Бывают же на свете чудеса! Наташа – бывшая скромная лаборантка – оказывается хозяйкой богатейшего имения под Парижем. Ее муж, погибший в автокатастрофе, оставил после себя колоссальное наследство. И разумеется, над лакомой добычей начинают кружить хищники. Тут и подозрительный дамский угодник Аллан, и не менее подозрительная некая Андре, и Жаклин – бесшабашная дочь разбогатевшей русской эмигрантки. Трудно уцелеть в стае этих акул. Но Наташа не намерена сдаваться, тем более ее лучшая подруга Даша готова разделить с ней все опасности этой нешуточной схватки… Ранее повесть выходила под названием «Игра в жмурики».
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Крутые наследнички предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
ГЛАВА 3
На следующее утро меня разбудила Наташка.
— Хватит дрыхнуть, — сказала она и раздвинула занавески. — Ты чего, спать сюда приехала?
Я зажмурилась от яркого солнца и потянулась к джинсам.
— Ну уж нет! — воскликнула Наташка. — Хватит лохмотьев, давай, сделай мне приятное. Надень что-нибудь поприличнее. Вот хотя бы это. — И она вытащила из необъятного шкафа легкое голубое платье в белую полоску и белые туфли. Я оделась, и мы спустились в столовую. Там царила пустота. На столе был накрыт кофе с круассанами.
— А где все? — поинтересовалась я.
— Ты бы еще больше почивала, — засмеялась Наташка. — Проглядела детей, так тебе и надо. Пока ты дрыхла без задних ног, дети-то уехали!
— Куда уехали?
— Аркадия с Олей забрала Жаклин, она же прихватила с собой и двух твоих котят. Говорит, что это лучший подарок для ее матери — котята из России. А Машка с Жаном отправились на экскурсию в Париж — сначала «Самаритэн», потом «Галери Лафайет». Поедят они в городе, а мы с тобой прямо сейчас — по музеям. С чего начнем: Лувр, Дворец Инвалидов?
— Подожди, подожди, — попробовала я охладить Наташкин пыл. — Может, поедем туда же, куда и Маша с Жаном. Что там выставлено?
— Шмотки, — захохотала Наташка, — там выставлены шмотки! Ты что, в своем институте совсем одичала? Это же крупнейшие парижские универмаги. Жан повел Машку делать покупки.
Мне стала неудобно.
— Они и так уже накупили целую комнату вещей. Чтобы все это увезти, потребуется грузовой самолет.
— Ничего, ничего, — успокоила Наташка, — пусть покупает, а насчет отъезда мы еще подумаем: кто, куда и когда поедет. Знаешь, Машка напоминает Жану его сестру.
— У Жана есть сестра? — спросила я.
— Была. Нужно тебе все равно рассказать, но только по дороге, хватит тратить время на кофе.
Мы прошли сквозь большой холл и вышли во двор. На ступеньках дома лежали страшные собаки Жана. Из-за их спин вылезла кошка, а за ней… моя Клеопатра. Единственный оставшийся котенок самозабвенно играл с хвостом питбуля.
— Эти идиоты обожают кошек, — расхохоталась Наташка. — Их купили для охраны, но они оказались совершенно ни на что не годными. Зубы используют только для еды, лижутся со всеми. Да и как им быть другими? Слуги вечно суют им в пасть сдобное печенье. Софи поит их кофе со сгущенкой. Даже почтальон приносит халву. И вот результат! А кошки, мышки, птички — просто любимые друзья! Самый смех был, когда Яцек привез своего попугая. Он их заклевал, и мои грозные охранники боялись выйти из кухни.
Продолжая рассказывать, Наташка распахнула дверь гаража, и я увидела три машины.
— Вот это моя, — ткнула Наташка пальцем в «Ситроен». — Простовата, конечно, но чего выпендриваться? Французы, знаешь, не любят тех, кто высовывается. Предпочитают скромность. Платье попроще, совсем не красятся… Здесь быть богатой вроде как бы вульгарно.
С этими словами мы сели в машину.
