2538 год. Боевой космический корабль «Рэйвен» прибывает на отдалённую планету Эйо по просьбе местных колонистов. За последнее время там участился загадочный красный дождь и бесследно исчезают рабочие. Капитан корабля и его лейтенант высаживаются на планете, пытаясь разобраться в ситуации. В особенности, почему в осадках дождя есть примеси крови?
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Феномен красного дождя на Эйо предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
© Данил Викторович Хлуденко, 2021
ISBN 978-5-4496-9784-4
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
2538 год. Далеко-далеко за пределами Млечного пути.
На песчаную поверхность планеты Эйо телепортировалось двое мужчин в военной форме межзвездного флота Земли. Оба свыше двух метров роста, атлетического телосложения, с длинными тонкими пальцами рук и вытянутыми лбами. И хотя возраст каждого перевалил за сотню лет, при этом на их лицах не было ни единой морщинки, как и седины в коротко выстриженных волосах. Мужчина постарше, с блеклыми серыми зрачками, являлся капитаном космического корабля «Рэйвен», а его напарник — лейтенантом. На их звания указывали электронные погоны на темно-синих кителях. Из снаряжения у каждого имелся поясной и нагрудный патронташ с металлическими черными кубиками в ячейках. Лейтенант прошёл несколько метров, и его сапоги увязли в мокром песке мутно-бордового оттенка. Что было весьма странно, ведь обычный цвет песка на Эйо — кристально-белый, так сильно напоминающий сахар. Капитан решил обследовать загадочный феномен, сел на корточки и протянул руку вперёд. Из его ладони засиял сканирующий луч, проецируя информацию о составе песка на крошечном экране перед глазами.
— Кровь? — поинтересовался напарник.
— Угу. По большей части — человеческая, — задумался мужчина с блеклыми глазами. — Я слышу шум мотора. Сюда едет транспорт.
— Неприятель? — насторожился лейтенант, и за секунды у него в руках появилась энерговинтовка, воссозданная из одного черного кубика на поясе.
— Расслабься, Гаррет. Их намерения миролюбивы. Вероятно, это наш эскорт.
К военным быстро приближался легковой жёлтый аэромобиль, парящий в воздухе. Казалось, он плыл по низеньким песчаным дюнам, словно морской парусник по волнам. Машина плавно опустилась на песок рядом с мужчинами, её двери автоматически открылись вверх, и из салона вышло двое. Статная женщина с ожогом на левой щеке и полноватый лысый мужчина, на голову ниже неё. В глаза сразу бросились их фирменные комбинезоны, изготовленные из дорогих материалов.
— Капитан А́ртур Волзин, рада приветствовать вас на планете Эйо от имени всех колонистов «Литлпоинт», — торжественно произнесла женщина, слегка склонив голову, как и её спутник. — Для нас большая честь, что вы лично решили помочь.
— Что вы, Лидия. Ведь именно колонисты снабжают Земную империю ценными ресурсами. Благодаря вашим успехам и подобным вам, люди продолжают бесстрашно осваивать новые планеты вдали от дома. Так что это честь для меня!
— Спасибо за тёплые слова, — щеки женщины покрылись легким румянцем. — К сожалению, мы ожидали, что вы прибудете только послезавтра, и не успели подготовиться так, как должно.
— Не беспокойтесь. Мы с лейтенантом Гарретом не нуждаемся в официальном приветствии с толпой зрителей и фанфарами. Сейчас не до церемоний.
— Ох, простите, капитан. Со мной мой заместитель Чарльз Откинс, ведущий инженер-конструктор.
— Приветствую! — басом отозвался Чарльз, ему до боли в шее приходилось смотреть вверх из-за своего низкого роста. Прибывшие военные выглядели настоящими великанами, как из детских сказок. — Хочу напомнить, что скоро стемнеет, да и тучи сгущаются. Нас может настигнуть дождь с резким падением температуры. Советую поскорее добраться до колонии.
— Полностью согласен, — кивнул Артур.
Капитан Волзин и его лейтенант с трудом поместились на задних сидениях аэромобиля. Салон устаревшей техники не подходил под параметры современных землян.
— Как там говорят на Земле? В тесноте, да не в обиде, — решил съязвить Чарльз, последним влезая в машину.
— Угу, говорили. Лет пятьсот назад, — улыбнулся Гаррет, упираясь затылком в потолок. — Но сейчас эта фраза как нельзя кстати.
— Ави, возвращаемся назад, — скомандовала Лидия.
— Будет исполнено, мисс Перкинс, — ответил приятный женский голос из динамиков. — Примерное время в пути — четырнадцать минут.
Двигатель аэромобиля почти беззвучно «замурлыкал», и жёлтая машина рванула с места, стремительно пролетая над дюнами. Вслед за путниками, поднявшийся ветер неистово подгонял густое грозовое покрывало, выстреливающее до земли ослепительными молниями.
