Вьетнам. Энциклопедия праздника Тэт

Дарья Дмитриевна Мишукова, 2022

Во Вьетнаме празднование Нового года по лунному календарю – это самый главный и самый важный праздник года. На вьетнамском языке этот праздник называется Тэт. Тэт имеет для вьетнамцев значение чрезвычайной важности: именно этот день является одновременно началом нового месяца, нового года и нового сезона. Энергетические параметры этого дня задают программу на предстоящий год. Именно поэтому во вьетнамской культуре придаётся большое значение всему тому, что совершается в первые дни года. Какой настрой человек транслирует в мир, какие энергии воспринимает из космоса, какие мысли думает, какие слова произносит, какие блюда ест и одежду какого цвета надевает. Это сокровенные знания тысячелетней мудрости, которые любой человек может с успехом применять себе на пользу. На страницах этой книги читателю предстоит увлекательное знакомство с традициями и обычаями, современными практиками и инновациями, связанными с этим самым запоминающимся временем календарного года во Вьетнаме.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Вьетнам. Энциклопедия праздника Тэт предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

ТОМ 2. ПОДГОТОВКА К ПРАЗДНИКУ

Сколько дней празднуют Тэт

Сколько дней вьетнамцы празднуют Тэт — вопрос далеко не риторический. Однозначный ответ на него дать не так просто. Дело в том, что количество нерабочих дней в дни Тэта де-юре и де-факто во Вьетнаме сильно различаются числительными. Официальные выходные дни по случаю Тэта ежегодно обнародуются соответствующими государственными инстанциями. Так определяется дата последнего и первого рабочих дней до и после Тэта для государственных служащих. Первые официальные рабочие дни после Тэта наполнены праздничной рутиной: собственными визитами с поздравлениями и приемом посетителей с поздравлениями. Деловая активность затруднена по причине, что не все участники вернулись к рабочему расписанию.

Продолжительность каникул для вьетнамских школьников по случаю праздника Тэт обычно на несколько дней длиннее, чем у служащих и чиновников. И тут начинаются перестановки выходных, воскресений, больничных, отпусков родителей, которые хотят провести время с детьми.

Потому неважно сколько в текущем году определили официальных нерабочих дней по случаю праздника Тэт: три, пять или семь. Душой вьетнамцы будут праздновать любимый Тэт две недели. Никак не меньше. Влияние предпраздничных и послепраздничных настроений на синхронность работы системы в целом тоже весьма существенно, потому об этом целесообразно упомянуть дополнительно.

Коммерческие организации во Вьетнаме в дни праздника Тэт либо следуют порядку государственных организаций, либо дают свои сотрудникам дополнительные дни отдыха. Последнее случается чаще. В зависимости от профиля деятельности компании и политики менеджмента, возможно даже одностороннее решение руководства продлить на Тэт отпуск трудовому коллективу до полных двух недель за счет работника.

Временами для владельцев бизнеса решение продлить каникулы обусловлено зависимостью компании от партнеров и поставщиков. Например, супермаркет может открыться, как положено, в четвертый день Тэта. И закрыться на следующий день на дополнительные три дня по очень простой причине. Все товары были раскуплены до Тэта. Первых покупателей в магазине встречают преимущественно пустые полки. Остались только телевизоры, пластмассовая посуда, кое-где обрывки нарядных чайных упаковок, потому что предпраздничному покупателю захотелось купить пачку без переплаты за нарядную ленточку. На витрине молочных продуктов одиноко стоит баночка прокисшего йогурта с надорванной крышечкой. На фруктовом лотке грустно лежит надкушенное яблоко и пустые фруктовые сеточки. Все. Пустота на полках. Кто не видел собственными глазами, тому сложно поверить, что такое возможно. Прямо как в самые тяжелые годы экономического дефицита. Магазин открылся. И закрылся. Все поставщики на каникулах еще три дня. Потому даже имея большое желание раньше начать работу после Тэта, не все вьетнамцы это могут сделать на практике. Такова сила традиций.

