Перекресток миров

Давид Чумертов

Роман является кроссовером. Это означает, что ваши любимые персонажи из предыдущих, ранее написанных и уже завершенных мною романов снова вернутся на страницы моих книг!Произведение при этом отлично подойдет и для тех, кто вовсе не знаком с моим творчеством. Эта история является самостоятельной, не выступает продолжением какого-либо отдельного романа. Персонажи будут раскрыты с нуля, а уже полюбившегося вам героя вы позднее сможете отыскать на страницах его собственного произведения.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Перекресток миров предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 2

«Пока существует рай, я могу на него рассчитывать.»

(с) Пабло Эскобар

Адвокат прибыл лишь через 4 часа после вызова. Темноволосый гладко выбритый молодой человек в деловом черном костюме буквально ворвался в здание полицейского участка. Он шел к кабинету Кинга так уверенно, что стуки каблуков его туфель били эхом в голове у Дэйва.

— Детектив Кинг, я полагаю? — улыбнулся адвокат, показывая удостоверение.

— Собственной персоной. — ответил Кинг. — Полагаю, Вы тут по случаю сегодняшнего происшествия…

— Если таковым можно назвать незаконное задержание безо всяких оснований, то да. — кивнул адвокат. — Прошу немедленно дать мне возможность конфиденциально пообщаться со своим клиентом.

— Как угодно. — фыркнул Кинг и вышел из кабинета.

Адвокат подошел к прутьям решетки и приветливо улыбнулся. Протянув через решетку руку, он вытянул ее для рукопожатия и замер.

— Добрый день. — заявил он. — Я Ваш адвокат. Мистер Блэк.

Дэйв, который уже тянул свою руку к Блэку, резко ее одернул обратно.

— Как Вы сказали? — прошептал Дэйв. — Вы сказали Блэк? А Ваше имя… Скажите, оно случайно не Джереми?

— Все верно. — кивнул Блэк. — Видимо, моя слава бежит впереди меня.

— О, Господи. — хлопнул себя по лбу в знак недоумения Дэйв. — Этого просто не может быть…

Дело в том, что Джереми Блэк был еще одним персонажем, но уже совершенно другого романа Дэйва — «Ассистент дьявола». Роман повествовал о том, как дьявол наделил адвоката частью своей силы, давая ему право заключать сделки с людьми взамен на их души.

Блэк все еще не убирал руку, которую протягивал Дэйву.

— Я готов помочь Вам совершенно бесплатно. — начал Блэк. — Разве что за ответную услугу в будущем, не более.

— Знаю я Вашу услугу! — крикнул Кинг. — И Вашего работодателя я тоже прекрасно знаю!

Блэк удивленно отпрянул от решетки и задумчиво замолчал.

— Понятия не имею, о чем Вы. — почти минуту спустя сказал Блэк.

— Да я и не ждал, что лжец вроде тебя сознается. — улыбнулся Дэйв. — Черт, эти глюки начали затягиваться… Может, это все-таки сон, и я просто не могу проснуться?

— Простите, что прерываю поток Ваших размышлений… — начал Блэк. — Что будем делать с Вашим задержанием?

— Ой, да ничего. — фыркнул Дэйв. — Посижу тут, пока меня не отпустит…

— Пока не отпустит детектив? — удивился Блэк.

— Нет, грибы… — заявил Дэйв.

Детектив Кинг постучал и вошел в кабинет.

— Ну что, пообщались? — спросил Кинг.

— Мне кажется, мой подзащитный не в себе… — начал Блэк. — Редко я такое говорю, но, по-моему, Вы верно поступили, что задержали его… Кажется, действия следствия законны.

— Да Вы оба просто обоссались от страха, что я знаю про Вас правду! — крикнул Дэйв. — И сразу все законно стало у Вас…

Кинг и Блэк удивленно переглянулись.

— Ваши предложения? — спросил Кинг.

— Может, направим его на исследование в психиатрический диспансер? — спросил Блэк. — Говорят, доктор Дарк сейчас лично ведет прием.

