Эту книгу называют занимательной энциклопедией современной вьетнамской жизни. Книга была написана во Вьетнаме летом 2006 года. После двух изданий во Вьетнаме на русском языке в 2007 и 2010 году, русскоговорящие вьетнамцы восхищались: книга написана так красиво и захватывающе, хорошо бы перевести на вьетнамский язык, дабы профессионалы туриндустрии лучше понимали, как интересно рассказывать о культуре Вьетнама русским гостям.Это побудило автора переписать свою книгу на вьетнамском языке. Вьетнамская версия книги в переводе автора была опубликована "Издательством государственной политики Вьетнама – Правда" в 2013 и 2018 годах. Сейчас перед читателем электронная версия книги. В России книга публикуется впервые. В этом формате пришлось отказаться от всех красочных иллюстраций. Пусть объединённые усилия силы слова и воображения заменят опущенные фотографии. Приятного чтения и увлекательных открытий Вьетнама.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Вьетнам. Путешествие в страну драконов и фей предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Вьетнамские этюды
Рукопожатие
Когда-то обычай пожимать руки считался во Вьетнаме варварским. На протяжении веков вьетнамцы при встрече приветствовали друг друга поклоном. С появлением в стране иностранного капитала и расширением торговых связей в деловую коммуникацию вошли нормы европейского и американского бизнес этикета. Однако, как часто происходит в таких случаях, вьетнамцы восприняли такое нововведение как рукопожатие с большим энтузиазмом. По этой причине в настоящее время иностранцы во Вьетнаме часто бывают удивлены, а иногда и порядком измучены активным стремлением вьетнамских партнеров к контакту ладонями. Причем это происходит вопреки тому, что во вьетнамской прессе и литературе периодически публикуются статьи, объясняющие традицию пожимать руки при встрече, как дань уважения европейским обычаям, хотя и абсолютно чуждую традиционной вьетнамской культуре. При общении с вьетнамскими партнерами надо быть готовыми к тому, что за неделю пребывания во Вьетнаме Вашей руке выпадет такое количество пожатий, какого в другой стране невозможно испытать в течение месяца. Вашу руку будут ежедневно пожимать несколько десятков человек, преисполненных искренней уверенности и непоколебимого убеждения, что именно этот жест позволяет Вам чувствовать себя более комфортно.
Отношение ко времени
Для вьетнамцев характерно достаточно свободное отношение ко времени. Например, если участники делегации не были должным образом проинструктированы, то договоренность всем собраться в холле в 09:00 для выезда на экскурсию на деле может обернуться напряженным ожиданием последних членов группы, которые появятся с невозмутимым видом не раньше 10:45.
Сами вьетнамцы, прекрасно знающие эту особенность характера своих соотечественников, как правило, снабжают всех участников организованного выезда письменными инструкциями-памятками приблизительно следующего содержания: «Сбор у входа в здание вокзала в 18:00. Шон выдает билеты на поезд, отправление в 19:00. В 19:01 поезд уже поедет. Поезд отправляется очень точно по расписанию, поэтому всем надо сидеть на своих местах за 30 минут до отправления».
Звонок вьетнамского делового партнера в 16:00 с предложением отпраздновать встречу или обсудить вопросы сотрудничества и планами встретиться в 18:00 на практике, скорее всего, обернется длительным ожиданием и повторным звонком ориентировочно в 20:00 с сообщением: «Скоро встретимся, я уже в пути, через час буду у Вас».
Тихий час
Во Вьетнаме обеденный перерыв в офисах начинается в 11:30-12:00. После обеда каждый уважающий себя вьетнамец должен подремать хотя бы минут тридцать. Это священное личное время. Послеобеденный сон — не роскошь, а жизненная необходимость в стране с тропическим климатом. Даже в офисах представительств иностранных компаний и консульских учреждениях вьетнамские сотрудники не пренебрегают этой привычкой. Компьютеры ставят в режим ожидания, выключают свет, составляют стулья в ряд или прямо на полу расстилают специально заготовленную для этого случая циновку, и в воздухе слышен только негромкий храп. Нередко можно наблюдать картину: когда белый господин большой начальник отправляется обедать, его вьетнамский шофер мирно спит, высунув босые ступни в открытое окно Мерседеса.