Кроме того, для того чтобы достоверно разобраться с вопросом, сколько дней вьетнамцы празднуют Тэт, требуется определиться с точкой отсчёта. Важный вехой в подготовке к празднику Тэт является церемония проводов духов домашнего очага, которая проводится в двадцать третий день последнего лунного месяца года. Это означает, ровно за неделю до наступления Нового года. Если вам любопытно узнать, кто такие духи домашнего очага, сколько их, и почему они так важны, загляните в следующую главу.

Духи домашнего очага

Вьетнамцы могут рассказать множество вариантов легенды о происхождении Духов кухни или Духов домашнего очага. Самая популярная и распространённая версия рассказывает следующее. Жили-были муж и жена, они любили друг друга, жили в согласии. Версии легенды сильно расходится по вопросу, почему вдруг что-то в их жизни пошло не так. То ли их семейное счастье омрачало отсутствие детей, и на этой почве супруги поссорились. То ли муж отправился на заработки и задержался из-за возникших неурядиц. В общем, первый муж исчез из сюжетной линии. Женщина вышла замуж второй раз.

В доме второго мужа ее жизнь сложилась хорошо, супруги были счастливы. Всё в их жизни было прекрасно до того дня, когда в ворота их дома постучался первый муж и попросил милостыню. Жизнь сильно потрепала его, он исхудал от голода, был одет в рваные и поношенные одежды. Женщина сразу узнала своего первого мужа, сильно разволновалась, увидев его бедственное положение. Она дала ему еды и отправила отдохнуть в стог сена. Тем временем с полевых работ вернулся второй муж. Он уже давно запланировал, что этим вечером будет жечь стог сена, чтобы получить пепел и золу для удобрения полей. Когда женщина увидела, что стог сена горит, она бросилась спасать из пламени своего первого мужа. Второй муж увидел, как его жена зарыдала и бросилась в горящий огонь. Он кинулся ей на помощь, но было уже поздно. Все трое сгорели в огне. История любви и преданности этих троих людей, изложенная на небесах, так растрогала Нефритового императора, что он повелел превратить их в духов в домашнего очага. Именно поэтому духов домашнего очага трое: двое мужчин и одна женщина.

У вьетнамцев духи домашнего очага ведают вопросами кухни и поддерживают тепло домашнего очага, то есть отвечают за вопросы семейного благополучия. Духи домашнего очага пользуются особым расположением Нефритового императора и имеют право доступа в Небесные чертоги. Потому в конце года, а именно в двадцать третий день двенадцатого лунного месяца духи домашнего очага отправляются на небо с докладом обо всём, что случилось в доме в течение года. Если вам любопытно узнать, как именно вьетнамцы исполняют церемонию проводов духов домашнего очага, прочтите следующую главу.

Церемония проводов духов на небо

В течение года в доме может происходить разное: плохое и хорошее. Однако, если духи домашнего очага отправляются на небо в добрым расположении и приподнятом настроении после церемонии проводов с красивыми и вкусными подношениями, то их отчёт о земных делах будет более благоприятным для живущих в доме. Духи расскажут Небесному императору про все заслуги и достижения и умолчат об ошибках и прегрешениях. Именно поэтому вьетнамцы придают особую важность церемонии проводов духов домашнего очага небо.

Традиционно это церемония совершается в 23 день 12 месяца по лунному календарю, то есть ровно за семь дней до наступления Нового года. Однако необходимо внести уточнение: церемонию можно совершать в любой день и час, начиная с 21 дня, но обязательно закончить до полудня 23 дня двенадцатого лунного месяца.

Для совершения церемонии проводов духов домашнего очага вьетнамские хозяйки готовят много вкусных кушаний, которые красиво выставляют перед алтарём. В числе по отношению в обязательном порядке должны присутствовать три традиционных ритуальных головных уборов: два мужских и один женский, и комплекты бумажной одежды. Для того, чтобы духи домашнего очага предстали перед очами Нефритового императора в подобающем торжественности момента облачении.