— Пристегнись обязательно, тут тебе не Москва. Могут содрать штраф, даже если, не пристегнувшись, просто сидишь в машине с включенным двигателем.
Мы выехали на автостраду. Наташка подняла окно и вдавила педаль газа.
— Может, не надо так быстро? — робко попросила я.
— А разве это быстро? — удивился мой шофер, входя в поворот на третьей скорости. — Мы же еле ползем! Ну слушай. Теперь о Жане. Конечно, об этой истории известно всем, но вслух мы никогда о ней не говорим. Отец Жана англичанин, а мать француженка. Оба состоятельные люди и после брака объединили свои состояния. Эдуард коллекционировал картины, а Сьюзен — старинные куклы. У них родилось двое детей: Жан и Элизабет. Дочь Лиза была младше на два года. Как-то раз в Лондоне предполагалась большая выставка кукол, и Сьюзен повезла туда свою коллекцию. У них был небольшой самолет, Эдуард пилотировал сам. И вот уже в момент отлета Жану стало плохо: тошнота, рвота… Срочно вызвали врача, тот определил отравление. И Жана отправили домой. А его отец, мать и сестра полетели в Лондон. Но туда они не прилетели. Исчезли, скорее всего упали в Ла-Манш. История эта произошла шесть лет назад и наделала много шума. Коллекция кукол Сьюзен была застрахована на очень крупную сумму, и страховая компания не хотела платить, пока им не предъявят точные доказательства гибели коллекции. В общем, целое дело. Жану тогда было семнадцать лет, его сестре пятнадцать. От тоски он женился в восемнадцать лет на Катрин. Но что-то там у них не заладилось, и уже через год они разошлись. Катрин быстро снова вышла замуж и теперь живет в Америке. А Жан и я встретились на дне рождения у Бернара, друга Гаспара. Помнишь Гаспара, моего первого мужа?
Я кивнула.
— Ну вот, встретились, и через некоторое время Жан сделал мне предложение. Я развелась с Гаспаром и вышла замуж за Жана.
— А кто такие Яцек и Жаклин?
Наташка еще сильнее нажала на газ.
— О господи, сейчас я тебе все объясню. Слушай внимательно. Жан был женат на Катрин. У Катрин есть новый муж. У мужа есть брат. Это Яцек. Яцек женат на Жаклин. Андре — дочь Яцека от первого брака. Общих детей у них нет. Жаклин еще та штучка. Ее мать и правда была бедной деревенской девушкой. А вот отец — совсем другое дело. Что уж он такого нашел в Галине — матери Жаклин, — никто не понимал. Сейчас она вполне благообразная старушка, а в молодости, поговаривают, красотой не блистала, да и не очень умна была. Может, это-то его и привлекло. Короче, что бы там ни было, но отец Жаклин женился на Галине, обеспечил ей райскую жизнь и более чем безбедную старость. А на Жаклин мужики слетаются, как мухи на мед. И дело не в ее богатстве. Что-то есть в ней такое… В общем, куда ни придет, все вокруг нее вьются.
— А чем она занимается? — глупо поинтересовалась я.
— Замуж выходит. Правда, последние годы живет с Яцеком. Но до него уже трижды разводилась. А с Яцеком просто невозможно поругаться. Он удовлетворяет любые ее капризы. Знаешь, как они познакомились? Жаклин сбила его в предместье Парижа. Думала все — труп на дороге, а она в Сантэ. Она рассказывала, что выскочила из машины и заглянула под колеса. А Яцек лежит и хохочет. «Вы, мадам, очень неосторожны, — проговорил он, — в другой раз будьте внимательнее на повороте». Представляешь? Жаклин отвезла его к себе — был ноябрь, и Яцек весь измазался. А наутро они пошли оформлять брак. Галину чуть удар не хватил — поляк, почти нищий, да еще с кучей бедных родственников. У него сестры, братья, несколько теток — все бедны, как церковные мыши… И вот, представляешь, зовет Жаклин гостей на свадебный обед. И уж конечно, в первых рядах Жан: их отцы сводные братья. И Катрин позвали. А она не растерялась и зацапала брата Яцека. Денег-то у нее после развода — тьма. То-то была потеха! Жаль, меня при этом не было. Приехали, вылезаем.