— Не уж-то это самая первая версия «АВИИ»? Настоящий раритет, — лейтенант нарушил затянувшееся молчание.
— Я единственный в своем роде автоматизированный искусственный интеллект, разработанный в 2097 году, — проинформировал женский голос из динамиков, от чего все пассажиры рассмеялись.
— Да-а-а. Представляю, как изменилась жизнь на Земле, пока наш космический «ковчег» добирался до этой планеты, плюс годы существования самой колонии, — с искрой в глазах воображал Откинс.
— Позже вы сможете умерить свое любопытство, Чарльз, — пообещал капитан Волзин. — Я уже отдал приказ старпому синхронизировать базу данных корабля с вашими спутниками на орбите.
— Спасибо огромное. Мне, как инженеру, это особенно важно.
— Не в обиду вам. Я всего лишь следую протоколу, как приказано свыше. С полвека назад Межзвёздный конгресс постановил, что каждый космический корабль обязан обмениваться данными со всеми колониями и станциями в своем секторе, обновлять их программное обеспечение и загружать общедоступную информацию с Земли. Никто не должен отставать. «Все на благо великой человеческой расы».
— Долго же вы до нас летели, — возмущенно сказал Откинс.
— Чарльз! — вмешалась Лидия, укоризненно взглянув на бестактного заместителя.
— Многие земные корабли помогали сакарским рептилоидам и брахинианцам защитить их родные планеты и колонии в соседних секторах от кочующей вредоносной расы гигантских жуков. Мы не могли бросить наших союзников, пока окончательно не истребили космических паразитов. Зато, в качестве извинения за наше долгое отсутствие, я запросил вам новейшее оборудование для работы в шахтах и не только. Оно будет доставлено сразу после того, как мы с лейтенантом поймем причину исчезновения ваших людей. Лидия, в своем видеообращении вы очень коротко описали ситуацию. Я хотел бы услышать развернутую историю.
— Добавить почти нечего. В тот день, когда я отправила запрос о помощи, пропало ещё семь человек. После всё спокойно. Вот уже пятнадцать дней без происшествий. Я собирала группы поиска, но без толку.
— В общей сложности исчезло тридцать два колониста за период в две недели, — рассказывал заместитель. — У нас нет ни улик, ни очевидцев. На камерах, расставленных по всему периметру, тоже ничего необычного. Мы понятия не имеем, куда они могли деться.
— Вот эта жуткая туча, — Лидия ткнула пальцем в окно. — Она меня тревожит. Раньше красный дождь лил в лучшем случае раз в полгода, а за последние три месяца — практически каждый день.
— Вы в курсе, что в его осадках есть примеси человеческой крови? — насторожился Артур.
— Обижаете, капитан, — разочарованно покачал головой Чарльз. — Хоть мы и живём на чужой планете для добычи полезных ресурсов, наша второстепенная задача — исследование окружающей среды, что помогает нам выжить и адаптироваться. В общем, те соединения, что так похожи на кровь, на самом деле следствие испарений здешних мерзких растений.
— А сам дождь не опасен? — уточнил лейтенант.
— Насколько нам известно — нет, — Лидия пожала плечами. — Но всё равно мы стараемся его избегать. Люди сейчас и без того напуганы до чёртиков. Они не хотят покидать границы колонии, из-за чего работа в шахтах остановилась на неопределенный срок.
— Надеюсь, у вас остались образцы того растения? — поинтересовался капитан Волзин.
— Не доверяете нашим исследованиям?
— Что вы, Чарльз! Просто ваше оборудование слегка устарело. Только и всего. Лучше лишний раз перепроверить результаты.
— Образцы должны быть в химико-биологической лаборатории, — заверила начальница Перкинс. — Я предоставлю вам полный доступ на все объекты колонии.
В окна машины забарабанили плотные красные капли проливного дождя. Складывалось такое впечатление, будто снаружи разразилась настоящая кровавая бойня, и её брызги беспорядочно летели во все стороны. Впереди показалась колония внушительных размеров, которую полностью накрывал полупрозрачный энергетический купол. Он не только исполнял роль щита от возможных атак неприятелей, но и поддерживал стабильность искусственной биосферы для поселенцев. За обустроенным городом вздымались заснеженные горные вершины, где глубоко под землей шахтеры добывали множество полезных ресурсов. Один из них — лианитовая руда, столь ценная для военной и космической промышленности Земной империи, поэтому-то её добычу требовалось восстановить в кротчайшие сроки.