Вкусные кушанья, которые вьетнамские хозяйки ставят перед алтарём во время церемонии, слегка варьируется в зависимости от региона и благосостояния семьи. Однако, как правило, ассортимент церемониальных блюд включает в себя следующие подношения. Пиала с рисом. Вазочка с солью. Тарелка с порезанной тонкими ломтиками отварной свининой. Пиала с супом. Жареные овощи. Тарелка с кусочками вьетнамской колбасы. Блюдо из клейкого риса обычно подаётся в формованном виде и подкрашенным красным соком масла «гак», которое по-научному называется момордика кохинхинская. Это — основные блюда для банкета по случаю провода в духа в домашнего очага. На десерт и на посошок вьетнамцы предлагают духам следующие вкусности. Блюдо с фруктами. Блюдечко с завёрнутым в листья бетеля арековым орехом. Это — важный символ гостеприимства и сердечности у вьетнамцев. Отправляющимся на Небо духам предлагают и напитки. Чашка чая. Чашка крепкого алкоголя, обычно рисовая водка. Иногда добавляют пачку сигарет. Кроме того, на алтаре в обязательном порядке присутствует ваза с цветами, обычно с хризантемами или гладиолусами. Живая рыба в тазу чрезвычайно важна для этой церемонии. Об этом специально пойдет речь в следующей главе. Иногда вместо живой рыбы предлагают бумажную золотую рыбку. Однако большинство вьетнамцев искренне убеждены, что рыба должна быть настоящая.

Вьетнамские электронные издания каждый год дают читателям подробные инструкции относительно того, как именно следует проводить церемонию проводов духов домашнего очага. Какие аспекты церемонии являются важными и существенными, а какие второстепенными. В числу важных относятся следующие рекомендации: навести идеальный порядок в доме и красиво расставить предметы перед алтарем, нарядиться для церемонии в парадные одежды. К числу второстепенных факторов относятся стоимость и количество ритуальных товаров для сжигания во время церемонии. Электронные издания информируют вьетнамских граждан, с какими именно словами молитвы следует обращаться к духам во время церемонии. Газеты учат народ, что перед алтарём нужно стоять ровно и церемонно, произносить слова молитвы следует отчётливо и с выражением.

Открывают торжественное обращение следующими троекратно произнесёнными словами: Nam mô A Di Đà Phật (Нам-мо А-зи-да Фат), что означает:"Принимаю прибежище в безграничном свете Будды". Далее вьетнамцы представляются высшим силам своим полным именем, и называют место рождения и адрес проживания. Таким образом, духи могут точно установить, кто именно к ним обращается. Кстати, во время молитвы в пагоде или храме также надлежит называть полное имя и адрес.

Далее слова молитвенного обращения во время церемонии провода в духов домашнего очага звучат приблизительно следующим образом.

"Сегодня, в 23 день 12 месяца по лунному календарю, мы, истинно верующие приготовили благовония и цветы, платье и головные уборы для того, чтобы воздать хвалу духам. Мы почтительно приглашаем уважаемых духов насладиться этими подарками. Мы молим, чтобы духи милостиво простили все ошибки, допущенные обитателями этого дома в прошедшем году. Мы просим благословения для всех домочадцев, молодых и старых; молим о ниспослании крепкого здоровья, благополучия и удачи. Мы искренне поклоняемся духам, уважительно молимся и просим Божьего благословения и защиты".

Нам-мо А-зи-да Фат повторяется троекратно в конце молитвы. Вьетнамцы в свойственной им манере как обычно всё смешали вместе — местный языческий культ и буддийскую молитву — и получили на выходе уникальный национальный колорит.

Духи домашнего очага после церемонии отправляются на небо докладом к Небесному императору, транспортным средством при этом для духов, по мнению вьетнамцев, служит рыба карп. Именно поэтому живая рыба так важна для исполнения этого ритуала. Больше подробностей по вопросу мистерии превращения карпа в дракона вы узнаете из следующей главы. Кроме того, не останутся без внимания и прозаические моменты, связанные с данным ритуалом во Вьетнаме в условиях современного культурного контекста.

Традиция выпускать рыбу

В преддверии праздника Тэт многие вьетнамцы буквально в обязательном порядке практикуют старинный ритуал: выпускать живую рыбу в пруд. Толкование смысла и значения этого ритуала слегка варьируется в зависимости от географии, конкретной эпохи и исследовательской школы. Однако все сводится к общему знаменателю: проведение церемонии благотворно, чтобы сопутствовала удача, и все в жизни человека складывалось хорошо.