Наташка резко затормозила, и мы выбрались из машины.
— Где это мы? — спросила я, оглядывая небольшую площадь.
— Что, любительница детективов, не узнаешь? Посмотри: впереди Сена, набережная, большой дом…
Я посмотрела по сторонам: «Площадь Дофин» — стояло на табличке у входа в кафе. Не может быть! Неужели это кафе, где любил сидеть комиссар Мегрэ!
Наташка обрадованно закивала головой:
— Вот именно. Впереди перед тобой набережная Орфевр. Вот этот большой дом, это комиссариат, где работал Мегрэ. Вот только кафе по-другому называется. Дофин — это вся небольшая площадь. То ли Сименон выдумал это кафе, то ли переводчик когда-то ошибся, и с тех пор пошло, что «Дофин» — это кафе. Ну, отсюда двинем пешком. В центре полно машин, лучше погуляем на своих двоих.
Наверное, это был самый счастливый день в моей жизни. Мы проходили весь день по музеям, а в перерывах заглядывали в кафе, ели мороженое, пили вино и были всем абсолютно довольны. Толпы парижан текли мимо нас, витрины магазинов и маленьких кафе манили зайти. Все были веселы, никто никого не толкал, не ругался. «Даже дети у них не капризничают», — подумала я с завистью. Над толпой витал запах хорошей косметики, аромат вкусной еды. Можно только удивляться, как, поедая столько печеного, сладкого, жареного и жирного, французы в массе своей остаются тощими.
Рано или поздно все заканчивается, завершился и этот волшебный день. На улице уже окончательно стемнело, когда мы с Наташкой помчались домой. Устав от беготни, я тихо дремала на заднем сиденье, Наташка напевала какую-то песенку:
— Зизи, зизи…
«Надо будет спросить у нее, что такое «зизи», — вяло отреагировал мой мозг на незнакомое слово. И на этом я заснула.
Разбудил меня резкий толчок машины. Оказывается, мы уже доехали. Я открыла глаза и зажмурилась от яркого света. Во дворе было полно машин: две простые «Скорые помощи» и одна реанимация, несколько полицейских, два красных «Рено», грузовик, на котором громоздились останки темно-синей машины.
Наташка выскочила из машины. Невысокий лысый толстячок поспешил ей навстречу:
— Мадам, позвольте представиться, я комиссар Перье. Глубоко сожалею, но должен сообщить вам ужасную новость. Мадам, мужайтесь: ваш муж попал в автомобильную катастрофу и…
Не дослушав его, Наташка рухнула на землю. Комиссар засуетился вокруг нее:
— Сюда, скорей, врача, ей плохо!
К Наташе подбежал бородатый мужчина в белом комбинезоне.
— Разве можно так, господин комиссар, — сразу, как обухом по голове. Вы бы сначала дали ей сесть. Ну и методы у вас… — укорил он комиссара.
— Я еще не успел ничего произнести, — начал оправдываться толстячок. — Я только намекнул, что произошла катастрофа.
— Да, конечно, глядя на то, что осталось от машины, она должна была подумать, что ее муж задавил кошку, — продолжал доктор, делая укол. — Хорошо, хоть ребенок не сильно пострадал.
При этих словах я почувствовала, что теряю сознание.
— Господа, с бароном Макмайером в машине была девочка. Что с ней?
— Ребенок в полном порядке, несколько легких ушибов, и все. А вы кто, мадам? — поинтересовался комиссар.
Я замялась: Наташка всем представляла меня как свою сестру — жаль, не успела спросить у нее, почему.
— Я сестра баронессы Макмайер и мать девочки, которая ехала с Жаном!
— О, простите, мадам, — комиссар поклонился. — Ваша девочка в гостиной вместе с врачом, медсестрой и няней. Но мы будем вынуждены допросить ее, так как она единственный свидетель. Скажите, мадам, сколько лет ребенку? По нашим законам мы обязаны вызвать адвоката, если…
— Хорошо, хорошо, — перебила я комиссара, — скажите, что с Жаном?
