затуманился.

— Не волнуйся, тебе полегчает, вздремни.

— Да, — добавил кто-то, — к тому же нам надо взглянуть на флешку.

— Без нее мы пропали.

Голоса звучали все дальше и дальше. Я так старался не засыпать и послушать их еще. Я знал, что мне нельзя спать, но веки налились свинцом и глаза закрылись сами собой. Из последних сил я услышал, как Эдж спокойно произнес:

— Если мы не найдем артефакт, мир погрузится в хаос, — и провалился в темноту.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я