Во Вьетнаме для церемонии используется не любая рыба. Очень важно, чтобы это был карп. Для большой официальной церемонии размер карпа может достигать 50 см. Для семейной церемонии вьетнамцы перед праздником держат в тазике карпа поменьше: около 20 см длиной. Золотые рыбки, которые часто продают на вьетнамских улицах и вдоль дорог в целлофановом пакете в литре воды также предназначены именно для этой церемонии.

История про карпа, который превращается в дракона, запечатлена во многих видах вьетнамского декоративно-прикладного искусства. Толстый и важный карп встречается в традиционном наборе новогодних лубочных картинок. Ворота вьетнамских храмов и пагод часто украшает сюжет с карпом, преодолевающим силу воды на пути эволюции к образу могучего дракона.

В 23-й день последнего месяца года по лунному календарю ритуал выпускания рыбы в пруд совершается практически в каждой вьетнамской семье. Этот важный день открывает длинную череду ритуалов и церемоний по случаю праздника Тэт — нового года по лунному календарю. Практически с каждым днем недели до и после Тэта связана своя легенда. Это можно сравнить с традициями блинной недели русской Масленицы. Выпущенный в воду карп на своей спине в 23-й день последнего месяца года увозит на небо духа Домашнего очага. Дух уполномочен доложить Небесному императору о жизни семьи в течение года и получить набор милостей на следующий год. Именно поэтому церемония выпускания карпа в водоем имеет во Вьетнаме чрезвычайную важность. Каждый уважающий себя вьетнамец просто обязан уделить ей должное внимание.

Аккуратные люди выпускают карпа в воду из тазика с молитвами и благими пожеланиями. Однако, многие современные вьетнамцы на волне современных скоростей и лихорадочно пульсирующего ритма жизни не считают нужным возиться с тазами и прочей тарой, потому они приносят ритуальную рыбку к водоему в целлофановом пакете, который вслед за рыбкой бросают в воду. Некоторые особо спешащие по делам граждане бросают рыбку в водоем прямо в пакете.

С учетом масштаба церемонии для практически 100-миллионного населения страны все пресноводные водоемы Вьетнама после ритуалов 23 дня 12 лунного месяца критически замусорены целлофановыми пакетами. Эта проблема весьма беспокоит экологов. Кроме того, во Вьетнаме в большинстве рек и озер вода не отличается кристальной чистотой. В люьом случае, выпущенная в воду рыба умирает вскоре после церемонии. Отдельным рыбкам везет больше: их быстренько вылавливают сачком предприимчивые вьетнамцы и продают следующему покупателю для новой церемонии.

В конце года по лунному календарю вьетнамская пресса публикует многочисленные обличительные статьи с громкими заголовками в таком духе: в водах Западного озера в Ханое после церемонии гниют десятки тонн мертвой рыбы. Однако вскоре накал страстей вокруг темы снижается…. Праздник Тэт намного важнее. На следующий год все повторяется заново. Такова во Вьетнаме сила традиций.

О ещё одной важной традиции, которая имеет крепкие корни во вьетнамской культуре, читатели узнают из следующей главы.

Возвращение домой на Тэт

Для многих вьетнамцев важно провести дни Тэта на родине, в месте, где они родились, где жили родители, похоронены деды и прадеды. Это вопрос чрезвычайной важности для любого вьетнамца. Вьетнамская семья может два поколения жить в большом городе, однако на Тэт они поедут в провинцию, из которой родом глава семейства. Улицы целых районов в городах Вьетнама первые дни после Тэта непривычно пустынны. В окнах городских высоток Ханоя и Хошимина по вечерам больше темных окон, чем освещенных. Закрыты магазины, на улицах жилых районов практически не видно людей, машин и мотоциклов.