Не отказываются от послеобеденного сна даже те вьетнамцы, работа которых связана с постоянным движением. Решение гениально и просто одновременно. Они носят с собой гамак, после обеда закрепляют его между деревьями в сквере или парке и ложатся подремать. В маленьких городах на юге Вьетнама все обстоит гораздо проще, в каждом кафе и ресторанчике висит объявление «Посетителям гамак для отдыха бесплатно». Гамаки подвешены здесь же на столбах между обеденными столами.
Закон и порядок
Во вьетнамском языке есть старинная пословица: «Императорский указ отступает перед деревенскими обычаями». Для современного человека эти слова могут быть слегка перефразированы: есть закон на бумаге, который надо уважать, но существует объективное восприятие действительности и традиции, которым надлежит следовать. В современном вьетнамском государстве законы обязательны для исполнения всеми гражданами страны без исключения, однако подмеченные в древности и вошедшие в фольклор черты национального характера, по-прежнему ищут проявления хотя бы в мелочах.
Например, даже самые законопослушные граждане Вьетнама недоумевают: для чего останавливаться на запрещающий сигнал светофора, если на дороге все равно никого нет. Поэтому наученные горьким опытом езды на мотоцикле по вьетнамским дорогам иностранцы предупреждают: если вы сразу затормозите на красный свет, скорее всего в вас врежется идущий сзади мотоцикл.
Некоторые вьетнамцы считают нормальным устроить свадебный прием на четыреста-пятьсот гостей, собрать подарки и принять поздравления счастливой семейной жизни без официальной регистрации брака, вопреки положениям современного кодекса о браке и семье. Во Вьетнаме можно увидеть свидетельство о рождении ребенка с пометкой от руки «зарегистрировано с задержкой» на два-три года.
Бдительным сотрудникам пограничной службы случалось задерживать вьетнамского гражданина с паспортом без печати, отклеенной защитной лентой или припиской от руки. Причем в глазах выдавшего паспорт учреждения и вьетнамских компетентных органов за границей эти исправления считались несущественными, а документ — действительным.
Судьба и воля
Вера в законы причины и следствия, деяния и воздаяния у вьетнамцев основана не на страхе, а на чувстве ответственности и важности личных усилий. Так, если человек в прошлом воплощении совершил некое деяние, за которое ему в этой жизни положено испытание огнем, т.е. пожар, то это событие обязательно рано или поздно случится в его жизни. Однако у склонного к правильным размышлениям и сознательно настраивающего себя на добро человека огонь опалит лишь край стола, потому что милосердием и добрыми делами он уже искупил свою карму. В то время как бестолкового и неразумного пожар лишит всего имущества, а может быть и самой жизни. Таким образом, степень разрушительности события зависит от поведения самого человека в настоящем воплощении. По аналогичному принципу выстраивается и схема вознаграждения за предыдущие благодеяния, она уменьшается или увеличивается многократно по делам человека в настоящем.
Отцы и дети
Во Вьетнаме уважают семейные ценности и очень любят детей. Каждый уважающий себя родитель всегда точно знает рост и вес всех своих детей. Встречаясь со старинными друзьями семьи, любящий отец всякий раз с гордостью рассказывает, как за прошедшие месяцы подросли его дети, сколько им лет, какой у них рост и вес.
Вьетнамцы верят в закон кармы. Согласно традиционным представлениям, в семье особенно сильна связь между кармой отца и дочери, матери и сына. В восточном обществе четко определены добродетели для представителей мужского и женского пола, традиции эти уходят во глубину веков к конфуцианским принципам устройства мира, трем послушаниям и четырем добродетелям.
Ответственное отношение отца к семейным и общественным обязанностям, неустанное проявление доброго отношения к людям, великодушия и справедливости формирует основу счастливой жизни его дочерей. Добродетельная жизнь матери, любовь к мужу и забота о семье являются залогом будущего счастья сыновей и их успехов в жизни. Один из вьетнамских знакомых, положивший эти принципы в основу своей жизни, не устает повторять: «Я стараюсь всеми силами помогать людям, быть добрым и хорошим семьянином, потому что люблю свою дочь и хочу, чтобы она была счастлива в жизни».