Характерная смена дня и ночи на Эйо в среднем занимала до семидесяти часов. Вторые сутки в небе властвовали два естественных спутника планеты Сор и Марий. Обычно они светили почти так же ярко, как здешнее Солнце в дневное время, но сейчас страшная грозовая туча не позволяла пробиться даже их мощному сиянию. К счастью, у границ купола на стенах крепились яркие прожекторы, что автоматически зажглись, когда из дремучей мглы выплыл одинокий аэромобиль. Из колонии вылетело несколько дронов для считывания персональных данных пассажиров и проверки их допуска на территорию. С рождения каждому гражданину империи в спинной позвонок вживлялся наночип, накапливающий всяческую полезную информацию обо всех сферах жизни человека. Идентификация граждан прошла успешно, и дроны дружелюбно засветились зелеными огоньками. Как только начальница Перкинс ввела личный код доступа на приборной панели аэромобиля, небольшая область купола исчезла, и массивные створки ворот разъехались в стороны. Дроны вернулись на специальную стойку для записи новых данных в систему, а прибывший жёлтый транспорт тихонько пожужжал к административному комплексу.
В колонии царила привычная для землян обстановка. Купольную полупрозрачную крышу заменяла чудесная иллюзия безмятежного ночного неба, усыпанного мириадами звезд. Тихий маленький городок с узкими своеобразными улочками, украшенными зелёными насаждениями и красочными цветочными клумбами. Вдоль безлюдных дорог под тусклым светом фонарей грелись опустевшие деревянные скамейки. Чуть дальше на площади успокаивающе журчала вода, что лилась из забавного фонтана в виде скульптуры космонавта-серфера. И никакой рекламы вокруг, ни шумных транспортных пробок, ни суеты прохожих. Вообще ни звука. Обманчивое спокойствие в отдаленном уголке Вселенной.
Время близилось к полуночи, однако почти во всех окнах жилых модулей горел свет. Сосредоточившись, Артур ощутил безмерный страх и нарастающее беспокойство колонистов, отчетливо слышал семейные дрязги и неуемные капризы детей. Люди добровольно замкнулись в крошечных камерах, лишь усугубляя свое психическое состояние. И только местные роботы покорно продолжали выполнять возложенные на них функции. Одни охраняли периметр, вторые — наводили порядок на складах с оборудованием и рабочей техникой, третьи — таскали грузы с припасами или отвозили на переработку всякого рода отходы, четвертые — занимались диагностикой и ремонтом систем и т. д. И так круглыми сутками, с перерывом на подзарядку.
Наконец аэромобиль остановился у большого двухэтажного здания с неоновой вывеской на фасаде «Администрация Литлпоинт». Когда Артур и Гаррет выбрались из неудобного салона, они вдохнули слегка прохладный очищенный воздух. Пожелав всем доброй ночи, Ави самостоятельно уехала в ближайший гараж. Мисс Перкинс и её заместитель повели двух военных к главному входу в комплекс, двери которого отворились по мановению руки начальницы. Группа очутилась в просторном холле с высоким потолком и множеством запертых комнат на этаже. Впереди подсвечивался вход в грузовой лифт. Чарльз провел пальцами по сенсорной панели, а затем нарисовал там же значение «минус три». Двери лифта распахнулись и все четверо вошли внутрь кабины.
— Здравствуйте, мисс Перкинс и мистер Откинс. Приветствую гостей в «Литлпоинт», — заговорил роботизированный голос мужчины из динамиков над головой. — Спуск на минус третий этаж подтверждён. Чарльз, напоминаю, что отчет анализа работы систем загружен на ваш личный терминал. И сегодня день рождения Амелии Фикс. Не забудьте ее поздравить.
— Бедняжка Амелия, — опечалилась начальница Перкинс. — Она исчезла одной из первых. Сегодня ей бы исполнилось двадцать три.
Внушающая окружающим непоколебимость духа, Лидия не сдержала нахлынувших эмоций. Её глаза увлажнились, готовые в любой момент излить поток отчаянных слёз. На плечо опечаленной женщины бережно опустилась ладонь Артура, после чего её душевная тревога, негативные мысли, боль в груди и заметная дрожь кистей прекратились моментально. Лидия ощутила лёгкое тёплое умиротворение.
— Мы постараемся найти их всех и вернуть домой, — пообещал капитан Волзин.
Лифт остановился. Судя по всему, на минус третьем уровне «билось сердце» этого маленького города. Именно здесь сервера главного компьютера обрабатывали и сортировали информацию со всех внешних и внутренних источников, а после записывали их в общую базу данных. Этими процедурами оперировал особый искусственный интеллект с массой полномочий. Местные жители дали ему имя — Уолтер. Все его жизненно важные «органы» питались от силовых кабелей, ветвящихся под стеклянным полом, вдоль стен и под потолком. К нему подключались десятки терминалов, мониторов и панелей, блоки резервного питания и отдельная система охлаждения. Уолтер приветливо «подмигивал» гостям тысячей разноцветных огоньков, и это он говорил со всеми в лифте, а теперь лишь молча наблюдал.
Конец ознакомительного фрагмента.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Феномен красного дождя на Эйо предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других