— Стоп, что? — закричал Дэйв. — Доктор Дарк? Как его зовут? Быстро! Назовите мне полное имя!

— Так, дайте гляну записи… — замешкался Кинг. — Да, точно. Доктор Джулиан Дарк.

В этот момент Дэйв накрыл лицо руками, готовый ничуть ли разрыдаться от ужаса. Ведь Доктор Дарк был еще одним персонажем его книг…

— Боже, что со мной? — охнул Дэйв. — Я что, умер и попал в ад? Почему тогда тут Блэк, а не сам Люцифер?

— Вы бредите, сэр. — серьезно сказал Блэк.

— Скажи это печати на своей правой руке, которую ты прячешь под повязкой, Джереми… — улыбнулся Дэйв.

Кинг с удивлением посмотрел на повязку Блэка, но комментариев не дал. Блэк натянул рукав, тщательно скрывая повязку, за которой и вправду красовалась шестиконечная звезда в круге…

— Слушайте… — отвел его в сторону Кинг. — Этот человек. Я не знаю, кто он, но он явно слишком много знает, Вам так не кажется?

— Кажется. — кивнул Блэк. — Я правда не совсем понимаю, как это возможно. У Вас такое же ощущение? Что мы будем с этим делать?

— Хотите ответов? — внезапно вскочил со стула Дэйв. — Отведите меня к доктору Дарку! Только он сможет объяснить мне, какого хера тут происходит. После я отвечу на все вопросы, которые Вас интересуют. Даю слово.

— Договорились. — сказал Блэк, протягивая по привычке руку.

— Нет, мою душу ты не получишь, мошенник. — фыркнул Дэйв. — Обойдешься. Убери свои лапы. Доктор Джулиан Дарк. Сейчас же!

Уже через час Кинг и Блэк отвели Дэйва к доктору Дарку. Молодой доктор в очках и медицинском халате долго просто смотрел на пациента, прежде чем заговорить.

— Вы, никак, еще не проснулись. — пошутил Дэйв, но шутку поняли не все.

Дело в том, что Джулиан Дарк, персонаж романа «Сноходец» обладал чудесным даром — он мог путешествовать по снам других людей. Будучи психологом-онейрологом, он прекрасно разбирался в вопросе и таким способом тайно лечил души людей.

— Ну давайте, док… — начал Дэйв. — Расскажите мне, как мне проснуться…

— А с чего вы взяли, что Вы спите? — внезапно спросил доктор Дарк.

— Я уже и щипаю себя, и бью, а проснуться не могу… — продолжал Дэйв. — Но я точно знаю, что сплю. Вы должны меня понять. Уж Вы-то должны знать, что бывают вещи, которые в реальном мире происходить не могут. Когда ты их видишь, ты и понимаешь, что находишься во сне, не так ли? Вы же отличаете сон от реальности как никто другой!

— То есть Вы уверены, что сейчас находитесь в собственном сне? — удивился Дарк. — Что ж, вынужден Вас разочаровать. Это не так. И вот почему.

Дарк достал с книжной полки книгу и выставил ее напротив Дэйва.

— Прочитайте вслух название книги. — попросил Дарк.

— Зигмунд Фрейд. — начал Дэйв. — Толкование сновидений.

— Прекрасно. — улыбнулся Дарк. — Вы только что доказали, что не спите.

— Это как? — удивился Дэйв.

— Видите ли… — понизил тон доктор Дарк. — Во сне за работу мозга отвечает только левое полушарие мозга. Правое, по сути, отключается, не работает. А вот за чтение у человека отвечает как раз-таки правое… Именно поэтому во сне невозможно читать связанных текстов. Вы можете видеть буквы, их отображения, формы… Но не можете превращать надписи в осмысленный текст. А Вы только что сделали именно это. Уверяю Вас как эксперт в этом вопросе, Дэйв, Вы точно не спите…

— Но что тогда со мной? — прошептал Дэйв. — Как тогда возможно все это? Как тогда Вы можете сидеть тут, напротив меня?