Проживая десятилетиями за границей, вьетнамцы будут стремиться поехать во Вьетнам на праздник Тэт. Те, кому обстоятельства не позволяют совершить поездку, горько и искренне сожалеют, что справляют Тэт на чужбине. При встрече с иностранцами, живущими во Вьетнаме, большинство вьетнамцев с начала зимы учтиво интересуются датой отъезда в родную страну. Во вьетнамском сознании нет места мысли, что кто-то может не планировать поездку домой на Тэт.

Тэт — это время, когда вьетнамцами совершается много поездок по стране автомобильным, морским и воздушным транспортом. Билеты на самолеты, поезда, автобусы по всем направлениям Вьетнама в преддверии праздника Тэт продаются по самой высокой цене в году. В две недели Тэта случается повышенное число мелких и тяжелых дорожно-транспортных происшествий, в силу перегруженности загородных автодорог и нетерпения водителей, желающих поскорее доехать до пункта назначения. Самые длинные очереди для регистрации на рейс в аэропортах Вьетнама собираются именно в дни, предшествующие Тэту. Кроме того, именно на этот предпраздничный период приходятся пиковые показатели в году по числу задержанных и отложенных внутренних рейсов.

И разумеется, вьетнамцы перед праздником путешествуют не налегке, а с подарками для многочисленной родни. Соответственно, с большим багажом и непомерной ручной кладью. О том, как активно и с каким размахом вьетнамцы совершают предпраздничные покупки, читателям поведает следующая глава.

Предпраздничные покупки

Поскольку наступление Нового года по лунному календарю подразумевает всестороннее и тотальное обновление, разумеется, каждый вьетнамец желает в конце года закрыть текущие дела, рассчитаться с долгами и прикупить новые вещи для дома, домочадцев и лично для себя.

Многие вьетнамские семьи приобретают новую посуду: пиалы, тарелки, палочки для еды. На замену разбившийся за год посуды, и для полноты комплектации сервизов. Покупают как посуду из обычного белого фарфора так и специальную, с тематической новогодней росписью жёлтыми цветками абрикоса и розовыми цветками персика. Всё зависит от благосостояния семьи. Во многих домах обновляют кухонные аксессуары из пластмассы: тазики, миски, сита и контейнеры для хранения еды. Также во Вьетнаме перед Тэтом годом любят купить новый инвентарь для уборки: веник, швабру, ведро, щётку и совок. В половине вьетнамских домов принято покупать новые подушки, одеяла, постельное бельё и полотенца.

Кроме того, в конце года многие вьетнамцы любят приобретать бытовую технику, в особенности те электрические устройства, которые помогают им чувствовать себя более богатыми людьми. Например, телевизор большей диагонали. Разумеется, во Вьетнаме весьма высок процент пользователей, которые перед праздником Тэт желают в обязательном порядке поменять смартфон на более новую и модную модель. Дабы во время праздничных встреч в большом кругу семьи и посиделок с родственниками в расширенном составе продемонстрировать свою успешность и наделать красивых селфи.

Практически обязательным пунктом в списке покупок перед Тэтом у вьетнамцев является приобретение новой одежды. Вьетнамские семьи которые относительно свободно могут распоряжаться денежными средствами, часто приобретают нарядную одежду всем домочадцам для каждого дня праздника Тэт. Вьетнамцы с очень скромными доходами как минимум купят по случаю начала весны новую рубашку.

Разумеется, в последние дни года вьетнамцы делают капитальные закупки продуктов: риса, лапши быстрого приготовления, сладких напитков и пива, моющих средств, бумажных салфеток и, самое главное, туалетной бумаги. Создаётся впечатление, что последнюю вьетнамцы закупают сразу на год вперёд.

Предновогодними покупками вьетнамцы занимаются с огромным энтузиазмом. В супермаркеты обычно отправляются всем семейством по 5-6 человек. Как правило, в дни капитальных закупок вьетнамские покупатели берут сразу две-три тележки.

Около касс в это предпраздничное время практически невозможно увидеть тележку, загруженную на треть или на половину. Исключительно полные и даже с горкой. Некоторые тележки нагружены покупками так основательно, что кипа товаров в них по высоте практически равняется росту среднестатистического вьетнамского покупателя.

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Вьетнам. Энциклопедия праздника Тэт предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я