Саморазоблачительный пафос
Вьетнамцам свойственно особое чувство национальной гордости. Как и большинство народов Юго-Восточной Азии вьетнамцы свою землю называют колыбелью цивилизации и считают, что именно их предки положили начало рисоводству. Кроме того, вьетнамцы совершенно обоснованно гордятся своей древней историей и славными победами в прошлом, равно как успехами в экономическом развитии в настоящем.
С другой стороны, во вьетнамских газетах периодически открывается рубрика, публикующая серию статей, разоблачающих отрицательные черты национального характера и призывающих бороться с ними. Многие авторы сетуют на то, что вьетнамцы много говорят, часто хвастаются; им свойственно слепое подражание: если в одном кафе ввели некую деталь интерьера, то все соседи непременно обзавелись тем же. Называют также такие огорчительные свойства личности, как непоследовательность и отсутствие стратегического мышления: среднестатистический вьетнамец предпочтет возможность извлечения быстрой прибыли в ущерб стабильному взаимовыгодному деловому партнерству. Какой-то исследователь заметил, что отдельно взятый вьетнамец, конечно же намного лучше китайца, корейца или японца; два вьетнамца по эффективности совместной работы в принципе равны двум соседям по региону; но вот три вьетнамца на порядок уступают им по способности работать в команде. Примечательно то, что авторами таких статей являются именно вьетнамцы.
Цвет лица
Из глубины веков идут не только элементы духовной жизни, но и эстетические концепции, в том числе и представление о красоте. Издавна во Вьетнаме считалось, что красавица должна иметь лицо круглое как лик луны, глаза черные и влажные, волосы длинные и блестящие, фигуру стройную, талию осиную, кожу нежную и белую…
Современные вьетнамские красавицы не уступают своим прабабушкам в стремлении сохранить белизну кожи. К каким только ухищрениям не прибегают вьетнамские женщины, чтобы защитить кожу от жаркого тропического солнца: длинные перчатки, полностью закрывающие руки, глубоко надвинутая на глаза панама и платок, повязанный на лицо, или специальная защитная маска… На самом деле эта экипировка защищает кожу не только от солнца, но и от дорожной пыли и выхлопных газов бесчисленных мотоциклов.
Ухоженные ногти
О женской красоте можно говорить бесконечно, скажем несколько слов и о мужчинах. Современные молодые люди сохранили, пожалуй, только одну привычку — отращивать ногти. В феодальном Вьетнаме чиновники заботливо ухаживали за своими ногтями. Обладатель длинных ногтей был в глазах общества, бесспорно, человеком состоятельным, которому не приходилось заниматься физическим трудом. Большинство современных франтов, конечно же, не могут позволить себе такой роскоши, и поэтому отращивают ноготь только на мизинце. Ноготь на мизинце длиной до 3-5 см — предмет гордости многих офисных работников.
На вьетнамских рынках частенько можно наблюдать такую картину: женщины и девушки собираются, оживленно болтают, делятся секретами, сплетничают о подружках. Тут же сидя на крошечных деревянных и пластмассовых стульчиках не более 10 см высотой, пинцетом выщипывают друг другу седые волосы, делают маникюр и педикюр. Желающие вписаться в эту картину могут присоединяться. Однако все-таки о красоте своих ногтей лучше заботиться в более привычной для себя обстановке. В большинстве
случаев Вам очень красиво и аккуратно подстригут ногти на руках, сейчас даже кутикулу будут обрабатывать не всегда и не везде, мотивируя тем, что «у вас очень нежная кожа на руках». Вьетнамцы и россияне расходятся в понимании того, что такое педикюр. Здесь Вам просто аккуратно подстригут
ногти на ногах без какой-либо обработки стопы, может быть, обработают кутикулу и только по требованию слегка погладят стопы пемзой. И не потому, что вьетнамцы не обращают внимания на свои ноги. Во-первых, фактически никто из вьетнамцев не проходит за раз пешком расстояние более 50 метров, чтобы не утруждать свои ноги, это ни к чему, ведь есть мотоцикл/машина/велосипед. Во-вторых, люди, заботящиеся о своем здоровье и внешности, регулярно делают массаж ног.
Лекарства от всех недугов
Человек, живущий в гармонии с природой и самим собой, в любом возрасте будет здоровым. Дисбаланс жизненных энергий инь и ян вызывает недуг, для исцеления которого необходимо просто восстановить утраченную гармонию. Если причиной болезни является избыток энергии ян, вызывающий жар и острое воспаление, то необходимо усиливать инь, и наоборот.