— Он мертв, мадам, — сухо ответил комиссар. — И сделайте так, чтобы ваша сестра не настаивала на осмотре тела. Его уже опознали слуги.
— Но почему, комиссар?
— Он сильно изуродован, зрелище это не для жены, мадам, — еще раз вежливо поклонился полицейский.
Я пошла в дом, за мной брели очнувшаяся Наташка в грязном костюме, комиссар, врач и два ажана.
В гостиной горели все лампы. На диване в горе подушек, укрытая пледом, сидела Маша. Перед ней на коленях я увидела Софи с чашкой, по ее лицу текли слезы.
— Я педиатр, мадам, — обратился ко мне мужчина, стоявший возле Софи. — Ребенок пережил страшный шок, девочку следует поместить на несколько дней в клинику, потом вам, вероятно, потребуется психотерапевт. Ни о каком полицейском допросе не может быть и речи. Детскому организму не под силу такие перегрузки…
— Глупости все это! — фыркнула Маша, выбираясь из пледа. — Может, это ваши французские дети такие нежные, а мы, дети из России, абсолютно нормальные и здоровые люди. Допросить меня нужно сейчас, а то завтра я могу забыть какие-то детали. Мой долг — помочь правосудию. И уберите от меня эту чашку с бульоном. Терпеть не могу воду с жиром!
Комиссар почесал переносицу. Врач снял очки.
— Знаете, мадам, — пробормотал он, протирая стекла, — я много слышал о русских женщинах. Позвольте мне выразить вам свое искреннее восхищение!
— Ладненько, ладненько, мой ангел, расскажи-ка нам все с самого начала, прямо с той минуты, как ты сегодня проснулась, — проговорил комиссар.
Все расселись по креслам, ажаны встали у двери. Софи, вытирая слезы, вновь укутала Машу пледом.
— Утром меня разбудил Жан, — начала Машка. От всеобщего внимания она раскраснелась, и на ее щеках выступили грязные подтеки.
«Значит, она все-таки плакала», — отметила я машинально.
— Он вошел рано, было около восьми. Я оделась, мы позавтракали и составили план разорения.
— План чего, моя белочка? — поинтересовался комиссар.
— Вы можете со мной не сюсюкать, — отрезала Машка. — Составили план разорения. Это Жан придумал. Он сказал, что мы идем разорять магазины. Сначала разорим один, потом другой, а когда товары кончатся во всех магазинах, мы полетим в Нью-Йорк и продолжим там. Но это была шутка.
Машка рассказывала долго, смакуя подробности, описывала покупки… Я поняла, что в районе часа они проголодались и решили перекусить. Машка попросилась в «Макдоналдс». Но Жан сказал ей, что это salte и что Макмайеры в «Макдоналдс» не ходят. Поэтому они зарулили в китайский ресторан, где от души попробовали все блюда. Жан не пил ни капли, даже пива, только «Виши». Потом они ели мороженое — ванильное с шоколадом и орехами. А затем снова кинулись в магазины. Завершилась эта оргия на Блошином рынке покупкой фарфоровых собачек…
Все их приобретения не влезли в багажник. Поэтому хорошенькое голубое одеяло в розовых белочках, набор подушечек «Белоснежка», теплые попонки для собак, подстилочки в бантиках для кошек, пуфики в виде оленей, большого розового зайца, большую голубую собаку и сумку с подарками для меня и Наташки они положили на заднее сиденье. Машка же, несмотря на протесты Жана, тоже уселась на заднее сиденье — ей не терпелось еще раз все посмотреть. Уже в дороге она натянула на себя маскарадный костюм тигра, сделанный из бархата, — ей захотелось, когда они приедут домой, выскочить из машины и зарычать на Софи… Все это и спасло девочке жизнь.
Всю дорогу они весело болтали, потом Жан замолчал и сказал ей неожиданно строгим голосом:
— Быстро сбрось все с сиденья на пол и сверху ляг сама!