— Я не понимаю вопроса… — пожал плечами Дарк. — Что Вы имеете в виду…

— Значит, все-таки это галлюцинации. — закивал Дэйв. — Сколько времени прошло с моего ареста?

— Почти шесть часов уже прошло, и мой рабочий день кончается. — напомнил Кинг.

— А мне нравится, у меня-то оплата почасовая. — улыбнулся Блэк.

— Шесть часов… — задумался Дарк. — Мне неизвестны психотропные препараты, которые дают непрерывную галлюцинацию на такой срок. Дэйв, Вы действительно утверждаете, что всех окружающих Вас людей не существует в реальности?

— Не всех. — произнес Дэйв. — Только Вас троих. Не то что не существует. Не должно существовать…

— Это как? — удивился Дарк.

— Слушайте, Вы серьезно? — закричал Дэйв. — Разве Вы сами не чувствуете, что Вы будто бы находитесь не на своем месте? Вы родились в разных городах, в разные временные периоды! И при этом вы все здесь сейчас вместе, как будто так и должно быть! Все, что Вы помните, никак не связано с этим городом. Тогда почему вы тут?

Вся троица удивленно переглянулась.

— Теперь мне уже начинает казаться, что мы все сошли с ума… — прошептал Кинг.

— Или только ты. — улыбнулся Разум, появившись у него за спиной.

— Происходит действительно что-то очень странное, и мы обязаны понять почему. — добавило Сердце, появляясь по другую сторону от Кинга.

— Вы обещали дать нам ответы, если мы отведем Вас к доктору Дарку. — напомнил Блэк. — Мы их очень ждем.

— Боюсь, Вы мне все равно не поверите. — охнул Дэйв. — Зная Ваши характеры, ваш скептицизм, Вы точно не поверите в то, что я скажу…

— А Вы попробуйте… — подтолкнул Дарк.

— И что потом? — фыркнул Дэйв. — Вы сдадите меня в психушку, а сами растворитесь в воздухе, как эти двое советников Кинга?

— Это он про нас… — улыбнулся Разум.

— Да, я понял. — кивнуло Сердце. — В отличие от всех остальных в комнате…

— Так что будем делать? — внезапно спросил Блэк.

— А что, если так… — начал Дэйв. — Раз это не сон, то Вы можете погрузить меня в него, доктор. А потом проникнуть в мой сон, и может быть внутри него найти ответы… А после я проснусь, и, возможно, окажусь в нормальном мире…

— Не лучшая идея. — начал доктор. — Существует риск…

— Я в курсе про правила ваших путешествий. — оборвал Дэйв. — Если я умру во сне, то умру и наяву. Но черт побери, это стоит того! Я больше ни секунды не хочу находиться в этом кошмаре! Мы должны это сделать!

— Дэйв, Вы, по словам детектива Кинга, писатель… — начал Дарк. — В сны таких людей проникать опасно… Вы наделены слишком богатым воображением. То, что мы можем встретить в Ваших снах может оказаться таким масштабным, что нам с Вами будет с этим не совладать. Одно дело сны про котов, и совсем другое про драконов, магические королевства, или о чем Вы там пишете…

— Погодите, о чем вообще речь? — удивился Кинг.

— Кажется, у доктора есть свой собственный грязный секрет. — намекнул Разум.

— Прямо как у нас. — отметило Сердце. — Полагаю, что и адвокат не совсем искренен с нами. Что там Дэйв говорил про дьявола?

— Так, ну-ка заткнулись все! — крикнул Дэйв. — Тишина! Дайте подумать.

Все присутствующие смолкли в ожидании того, что именно предложит Дэйв.

— Я запутался. — охнул Дэйв. — Понимаю, что и Вы тоже. У меня нет для вас ответа прямо сейчас. Но я знаю, что настоящие или нет, каждый из Вас — гений в своей области. Проницательный детектив, смекалистый адвокат и опытный доктор… Неужели вместе мы не сможем решить эту загадку? Нам просто надо объединить усилия… Черт, видела бы меня сейчас моя жена… Она бы лопнула со смеху… Никогда не расскажу ей об этом… Засмеет же…

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Перекресток миров предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я