Вьетнамцы на протяжении всей истории своего государства вели многочисленные продолжительные войны. Необходимость лечить раненых и восстанавливать силы победителей, измученных длительными сражениями, способствовала развитию национальной медицины.
Традиционная вьетнамская аптека — настоящий музей, наполненный запахом немыслимых трав, где собраны всевозможные почки, молодые побеги, листья, цветки, кора, корешки, высушенные ползающие, прыгающие и летающие, разнообразные настойки различной крепости, как для наружного, так и внутреннего применения. Практически любое вьетнамское лекарство если не является панацеей, то имеет очень широкий спектр действия. Например: охлаждает организм, нормализует давление, улучшает пищеварение, очищает печень, отбеливает кожу, делает волосы более черными и блестящими, укрепляет ногти и восстанавливает сон и аппетит. Однако для того, чтобы правильно подобрать препарат, рассчитать его дозу и форму приема, требуется совет хорошего специалиста, притом желательно, чтобы он знал болезни всех членов семьи, близких и дальних кровных родственников как минимум в пяти поколениях. Посещение традиционной аптеки — это скорее увлекательное и познавательное путешествие в загадочный мир вьетнамской медицины, открытие таинственной книги знаний, язык которой большинству из нас неведом.
Для гармонизации энергетических потоков в организме прибегают не только к помощи препаратов восточной медицины. На протяжении многих столетий обрести равновесие с природой людям помогает специальная утренняя гимнастика, которую делают на свежем воздухе ранним утром.
Число лиц на фотографии
Старшее поколение вьетнамцев избегает фотографироваться втроем. Северяне традиционно ссылаются на вьетнамизированную цитату из Конфуция о том, что если трое отправятся в путь, то одного непременно потеряют. Южане видят проблему с другой стороны: все знают, что у любого
чудовища непременно есть три головы и шесть лап, а когда люди фотографируются втроем, то в сумме получается именно вышеназванная устрашающая фигура. Однако современная жизнь вынуждает вьетнамцев отказаться от старой философии. Это связано с тем, что в стране в рекомендательном порядке введено ограничение на количество детей в семье. Хотя к гражданам обращаются с призывом ограничиться двумя отпрысками, однако увеличивается число семей, в которых растет только один наследник. Следовательно на семейном портрете будут запечатлены трое: папа, мама и ребенок.
Красивые зубы
В древности вьетнамцы покрывали зубы специальным черным лаком, чтобы защитить их от кариеса, кроме того, считалось, что чернение зубов защищает от порчи и дурного глаза. Иметь белые зубы было неприлично, про обладателя белых зубов говорили: «Зубы белые, как у собаки!» Это замечание считалось уничижительным и обидным. Традиция покрывать зубы лаком уже отошла в прошлое, в больших городах едва ли представится возможность полюбоваться прелестными черными зубками юной модницы, но и в наши дни в городах и деревнях Вьетнама можно встретить удивительно жизнерадостных пожилых женщин, которые, раскланиваясь с гостями и соседями, одаривают их очаровательной чернозубой улыбкой.
Цепь поколений
Во вьетнамском обществе высоко ценятся семейные отношения и почитаются предки рода. Старший сын наследует большую, чем остальные дети, часть имущества семьи, потому что на него возлагается ответственная задача — заботиться об алтаре предков или семейном храме. В состоятельных старинных вьетнамских семьях храм предков является достоянием рода. Обновление и ремонт семейного храма — священный долг. Архитектурные пророрции остаются неизменными, в то время как вместо деревянных колонн все чаще используют более долговечные конструкции, имитирующие дерево. Старшинство и первородство дает чувство особой гордости. В устах вьетнамца нередки слова: «Я — старший сын в восемнадцатом поколении». В одной знакомой вьетнамской семье во время рассуждений о национальной принадлежности замечают: «Мы, на самом деле, — не настоящие чистокровные вьетнамцы, потому что наши предки приехали во Вьетнам из Китая в XII веке». В некоторых ремесленных семьях из поколения в поколение передаются секреты мастерства: все представители рода Нгуен Данг на протяжении минимум пятисот лет занимаются изготовлением вьетнамских народных лубочных картинок «донг хо».
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Вьетнам. Путешествие в страну драконов и фей предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других