Машка выполнила его приказ, и через несколько секунд раздался ужасный скрежет и визг, пол и потолок машины несколько раз менялся местами, они кувыркались, падали, опять кувыркались… В конце концов, эта адская карусель затихла. Зная, что машина может загореться, Машка вылезла через разбитое стекло наружу. Но, увидев, что Жан не движется, кинулась к нему. Он был без сознания. Девочка выбежала на шоссе и остановила первую попавшуюся машину. Не знаю, что подумал водитель, увидев на дороге заплаканного ребенка в маскарадном костюме, но он сразу вызвал полицию и «Скорую помощь»…
Выслушав Машку, комиссар покачал головой:
— Очевидно, что-то произошло с машиной. Барон понял это и велел ребенку лечь в груду мягких вещей. Более подробно о причинах аварии мы узнаем только после специальной экспертизы.
— Я думаю, что всем надо немного отдохнуть, — сказал педиатр.
Полицейские откланялись и уехали, сделав Наташке еще один укол. Ушел и врач. Мы остались в гостиной вчетвером — Машка, Наташка, я и Софи.
— Пойду принесу вам перекусить, — засуетилась Софи и поспешила на кухню.
Наташка оглядела свой измазанный костюм:
— Где это я так вымазалась? Ах, да!
Я чувствовала себя совершенно измученной, и меня удивляло Наташкино спокойствие. Хотя, может, это просто шок? Бедный Жан! Куда они увезли его останки? Когда мы будем его хоронить? И что теперь будет с Наташкой?
— Ничего не будет, — словно подслушав мои мысли, сказала Наташа. — По завещанию я единственная наследница. Никаких родственников, прямых или кривых, у Жана не было. Кое-какие суммы оставлены слугам и приятелям, а остальное все мое!
Дверь растворилась, и появилась Софи с гигантским подносом.
— Это хорошо, что деньги будут твоими, — подала голос Машка. — Но ты должна поклясться страшной клятвой, что накажешь тех, кто убил Жана!
— Милая моя, — сказала я, — сейчас, конечно, трудно сказать точно, но, кажется, в машине произошла какая-то поломка. Может быть, отказали тормоза… Роковая, ужасная случайность! Жан был таким милым, таким молодым… Навряд ли кто-нибудь хотел его убить!
— Но он сам мне об этом сказал, — настаивала Машка.
— Кто сказал? — воскликнули мы с Наташкой одновременно.
— Жан, — ответила Машка. — Видите ли, я немного соврала комиссару. Когда я выбралась из машины, то увидела, что Жан не двигается. Я подбежала к нему. Он был в полном сознании, яснее не бывает, только говорить ему было больно и трудно.
— «Поклянись, что отомстишь за меня… меня убила Андре…» — вот что он успел сказать перед смертью.
Страшный грохот заставил нас вздрогнуть. Мы оглянулись. У буфета Софи уронила поднос с чаем.
— Ты ничего не слышала, — моментально отреагировала Наташка. — Понимаешь? У барона, наверно, помутился рассудок.
— Да, мадам, — покорно согласилась Софи, — барон, очевидно, очень испугался.
— Да нет же, — затопала ногами Машка. — Говорю вам, он был абсолютно спокоен и совершенно в своем уме. Он хотел еще что-то сказать, но тут у него из горла пошла кровь, черная такая, как чернила, и он умер.
— Успокойся, маленькая, — ласково проговорила Наташа, — бывает, что перед смертью человеку чудится всякая чертовщина. Может, он вспомнил, как какой-то Андре его когда-то обидел.
— А вот и нет, — возразила Маша, — не какой-то, а какая-то. Я разве вам не сказала? Он прошептал: «Поклянись, что отомстишь за меня, меня убила Андре Ярузельская». Я слышала, как вчера Андре объясняла Аркадию, что ее фамилия Ярузельская, а Жаклин теперь мадам Ярузельская. Это Андре, Андре убила Жана… Я только не знаю, как она это сделала!
В наступившей тишине мы услышали, как в кабинете пробили часы.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Крутые наследнички предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других